Hotel Montgel

No hay nada en el libro, que te brinda espacio ilimitado para la imaginación. Hay varias secuelas maravillosas a las que referirse.

1. En el camino, siguió pensando en su actuación de ahora. ¡Qué riesgo! Si no hubiera usado mi ingenio y mi improvisación, no sé qué hubiera pasado. Recordó que acababa de insultar al general y no pudo evitar ajustarse más el abrigo. ¡Que no se entere el general, ay! Qué mala suerte, no pudo evitar pensar. De repente, sintió que su camino estaba bloqueado y ya no podía mantenerse en pie. Lo golpeó con un ruido sordo y su gordo cuerpo cayó al suelo.

Resultó ser un "temerario" que se topó con él, mirando a su alrededor con la cabeza bajada. No quería toparse con un hombre cubierto de Ralph, que estaba volteado como un estúpido títere. "¡Yelinder!" Ralph nunca había sido agraviado así antes, y gritó enojado: "¡Qué estás haciendo! Ayúdame a levantarme rápidamente". El patrullero luchó por ayudar a Ralph a levantarse, mientras Ralph le daba unas palmaditas con cuidado, sosteniendo su abrigo y maldiciendo. levantando la cabeza: "Pendejo, cerdito, no creo que sepas quién soy. Tienes mala suerte hoy, pero no conoces la existencia de la ley, Yeldlin-" Me miró fijamente, abrí los ojos y de repente sintió que algo andaba mal. Porque sonó una voz más áspera: "Oficial Ralph, ¿a quién regaña?" Ralph se quedó desconcertado, envuelto en su abrigo, y vio al general Ivanich Vanich parado frente a él como una torre de hierro.

"¡Ajá! ¿General Ivanich? ¿Cómo está? ¡Así que está aquí! ¿Se quedó un rato antes de irse?", Dijo Ralph una serie de saludos, con una sonrisa en su rostro y sus músculos constantemente. temblor. "¡Oh! General, ¿está buscando a su cachorro? Lo encontré para usted y lo envié a su casa. Oh, ese pequeño es realmente bueno. Le arrancó el dedo de un mordisco. No creo que haya algo así en Moscú "¡Buen chico!" Ralph habló rápidamente, con muchas ganas de aprovechar todos los cumplidos. Inesperadamente, el general Ivanich no apreció a Ralph en absoluto y le gritó: "¡Cállate la boca! Deberías responder a la pregunta que acabo de hacer. En cuanto a mi querido, no le falta ni un pelo". !" Ralph estaba un poco asustado, con la boca muy abierta y los ojos abiertos.

De repente, agarró el pecho del policía con una mano. "¡Yelderin! ¡Maldito bastardo, cerdo, te estoy insultando! Deja que el general Ivanich me malinterprete. Todos conocen mi amor y lealtad hacia el general. ¡Deberías disculparte con el general! ¡Casi parecía como si le ordenara al patrullero como un loco!" Estuviste perdido por un momento, con una cara triste, y mecánicamente te inclinaste ante el general, pero no había palabras en su boca.

"¡Ya es suficiente!" El general se dio la vuelta, y Ralph rápidamente se acercó, entrecerró los ojos y dijo en voz baja: "General. Todos merecen morir, ¿qué debo hacer con él? El general Ivanich hizo una pausa y dijo: "Ya he tomado una decisión. A partir de hoy, usted y Yedlin intercambiarán lugares. Oficial Yedlin, ¿qué debe hacer con su informe posterior a la pelea?"

"General——" Ralph se sorprendió, tiró su abrigo y persiguió al general Ivani——

Continuación de "Chameleon"

Lalph. Se envolvió un abrigo y entró en la casa. Sintiendo hambre, pidió la cena. Estaba a punto de sentarse a comer cuando entró la policía y informó: "Hay invitados afuera". Ralph maldijo: "Pendejo, ¿no te lo dije? Mientras coma, no veré a nadie". ." El policía dijo: "Este hombre dijo que hay una emergencia". Ralph maldijo de nuevo: "Confundido, ¿quien tiene algo que ver con él tiene algo que ver conmigo?" El patrullero dijo: "Es el general". Al escuchar esto , Ralph de repente perdió la cabeza. Todo arrogancia, vacilación durante mucho tiempo. Saltó de su silla y maldijo: "Idiota, ¿por qué no me lo dijiste antes? ¡Hiciste que la gente esperara afuera por tanto tiempo!". Rápidamente se puso el abrigo y salió a saludarla.

将军戴着将军帽,穿着将军制服,腰间系着将军腰带。 Es majestuoso y arrogante. Sonrió tan pronto como vio a Ralph. Esta sonrisa sorprendió a Ralph. Ralph lo miró con atención. Oh, resulta que su abrigo está al revés. Ralph se quitó el abrigo, lo alisó y se lo volvió a poner. Se puso firme y dijo: "¡Por favor, perdóneme por llegar tarde, general, por favor entre rápido!" Después de decir eso, siguió al general al patio como un perro.

El general se sentó en la silla y dijo: "Hoy no estoy aquí por nada más, sino por el perro. Por cierto, ese perro no es de mi hermano. Después de escuchar esto, Ralph maldijo". : "Which son of a bitch is that? I will definitely kill it, and I will teach the owner of that dog a lesson myself.

""¡Callarse la boca! El general dijo bruscamente: "¡Ese es mi perro!" "Ralph fue repentinamente aturdido y sudando profusamente. Tartamudeó:" Yo ... maldijo al hombre que fue mordido por el perro. "El general transformó su ira en alegría.

Después de un rato, Ralph ordenó al patrullero: "Te ordeno que traigas al perro del general aquí rápidamente, sin cometer ningún error. "El patrullero respondió y recibió la orden. Después de mucho tiempo, el patrullero no recuperó al perro. Ralph rápidamente recogió al perro y lo puso sobre la mesa. Recogió la comida preparada por el patrullero y dejó que el perro tener una comida completa. El general miró todo esto y sonrió feliz.

El oficial Ochumi finalmente envió al general. Cuando regresó a su patio, descubrió que estaba sudando profusamente. exhaló un largo suspiro de alivio: De verdad, de verdad——

3. La continuación del camaleón

Un día, el oficial de policía Ralph estaba patrullando la calle y yo tenía un poco de sed. Entonces le pedí al patrullero que tomara una manzana y la masticara. De repente, vi a los generales teniendo una competencia de tiro en la plaza de enfrente, y él caminó hacia la multitud detrás de él. Resultó ser el general Ulazimir. . Inmediatamente arrojó la manzana en su mano, se limpió la boca y lo saludó con una sonrisa: "¡Hola, general! ""¿Quién eres? "El general Ulargui Mill estaba muy confundido. Realmente no podía recordar cuándo había visto al oficial de policía. El general no parecía prestar atención a su presa. "Soy Ralph, quien te ayudó a encontrar al perro la última vez. " "¿Eh? ¿Qué? "Soy Ralph, quien te ayudó a encontrar un perro la última vez, jaja". ""Eh. El general Ulazimir asintió con calma. La clave del medio, ¡maravillosa! "Ralph extendió la mano y prestó atención al reflejo del general. Al ver que el general seguía hablando de sí mismo, dijo: "A decir verdad, tu perro es muy inteligente. Muerde los dedos del chico. 看它灵动的耳朵,就知道它是狗中的佼佼者。 看看它闪亮的皮毛,我敢肯定,你的狗不用训练也会是一只勇敢的狗……”“胡说! "Las palabras de Ralph fueron repentinamente interrumpidas. El general no miró hacia atrás y lo mantuvo en su boca. "Lo pienso... ese perro sabe bien..." Ralph se sobresaltó. Resultó que el perro había sido devorado por the general. Wow, this is really flattering. He had an idea and said quickly: "Let me tell you, why are the general's animals so thin? "Más tarde escuché que era porque los nutrientes del perro eran absorbidos por sus huesos. Aunque es tan delgado, sus huesos son muy quebradizos y muy nutritivos. ¡El general tiene tan buena vista! ¿Cómo lo saben otras personas? No es de extrañar que su puntería sea también exacto... "¡Bastardo! Vi que ese estúpido perro ni siquiera podía atrapar un conejo, así que le pedí a alguien que lo cortara y se lo diera de comer al perro. No esperaba que sus hermanos se lo hubieran comido". "¿De qué estás hablando?" Balanceándose, arrojó a Ralph al suelo y sacó su arma...

Solo escuché a Ralph gruñir de dolor...

"El ¡El general es un buen tirador! El viaje de hoy realmente valió la pena y finalmente derribé al águila que había estado persiguiendo durante mucho tiempo ". Los hombres del general halagaron a la presa del general. "Jeje... Jeje" también se rió.

Como resultado, el disparo no alcanzó a Ralph. ¿Pero qué pasa con Ralph? ¿Por qué no lo escuchó disparar? ¿Cómo puede renunciar a una oportunidad tan buena?

他们回头一看,原来他已经死了!

4.回家后想了一夜,奥楚洛夫还是觉得白天处理不当,决定第二天去拜会将军。

La sala de estar del General no es muy espaciosa, pero el amplio espejo colgado en la pared ha duplicado la visión de la sala de estar.

将军家的镜子里映出一张脸,是军官奥特丘洛夫的旧马克杯。 Otchumulov对着镜子挤出一丝微笑,仔细端详。 "Bueno... ¡esa sonrisa se ve genial!" Volvió a ajustarse el cuello, se cepilló los puños y entró al estudio con satisfacción, pensando que su sonrisa podría agregar algunas líneas más a sus charreteras.

书房里,将军正在和另一位客人谈话,将军抬头看见了奥丘姆洛夫。 “请坐!奥祖洛夫先生,请坐下...哦!别让我抬头看你,很累的,请坐!”大楚洛夫刚刚坐下。

"Sr. Otzuilov, permítame presentarle a mi hermano, el Sr. Ulazimir. Debe haber oído hablar de él". El rostro de Otzuilov se puso pálido (por un momento) y la sonrisa en la comisura de su boca. se puso pálido.

"¡Es un gran honor verlo en persona!" Después de un breve saludo, Ulamir dijo: "Está bien, señor Ozulov, díganos lo que vio ayer". Tragó, respiró hondo e informó los "hechos" de lo sucedido el día anterior al general y a su hermano, aunque con hechos (redactados) que había procesado y eliminado algunos de los detalles. "Mira, todo es culpa del joyero Khryukin. ¿Quién dejó que este cerdito le metiera una colilla en la nariz a este inteligente cachorro? ¡Está tan impaciente por vivir!" "No importa lo que digas, tienes que regalar joyas. ¿Puedes pagarme algo? compensation?" The general took out a bag of gold coins from the drawer and handed it to Ochumlov. "Dáselo de mi parte y obtendrás otra recompensa. Puedes irte". Antes de que el general lo dijera por segunda vez, Ochumlov llegó a la puerta y salió, temiendo que lo llamaran nuevamente. "interrogated" again, afraid that the cooked duck will fly away.

Tan pronto como Ochumlov se fue, Ulladmir dijo en tono de reproche: "Hermano, esto es un bollo de carne golpeando a un perro. ¿Puedes garantizar que no se quedará con este dinero? Míralo". ¡ahora! ”“不行,这是他最后一个月的工资,除此之外,他再也不会从中拿一分钱了! "¿No es así?" "¡Sí, eso es todo!" "将军在裁军的官方文件上写下了奥兹洛夫的名字。"这样的人不配留在我的部队! "" ¡Este paso es muy inteligente! ”“当然,我从来没有看不起这种见风使舵的人。 我是在战场上用血肉之躯换来现在的位置的。 ¡Nunca me froto los ojos por cosas oficiales! "¡Tienes razón, tienes razón!" "

A la mañana siguiente, temprano, Ochulov recibió una carta del general. No había palabras como charreteras, honores, ascensos, elogios, etc. con las que había soñado en la carta. Sólo había una breve frase: "¡Has despedido! "

Ochulov volvió a leerlo atentamente y las comisuras de su boca se torcieron: "Una estrofa, dos estrofas, tres estrofas, cuatro estrofas... ¡Jajajaja! ”

奥楚洛夫笑了;虽然这是一个疯狂的笑,但这是一个真实的笑。

奥楚洛夫疯了;但他变回了自己的颜色。