El significado de la mantis atrapando cigarras
Cigarra: Lo sé. La mantis acecha a la cigarra, sin darse cuenta del peligro potencial. Es una metáfora de la miopía y la falta de previsión.
El oropéndola detrás:
Es una metáfora de esperar una oportunidad para atacar furtivamente por detrás, y también una metáfora de tener algo en mente.
La mantis acecha a la cigarra, la oropéndola la sigue.
Hablando francamente
"Zhuangzi·Sanmu": "Cuando veas una cigarra, verás su hermosa sombra y te olvidarás de ella. Cuando la veas, olvidarás su forma ." Diferente. Las urracas se beneficiaron de ello, pero cuando vieron los beneficios, olvidaron el motivo. "Zheng Wanjian·Shuo": "Hay árboles en el jardín y cigarras en los árboles". La cigarra gime y bebe el rocío, pero no sé que la mantis está detrás de mí; la mantis se rinde a la cigarra, pero no sé que la oropéndola está ahí. "
Significado
Se refiere a personas que son miopes, no tienen previsión y solo piensan en intereses inmediatos.
El significado de "Mantis atrapando cigarras " es la notación fonética de 20 caracteres
Tang·Lang·bǔ·Chen
Significado
Se refiere a una persona que es miope, no tiene previsión. , y solo piensa en intereses inmediatos
Sinónimos
Miope, ansioso de éxito rápido
Antónimos
Mira hacia adelante. piensa en el futuro
Habla con franqueza
"Zhuangzi· "Sanmu": "Cuando veo una cigarra, capto la hermosa sombra y me olvido de mí mismo. Cuando lo ves, te olvidas de su forma. "Diferentes urracas se beneficiaron de esto, pero olvidaron la verdad cuando vieron los beneficios. "Shuowen·Zheng Wanjian": "Hay árboles en el jardín y cigarras en los árboles. La cigarra gime y bebe el rocío, sin saber que la mantis está detrás de ella; la mantis se entrega a la cigarra y quiere cogerla, pero no sabe que la oropéndola está a su lado. "Shuowen·Zheng Yuanjian" "Cuando ven una cigarra, olvidan su cuerpo y rezan por él, y cuando la ven olvidan su forma; diferentes urracas se benefician de esto, pero cuando ven los beneficios, olvidan la verdad. " "Poemas Joseon de Han": "La mantis quería comerse la cigarra, pero no sabía que el oropéndola estaba detrás de ella, por lo que levantó el cuello para picotearla. ”
El significado de la mantis doblando su cuello para agarrar la cigarra y apoderarse de la fuente de alimento;
Texto original:
Confucio era pobre entre Chen y Cai No sirvió sopa de quinua, no comió granos durante siete días, durmió durante el día. Yan Hui la quemó tan pronto como la consiguió. Confucio vio que Yan Hui se la arrebató y se la comió. Confucio dijo: "Hoy en día, la gente sueña con ser el primer rey, y luego come cosas puras y luego las alimenta". Yan Hui le dijo: "De ninguna manera". Fui a la carbonera, abandoné el grano y lo recogí para comer. Confucio dijo: "Los que creen tienen ojos, pero sus ojos aún no son dignos de confianza; los que confían tienen corazón, pero su corazón todavía no es suficiente". Discípulos, recuerden que no es fácil conocer a la gente. "
Traducción:
Confucio quedó atrapado entre él y Cai, sin comida ni arroz durante siete días. Dormía allí durante el día, y Yan Hui pidió arroz y se lo trajo. Estaba casi listo. Confucio vio a Yan Hui agarrando el arroz en la olla. Después de un rato, Yan Hui invitó a Confucio a comer. mis antepasados. Yo como comida limpia y luego se la doy. Yan respondió: "Ese no es el caso". Justo ahora, las cenizas de carbón flotaron en la olla (arroz sucio. No era bueno tirarlas, así que las atrapé y me las comí). Confucio suspiró: "(Por lo general) debes creer lo que ves, pero puede que no sea digno de confianza; tienes que creer en tu corazón, que no es digno de confianza". Recuerde, conocer a alguien no es fácil. "Así que es difícil saber la verdad. Confucio pensó que era aún más difícil conocer a alguien.
¿Qué significa cuando una mantis atrapa una cigarra? Traducción
La mantis está atrapando la cigarra, pero no sabe que el oropéndola detrás de ella va a comer cigarras
Sinónimos
Miope, ansioso de éxito rápido, aprovechándose de los demás, luchando por. pérdidas y lucrar con los demás
Antónimos
Mira hacia adelante, piensa hacia adelante
La mantis acecha a la cigarra:
Cigarra: Lo sé. La mantis acechando a la cigarra es una metáfora de miopía, sin previsión.
El significado de la mantis atrapando a la cigarra: la mantis está atrapando a la cigarra y el oropéndola está detrás. >
La mantis está atrapando la cigarra, pero no sé que el oropéndola detrás de mí está a punto de comérsela. Es una metáfora de ser miope y solo pensar en conspirar contra los demás, pero no esperar. otros para conspirar contra él.
El modismo proviene de "Zhuangzi·Sanmu": "Cuando ves una cigarra, captas la hermosa sombra y te olvidas de ti mismo". Cuando lo ves, te olvidas de su forma. "Diferentes urracas se beneficiaron de ello, y cuando vieron los beneficios, olvidaron la razón". "Biografía de Han Shi" de Han Hanying: "La mantis quería comerse la cigarra, pero no sabía que el oropéndola estaba detrás, así que le sujetó el cuello y lo picoteó."
El significado de la fábula de la mantis atrapando la cigarra Introducción al Capítulo 90: Las fábulas son un género literario. Una historia con un significado moral o moral obvio.
Tiene una estructura breve y a menudo utiliza metonimia para reflejar temas educativos o verdades profundas en una historia sencilla. Déjame recomendarte una fábula llena de filosofía. Bienvenido a leer y disfrutar. Hay más historias emocionantes en proceso de aprendizaje.
Imprudente cegado por la avaricia
Hay un olmo en el jardín, y hay una cigarra en el árbol. La cigarra batió sus alas y cantó tristemente, preparándose para chupar un poco de rocío fresco, pero no sabía que detrás de ella había una mantis religiosa. La mantis extiende sus antebrazos como cimitarras, con la intención de atrapar la cigarra y comérsela. Estuvo a punto de atrapar la cigarra, pero no sabía que detrás estaba la oropéndola. El oropéndola estiró el cuello para picotear a la mantis hasta matarla y luego se la comió. Cuando estaba a punto de picotear a la mantis, no sabía que había un niño sosteniendo una honda debajo del olmo. Estiró la goma y la apuntó. Cuando el niño quiso tomar una foto del oropéndola, no sabía que había un agujero profundo frente a él y un tocón de árbol detrás de él. ¡Todo esto es una manifestación de codicia por beneficios inmediatos, ignorando por completo los peligros ocultos detrás de esto!
Implicación: Cuando las personas miopes persiguen intereses inmediatos, a menudo ignoran los peligros que se esconden detrás de ellos.
¿A ver si la melamina estaba así hace un tiempo? Todo puede quedar atrás, pero no conocemos la humanidad destruida y mucho menos el entorno actual. ¿Cómo conseguir la palabra "contaminación"?
Texto original:
Hay un olmo en el jardín y hay cigarras en el árbol. La cigarra bate sus alas y llora, queriendo beber el rocío claro. No sabía que la mantis estaba detrás de mí, así que incliné el cuello para atraparla y comérmela. La mantis quiere comerse la cigarra, pero no sabe que la oropéndola está detrás. Levantó el cuello para picotear. El oropéndola quería comerse la mantis, pero no sabía que el joven llevaba una bolita debajo del olmo y quería golpearla. El niño quería jugar con el oropéndola, pero no sabía que había un pozo profundo frente a él y una fábrica de excavación detrás. Esto es codiciar los beneficios de los primeros e ignorar los daños de los segundos.
La mantis acecha a la cigarra, la mantis acecha a la cigarra y la oropéndola la sigue.
Contenido Los modismos chinos expresan el significado general de la historia. Trabajos relacionados 1988 Hu Jinqing dirigió la animación escénica de Hong Kong.
La notación fonética del idioma chino táng láng bǔ chán, Huáng quèzáI hòu significa que la mantis está a punto de atrapar la cigarra, pero no sabe que el oropéndola está a punto de comerse la cigarra. Se refiere a personas que son miopes, no tienen previsión y solo buscan beneficios inmediatos ignorando el desastre detrás de ellos. Los sinónimos de miopía, el antónimo de éxito rápido y el antónimo de hipermetropía se mencionan en "Zhuangzi Sanmu": "Al ver una cigarra, uno se olvida del cuerpo, una mantis religiosa lucha por el cuerpo, uno ve una cigarra y olvida su forma; diferentes urracas se benefician de ello, y cuando ven el beneficio, olvidan la verdad. "Hablando de Jane": "Hay un árbol en el jardín y hay una cigarra en el árbol. Yo no". No sé que la mantis está detrás de mí, así que doblo el cuello para atraparla, pero no sé que la oropéndola quiere picotearla. La oropéndola quiere comerse la mantis, pero no lo sabe. El niño lleva una bolita debajo del olmo y quiere golpearla. El niño quiere jugar con el oropéndola, pero no sabe que hay un hoyo profundo delante y una planta cavadora detrás. el futuro ". "Zheng Wanjian" dijo: "Cuando veas una cigarra, obtendrás una hermosa sombra y olvidarás su forma cuando la veas. "Diferentes urracas se han beneficiado de ella y olvidan sus buenas obras. "Biografía de Han Shi" de Han Han Ying: "La mantis quería comerse la cigarra, pero no sabía que la oropéndola estaba detrás de ella, por lo que la sujetó por el cuello y la picoteó. "
Historia
El rey de Wu quería matar a Jing (1) y se lo contó: "¡Quien se atreva a protestar (2) será asesinado!" " Los que querían amonestar (4) no se atrevieron, así que fueron a la cancha trasera a jugar con pastillas [5] y expusieron su ropa, así que fueron tres días [6]. El rey Wu dijo: "¿Por qué molestarse en quedarse? en tu ropa? Dijo: "Hay árboles en el jardín y cigarras en los árboles". Las cigarras cantan y beben el rocío, pero no saben que la mantis está detrás de ellas. "La mantis se encomendó a la cigarra, pero no sabía que la oropéndola estaba cerca. La oropéndola estiró su cuello para picotear a la mantis, pero no sabía que la bala estaba debajo. Los tres querían obtener los beneficios. en el pasado, independientemente de los problemas posteriores". El rey Wu dijo: "¡Bien por ti!" Naba (16) es su soldado. [1]
La traducción anterior
El rey Wu decidió atacar a Chu. Dijo a la gente que lo rodeaba: "¡Quien se atreva a disuadirlo será ejecutado!". Un joven asistente intentó persuadir al rey Wu pero no se atrevió, por lo que caminaba por el jardín trasero todos los días con una honda y balas. empapado de rocío. Su ropa y zapatos permanecieron así durante tres mañanas consecutivas. El rey Wu se sintió extraño: "¿Por qué te mojaste la ropa?" El guardia respondió al rey Wu: "Hay un árbol en el jardín y hay una cigarra en el árbol. La cigarra se quedó en un árbol grande, gritando fuerte, bebiendo rocío, pero no sabía que había una mantis religiosa detrás". la mantis religiosa se agachó y se aferró a él. Cuando estaba en el árbol, quise abalanzarme sobre él, pero no sabía que había una oropéndola a mi lado. La oropéndola estiró su cuello para picotear a la mantis. pero no sabía que alguien debajo del árbol sostenía una honda y quería dispararle.
Estos tres tipos buscaban beneficios inmediatos, pero no consideraron los peligros que se escondían detrás de ellos. Después de escuchar esto, el rey Wu dijo: "¡Está bien!" "La operación militar fue posteriormente cancelada.
Traducción principal al chino clásico
Modismo "La mantis acecha a la cigarra, pero la oropéndola está detrás" Hay un árbol en la academia de pintura de Wang Jianfeng, y hay una cigarra en el árbol. La cigarra está allí. Luché y lloré, queriendo beber el rocío. No sabía que la mantis estaba detrás de mí. El niño quería jugar con el oropéndola. No sé que había un hoyo profundo frente a él y una planta cavadora detrás.
Hay un hoyo en el jardín. Hay una cigarra en el árbol. La cigarra bate sus alas. gime pidiendo un trago de rocío, pero no sabe que la mantis está detrás de la cigarra. Se acerca a la rama y dobla sus patas delanteras para atrapar la cigarra. El pájaro quiere comérsela. Atrapa a la mantis. No sabe que alguien se está preparando para dispararle con una honda. No sabe que hay un agujero delante y un árbol detrás. Beneficio, pero no mires el siguiente mal. p>
Notas de palabras
(1) Rey de Wu: Deseo: Quiere conquistar, cruzada Jing se refiere al estado de Chu
(2) Admonición. Las siguientes sugerencias son sugerencias
( 4) Niño pequeño: joven
(5) Sosteniendo una bala y sosteniendo una honda
(6) Sandan: Sanchen, Sanri. En tercer lugar, significa varias veces. Dios mío, "Dan" significa "mañana" en chino antiguo
(7) Hijo: Tú
(8. ) Luto. Beber rocío: Gritar fuerte mientras bebe rocío. Tristeza no significa necesariamente "tristeza" en chino antiguo.
(9) Comprometerse a doblarse: encogerse cerca de las ramas y doblar las extremidades anteriores. tarso", el hueso del empeine, reemplaza aquí al pie. Flexión: doblar
(10) Bypass: pasar por "bypass"
(11) Extender el cuello.
(12) Director: Sí, debes ir
( 13) Gu: Considera
(14) Sufrimiento: problemas y desastres
(15) Bueno:
(16) Detente
Significado general
Este modismo satiriza a aquellos que solo se preocupan por los beneficios inmediatos e ignoran los desastres detrás de ellos. Advierte a aquellos que son miopes, ignorantes de los beneficios y no se preocupan por los problemas futuros. También es una metáfora de alguien que quiere conspirar contra otros. No esperaba que alguien conspirara contra él. al considerar los problemas y manejar las cosas, debemos considerar las consecuencias, no solo los intereses inmediatos, sino también los problemas futuros.
Mantis atrapando cigarra:
Cicada: Lo sé. acecha la cigarra, sin darse cuenta del peligro potencial.
El oropéndola detrás:
Es una metáfora de esperar oportunidades. Un ataque furtivo por detrás también significa tener algo en mente.
Obras relacionadas 1988 Animación dirigida por Hu Jinqing.
En un caluroso día de verano, las libélulas se mueven entre las flores de loto y las cigarras cantan en las ramas de los sauces. La mantis salió de entre las hojas, se asomó con su sonda y se arrastró silenciosamente hacia la cigarra. Cigarra lo había notado, pero mantuvo la calma. Cuando la mantis levantó el cuchillo detrás de su espalda y quiso cortar, la cigarra batió sus alas y se fue volando. Otro día, las cigarras chirriaban en las ramas del olmo. Una hoja avanza lentamente. El oropéndola voló hacia la rama para acicalarse las plumas. Descubrió que las hojas se arrastraban en dirección a la cigarra. Si sabes que hay una estafa, presta mucha atención. La mantis acechaba boca arriba, cerca de la cigarra, pero esta vez la cigarra no lo notó. La mantis rápidamente levantó su cuchillo y cortó a la cigarra. La cigarra emitió un chirrido. Justo cuando la mantis estaba feliz por su victoria, el oropéndola de repente se abalanzó sobre la mantis. Es como si "la mantis acecha a la cigarra, pero la oropéndola acecha detrás". En ese momento, un niño apareció repentinamente desde el agujero del árbol y le disparó al oropéndola con una honda.
La película ganó el segundo premio del Grupo F en el Festival Internacional de Cine de Animación de Shanghai de 1988.
Director: Hu Jinqing
Protagonista: Desconocido
Tipo: Vídeo de animación para niños
Fecha de estreno: 1988
País/Región: Chino continental Idioma: mandarín
Producción: Shanghai Art Photography Studio, etc.
Drama de Hong Kong
"La mantis atrapando la cigarra" fue seleccionado como libro de texto chino para el sexto grado de educación obligatoria de nueve años (clase preparatoria) por Shanghai Education Press, Jiangsu Education Press, Chino para sexto grado, Volumen 2, N° Lección 30 de la Unidad 7 (P124).
"La mantis religiosa atrapando una cigarra" cuenta la historia de dos asesinos, Huang Qiusheng y Xie Junhao, que interpretan a "Vietnam del Norte" y "Vietnam del Sur", respectivamente.
Aunque el nombre del personaje es muy político, este programa no trata de política, sino de matar para vivir.
Reflexionar sobre el sentido de la vida en el proceso humano. Y los roles se adaptarán según las personalidades dramáticas de las dos personas. "The Killer" de Pan Huishen no es el héroe de rostro frío que se ve a menudo en las películas. Pan dijo: Es exactamente lo opuesto a la obra de teatro "Mantis Catching Cicada", que destruye el mito del asesino y se lo devuelve a la gente común. Debajo del velo del misterio hay una persona real.
También se puede decir que Chang Xin es el perfil lateral de Anthony Wong y Tse Junhao.
El mismo asesino está atrapado en el mismo espacio esperando a que aparezca el objetivo, pero los dos son completamente opuestos. (En la obra, sus nombres resultan ser Nanyue y Beiyue respectivamente).
Tse Junhao tiene una apariencia muy profesional, vistiendo un impecable traje negro y gafas de sol. Siempre estaba serio,
También se podría decir neurótico, “aturdido”. Anthony Wong, por otro lado, está relajado, sereno y conocedor.
Pies. Sin embargo, cuanto más reprimes la exposición emocional, más preocupado te sientes.
Dos asesinos están en la misma habitación, nadie muere, sólo una espera interminable.
Sin avance de la trama, no habrá acontecimientos inesperados, y depende totalmente de los actores presentar este dilema de tensión.
Ahora. Por supuesto, con las habilidades y la actitud seria de Huang y Xie, definitivamente será fácil de manejar. Equipo de filmación
Producción
Tiempo de actuación: septiembre de 2000
Teatro: New Territory Theatre
Actores:
Vietnam del Norte-Anthony Wong
Vietnam del Sur-Tse Kwan Ho
Premiado
Anthony Wong ganó el décimo premio Hong Kong Drama Awards 2001 Mejor actor de Hong Kong Asociación de Drama de Kong.
[2]
¿Qué significa el antiguo proverbio chino "mantis religiosa acechando a la cigarra"? La oportunidad de atacar por detrás también es una metáfora de tener preocupaciones.
El significado de la mantis que acecha a la cigarra es advertir a la gente que no se centre sólo en los intereses inmediatos y no vea los desastres ocultos. "La mantis acecha a la cigarra, pero la oropéndola la sigue." La única forma de describir la actuación es antes y después. O miope, que sólo mira los beneficios inmediatos, pero sin saber que vendrán problemas futuros. Esta expresión se usa a menudo.