Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - Plantilla de contrato de arrendamiento y tienda

Plantilla de contrato de arrendamiento y tienda

En una sociedad donde la gente presta cada vez más atención a los contratos, cada vez más cosas requieren el uso de contratos. Los contratos son un factor muy importante en el desarrollo de las empresas. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato formal? Los siguientes son cinco modelos de contratos de alquiler que he recopilado cuidadosamente y espero que sean útiles para todos.

Contrato de arrendamiento de tienda 1

Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B):

Número de DNI

Según " "Ley de Contratos de la República Popular China" y disposiciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato se firma por consenso de ambas partes.

1. La parte A alquilará la casa ubicada en la habitación _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. El alquiler mensual de la casa es RMB y se liquidará trimestralmente. Antes del inicio de cada trimestre, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler de todo el trimestre. La casa y los depósitos de agua y electricidad son RMB. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo durante más de 3 días, la Parte A retendrá 50 yuanes por día.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, saneamiento y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B no dañará la casa y las instalaciones a voluntad. Si hay algún daño, la Parte B pagará la compensación correspondiente si se requiere decoración o transformación, la Parte A deberá obtener el consentimiento de la Parte A primero. asumir el coste de decoración y transformación. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá restaurar la casa y las instalaciones a su estado original. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará, transferirá ni prestará la casa a otros sin autorización, ni utilizará la casa arrendada para realizar actividades ilegales y perjudicar los intereses públicos.

5. La Parte B no participará en actividades ilegales como juegos de azar y esquemas piramidales en la casa. Si se llevan a cabo actividades ilegales en violación de este acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquier momento.

6. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar la solicitud a la Parte A con 15 días de anticipación. Si la Parte A acepta continuar el contrato de arrendamiento, se renovará el contrato de arrendamiento.

7. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con 15 días de antelación y firmar el contrato de rescisión previa negociación entre ambas partes.

8. Si hay una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al tribunal popular local para su arbitraje.

El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. El arrendador proporciona los siguientes artículos:

(1) TV color, aire acondicionado, sofá, mesa ratona, calentador de agua, cama, armario, tanque de gas.

Parte A: Parte B:

Año, Mes, Día

Contrato de arrendamiento de tienda 2

Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) Certificado No.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) B) Certificado No.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Las partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:

La parte A alquilará. la casa ubicada en la comunidad del Edificio No. City Street (Road) se alquila a la Parte B para vivienda y uso, con un plazo de arrendamiento a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año

2. El alquiler mensual de la casa es RMB y se liquida mensualmente. El primer día de cada mes, la Parte B pagará a la Parte A todo el alquiler de ese mes.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará todos los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad, etc. incurridos debido a la residencia de la Parte B. El costo correrá a cargo de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.

5. Durante el período de alquiler, si alguna de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con antelación y llevar a cabo negociaciones razonables. Si la Parte A alquila la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa.

6. Los demás gastos incurridos por el arrendamiento de la casa, excepto los honorarios del terreno y los gastos de revisión, correrán a cargo de la Parte B.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no lo hará. tendrá derecho a subarrendar o prestar la casa; no se modificará la estructura ni el uso de la misma. Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.

Ocho.

La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de bienes raíces u otros materiales de respaldo relevantes debido a necesidades comerciales, la Parte A ayudará.

Nueve. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular de Lhasa para buscar un acuerdo judicial.

X. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de tienda 3

Parte arrendadora A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte arrendataria B: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

La Parte A alquila su propia propiedad a la Parte B para uso de oficina. Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se celebra este contrato para cumplimiento mutuo:

Artículo 1. Información básica

La dirección del edificio de oficinas arrendado por la Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día.

Artículo 2. Plazo de arrendamiento

_ _ _ _ _ _ _años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año.

Artículo 3. El alquiler y su método de pago

1. El alquiler es _ _ _ _ yuanes/metro cuadrado, es decir, el alquiler mensual es RMB _ _ _ _ yuanes. La parte B paga el alquiler cada tres meses. El alquiler llega al pago antes de la fecha de vencimiento. Después de dos años, el alquiler aumentará cada año_ _.

2. El período de decoración de la casa es de _ _ _ meses, es decir, el período de cálculo de la casa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 4. Cómo pagar los gastos de propiedad, facturas de agua y electricidad, gastos de calefacción, gastos de mantenimiento y otros gastos.

1. La tarifa mensual estándar de la propiedad es yuanes/metro cuadrado: la Parte B la paga al departamento de propiedad todos los meses.

2. La tarifa de agua y electricidad incluye la piscina: Parte. B lo paga al departamento de propiedad todos los meses Pago;

3. Cargos telefónicos y cargos de banda ancha: la parte B aplica y paga por sí misma

4. , si las instalaciones relacionadas con la calidad de la casa se dañan por motivos distintos a la Parte B, la Parte A será responsable del mantenimiento y velar por el uso normal de la Parte B, y los gastos necesarios correrán a cargo de la Parte A. .

Artículo 5. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A garantiza que la casa y los documentos relacionados proporcionados son auténticos y legales para garantizar que la casa alquilada sea auténtica, legal y se pueda utilizar con normalidad.

2. La Parte A es responsable de proporcionar los certificados pertinentes para que la Parte B solicite una licencia comercial y de ayudar a la Parte B a solicitar una licencia comercial.

3. Si alguna de las partes desea resolver anticipadamente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte por escrito con un mes de antelación antes de resolver el contrato.

4. La Parte B deberá pagar el alquiler y otros gastos de acuerdo con el contrato. Si hay un incumplimiento irrazonable del contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá modificar la estructura y uso de la vivienda arrendada sin autorización. De ser necesario, sólo podrá realizarse con el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B daña intencionalmente la casa arrendada y su equipamiento, será responsable de restaurarla a su estado original.

6. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B deberá entregar a tiempo todos los equipos e instalaciones intactos de la casa arrendada a la Parte A, excepto la depreciación natural, y mantenerlos limpios e intactos. , apto para alquiler.

7. El Partido B garantiza que la casa alquilada por el Partido A se utilizará para fines de oficina, cumplirá con las leyes y regulaciones de la República Popular China y las políticas del gobierno municipal, y no funcionará. ilegalmente.

Artículo 6. Cuando expire el contrato

Si es necesario continuar alquilando la casa de alquiler de la Parte A, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones propuestas por la Parte A al tercero, el alquiler se puede ajustar adecuadamente con los cambios; en el índice de precios sociales, pero necesita Con el consentimiento de la Parte B.

Artículo 7, Condiciones para la exención

Si la casa sufre daños debido a desastres naturales como terremotos e inundaciones, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.

Artículo 8, Otros

Si hubiera alguna materia no prevista en este contrato, las dos partes negociarán para dictar disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, podrá presentarse al departamento de administración industrial y comercial local o al Tribunal Popular. para gobernar.

Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de los representantes de ambas partes, y dejará de ser válido al vencimiento del plazo de arrendamiento. Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

Parte Arrendadora A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte Arrendadora B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_

Firma y Sello: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma y sello:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha

Contrato de arrendamiento de tienda 4

Arrendador (en adelante Parte A): _ _ _

Arrendatario (en adelante Parte B): _ _ _

Según De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de arrendamiento de tiendas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas:

Artículo 1 Alcance del arrendamiento y finalidad:

La parte A se compromete a alquilar el local ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cualquier cambio en el propósito de la casa arrendada se considerará como incumplimiento de contrato.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de tres años, contados a partir de _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 Alquiler, honorarios, depósito de garantía y método de pago

1. El alquiler en este contrato se calcula en función del plazo del arrendamiento y la superficie del edificio. El alquiler por tres años es:

El primer año: a partir de _ _ _ _. _ _ _ _ _ Año hasta_ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _ _ _ _ __El alquiler mensual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Capital:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan)

El segundo año: de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _ _ _ _ _ _El alquiler mensual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan)

El tercer año: de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _año _ _ _ _ _ _ _ _ _El alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

2. Además del pago inicial, cada trimestre es un período de arrendamiento y el alquiler de cada trimestre se paga dentro de los 5 días anteriores al inicio del período (es decir, 5 de octubre, 5 de abril, 5 de julio). , Antes del 5 de junio, 65438 5 de octubre), se pospondrá en caso de feriados legales.

3. Después de recibir el alquiler, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua y electricidad, los gastos de administración de propiedades, los gastos de mantenimiento público, todos los impuestos y tasas estipulados relacionados con las operaciones y otros gastos que deban ser asumidos por el arrendatario. y los informará al inquilino de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Los departamentos pertinentes y la Parte A pagarán. Si se ajustan las tarifas anteriores, prevalecerá el precio ajustado.

5. Para garantizar la integridad de la casa y las instalaciones arrendadas durante el período de arrendamiento y la liquidación de los gastos relacionados según lo programado, la Parte B pagará RMB (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ en la fecha de firma de este contrato. _ _ _ _ _ _yuan (RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _) como margen. Después de que la Parte B pague todas las tarifas pagaderas después del vencimiento de este contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad (el depósito no incluye intereses).

Artículo 4 Reparación, decoración y publicidad durante el período de arrendamiento

1. La renovación y decoración del inmueble arrendado por parte de la Parte B no afectará la apariencia general ni la estructura interna del edificio donde se ubica. se encuentra la propiedad arrendada.

2. Si la Parte B necesita realizar cajas de luz, letreros y otros anuncios u otros materiales de promoción comercial u objetos colgantes fuera del inmueble arrendado por necesidades comerciales, no excederá el espacio publicitario correspondiente del arrendado. propiedad (ubicada en la pared exterior del lado norte de la propiedad arrendada)) y el corredor correspondiente a la propiedad arrendada, debiendo obtener el consentimiento por escrito de la empresa de servicios inmobiliarios y la aprobación de los departamentos pertinentes como industria y comercio, y No se exhibirán contenidos publicitarios que excedan el ámbito empresarial pactado en el artículo 1. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B desmantelará y restaurará la pared exterior a su condición original para garantizar la coherencia y coordinación de la decoración de la pared exterior del edificio.

Artículo 5 Subarrendamiento, renovación y venta de la materia

1. Después de la entrada en vigor de este contrato y durante el período de vigencia de este contrato, la Parte B no transferirá la materia. propiedad sujeta a la propiedad sin el consentimiento por escrito de la Parte A. La materia objeto se subarrenda a un tercero. Si la Parte B tiene la intención de transferir la propiedad arrendada a otra persona, con el consentimiento de la Parte A, la Parte B se encargará primero de los procedimientos de rescisión con la Parte A de conformidad con este contrato y cooperará con la Parte A en la firma de un nuevo contrato de arrendamiento con el tercero. fiesta.

2. Antes del vencimiento del contrato, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud de renovación por escrito a la Parte A tres meses antes del vencimiento del contrato. Si ambas partes pueden llegar a un acuerdo sobre la renovación del contrato de arrendamiento, se debe firmar un contrato de arrendamiento por escrito por separado; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a alquilar otro contrato de arrendamiento después de su vencimiento.

Artículo 6 Derechos y obligaciones de ambas partes:

1. Si alguna de las partes incumple sus obligaciones derivadas del presente contrato o viola las disposiciones de las leyes y reglamentos relacionados con el arrendamiento de vivienda, el La otra parte tiene derecho a rescindir este contrato y exigir que la parte que viole este contrato o las leyes y reglamentos pertinentes asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato de conformidad con las disposiciones de este contrato o las leyes y reglamentos.

2. Si la propiedad arrendada no puede entregarse dentro del plazo estipulado en este contrato por razones de la Parte A, la Parte A podrá notificar a la Parte B para rescindir el contrato o cobrar el alquiler a partir de la fecha real del arrendamiento; La Parte A rescinde el contrato, deberá devolver el depósito de alquiler pagado por la Parte B a la Parte B (tanto el alquiler como el depósito no tienen intereses).

3. Después de que la Parte A entregue el bien arrendado a la Parte B, la Parte B será responsable de la seguridad, custodia y prevención de robos del bien arrendado.

4. Las pérdidas sufridas por la Parte B en el curso de operaciones comerciales o los daños a terceros serán manejados y soportados por la Parte B por sí misma y no tienen nada que ver con la Parte A.

>

5. La Parte B deberá completar el trabajo a tiempo y en su totalidad Pagar el alquiler y otros honorarios estipulados en este contrato por adelantado. La Parte B no deberá pagar en mora ni pagar menos el alquiler, el depósito de seguridad, los honorarios de administración de la propiedad, los honorarios de mantenimiento público, las facturas de agua y electricidad, etc. Independientemente del motivo, de lo contrario la Parte A tiene derecho a interrumpir inmediatamente el suministro de agua y el suministro de energía. La Parte B no presentará ninguna objeción a esto y será responsable por el incumplimiento del contrato de acuerdo con las disposiciones pertinentes de este contrato.

6. La Parte B se encargará de la licencia comercial y otros procedimientos de aprobación relevantes necesarios para operar el objeto del arrendamiento por su cuenta de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte A no es responsable del incumplimiento de la Parte B. la aprobación. El hecho de que la Parte B pueda pasar los procedimientos de aprobación pertinentes no afectará la obligación de la Parte B de pagar el alquiler y diversos gastos según lo estipulado en el contrato.

7. Si la Parte B viola alguno de los términos de este contrato y no realiza las correcciones dentro del plazo especificado por la Parte A, la Parte A tiene derecho a interrumpir los servicios de agua, electricidad y otros servicios de la unidad o tomar otras medidas que la Parte A considere apropiadas hasta que la Parte B corrija el incumplimiento de contrato antes mencionado y pague o reembolse íntegramente todos los gastos resultantes.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato:

(1) Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias , se considerará un incumplimiento grave del contrato. La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y exigir a la Parte B que pague una indemnización equivalente a tres veces el alquiler mensual estándar para el mes en que se rescinde el contrato si la Parte B sigue lo siguiente; estos comportamientos también causan pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B...

(1) La Parte B no paga el alquiler de cada cuota individual o acumulativamente durante más de 30 días , o no paga las facturas de agua y electricidad, las tarifas de administración de propiedades y las tarifas de mantenimiento público de forma individual o acumulada durante más de 30 días

② La parte B utiliza la casa arrendada Participa en actividades ilegales o participa en actividades que poner en peligro los intereses de la Parte A o los intereses públicos;

③ La Parte B cambia el uso de la propiedad arrendada sin el consentimiento de la Parte A; o subarrenda o subarrenda por su cuenta o la Parte B deja la propiedad arrendada inactiva por más de 6; meses;

④La Parte B o sus empleados o usuarios autorizados causan daños a la propiedad arrendada y a las instalaciones auxiliares;

⑤La Parte B rescinde este contrato sin razones justificables;

(2) Si la Parte B no paga el alquiler, el depósito de seguridad, la tarifa de administración de la propiedad u otros cargos estipulados en este contrato según lo programado, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios a razón de dos milésimas del pago atrasado por cada día de atraso.

(3) Si la Parte B no devuelve la propiedad arrendada a la Parte A según lo estipulado en este contrato en la fecha de rescisión o terminación de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A el doble del alquiler estándar al En el momento de la terminación de este contrato, la Parte B retrasará la devolución de la tarifa de uso de la propiedad y pagará los honorarios de administración de la propiedad, tarifas de mantenimiento público, tarifas de agua y electricidad y otros gastos durante el período de devolución retrasada de la propiedad de acuerdo con las normas. pactado en este contrato, hasta que la Parte B efectivamente devuelva el bien arrendado a la Parte A.

2. Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento del contrato:

Si la Parte A comete cualquiera de las siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte A devolverá el doble del depósito y asumirá las obligaciones resultantes.

(1) La Parte A no es responsable del mantenimiento de las instalaciones públicas, lo que resulta en lesiones personales y daños a la propiedad.

(2) Cuando la Parte A alquila la propiedad arrendada, lo hace; no tener el derecho legal de arrendar los derechos de propiedad arrendada, impidiendo a la Parte B continuar usando la propiedad arrendada.

3. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a exigirle que asuma las responsabilidades estipuladas en este contrato, y tiene derecho a exigir a la parte infractora que asuma los gastos razonables para reclamar sus derechos. , incluidos, entre otros, gastos de viaje, honorarios de investigación y recopilación de pruebas, honorarios de notario, honorarios de anuncios, honorarios de abogados, etc.

Artículo 8 Rescisión del Contrato

A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, una de las partes tiene derecho a rescindir este contrato notificando por escrito a la otra parte con tres meses de antelación. Si se notifica, una de las partes puede decidir si lo acepta. Si la parte notificada acepta aceptarlo, la parte que propone rescindir el contrato deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios equivalente al alquiler total del período de arrendamiento restante desde el momento de la notificación hasta el vencimiento de este contrato como compensación.

Artículo 9 Devolución de la propiedad arrendada después de la terminación del contrato

Cuando expire el plazo de este contrato, o cuando este contrato se rescinda, o cuando este contrato se rescinda anticipadamente con el consentimiento de ambas partes, la Parte B no Además del alquiler, el agua, la electricidad y los honorarios de administración de la propiedad, la Parte B también deberá cumplir con las siguientes obligaciones de manera razonable y prudente:

1. Parte A dentro de los 10 días siguientes a la expiración del contrato o la rescisión o terminación del contrato, y Vaciar o desmantelar los muebles, electrodomésticos, adornos y adornos agregados por la Parte B y restaurar la propiedad arrendada a su condición original si se retira; de decoraciones relevantes afectarán el uso o la apariencia de la propiedad arrendada, la Parte A tiene derecho a solicitar que se mantenga el status quo y la Parte A no necesita agregar ningún sabor a la Parte B.

Si la Parte B no cumple con las obligaciones estipuladas en el párrafo anterior dentro de los 65.438 00 días, la Parte A tiene derecho a tramitarla por sí misma sin invitar a personal de la agencia administradora de propiedades para que sea testigo, y tiene el derecho a exigir a la Parte B el pago del procesamiento antes mencionado y asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato por retraso en la devolución de la propiedad arrendada según lo estipulado en este contrato.

2. La Parte A no necesita compensar a la Parte B por todos los costos de decoración.

3 Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B restaurará las puertas y ventanas. , contadores de agua y luz, y tuberías de contadores de agua y luz etc. instalaciones originales. , que es el objeto del contrato de arrendamiento. Si no se restablecen las instalaciones originales, la Parte A deducirá el depósito de garantía correspondiente en función de la situación real en ese momento. Si el depósito no es suficiente para ser deducido, la Parte B pagará por separado.

Artículo 10 Prevención de incendios

La Parte B deberá cumplir con las "Regulaciones de protección contra incendios de la República Popular China", proteger las instalaciones de protección contra incendios, hacer un buen trabajo en la prevención de incendios e informar incendios de manera oportuna y hacer un buen trabajo en seguridad pública en el área arrendada.

Artículo 11 Fuerza Mayor

Durante la vigencia del contrato, si es necesario modificar o rescindir el contrato por causa de fuerza mayor, ambas partes deberán notificarlo a la otra parte por escrito y negociar amistosamente. .

Artículo 12 Condiciones de Exención

Si el objeto del contrato de arrendamiento se daña o se pierde por causa de fuerza mayor, ambas partes no serán responsables entre sí.

Artículo 13 Resolución de Controversias

Si surge una controversia durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá acudir al competente; autoridad con competencia sobre la ubicación del inmueble arrendado. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

Otros asuntos acordados en el artículo 14

1. Durante el período de arrendamiento, si este contrato necesita rescindirse anticipadamente debido a cambios en las políticas nacionales o factores de fuerza mayor, la Parte A deberá notificarlo. Parte B con medio mes de anticipación, la Parte B debe realizar los trámites de rescisión según lo exige el aviso y salir de la casa arrendada a tiempo. La Parte A no es responsable de las pérdidas causadas por ello, pero la Parte A debe ser responsable de devolver el alquiler que la Parte B ha pagado pero no ha sido agotado.

2. En cuanto a impuestos industriales y comerciales: la Parte B debe pagar sus propios impuestos y tasas administrativas en estricta conformidad con las regulaciones gubernamentales.

3. La parte B debe limpiar el conducto de humos por sí solo con regularidad y garantizar una distancia segura entre la llama abierta y la abertura del conducto de humos. Si se produce un incendio debido al incumplimiento de las regulaciones por parte de la Parte B, la Parte B asumirá la compensación y otras responsabilidades legales correspondientes.

4. El objeto del contrato de arrendamiento es una casa en bruto sin decorar. La Parte B realizará la decoración secundaria por sí misma y asumirá los costos y responsabilidades incurridos durante el proceso de decoración.

Asuntos no previstos en el artículo 15

Para los asuntos no previstos en este contrato, previa negociación entre la Parte A y la Parte B, ambas partes podrán complementar o modificar los términos del contrato. Las adiciones o modificaciones anteriores han sido aprobadas por ambas partes del contrato. Se considerará válido después de ser firmado y sellado. Los términos vigentes complementados o modificados tendrán el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 16 Modificación del Contrato

Este contrato está limpio y el texto no ha sido modificado. Si está alterado, escrito a mano o pegado deberá estar firmado y confirmado por ambas partes, de lo contrario no será válido.

Artículo 17 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.

Firma (sello) de la Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma (sello) de la Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de tienda 5

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _( Arrendador)

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ (Parte arrendadora)

Después de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B:

Artículo 1: La ubicación, superficie y demás condiciones de la casa de alquiler.

1. La casa alquilada bajo este contrato está ubicada en. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. . (Las partes faltantes del contrato y convenio de alquiler de la casa se pueden complementar)

3. El número de propiedad de la casa de alquiler: _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2: Decoración del escenario y equipamiento principal de la vivienda.

(Los contratos y acuerdos de alquiler de casas deben especificar la escena de decoración interior y la escena del equipamiento principal, por ejemplo: la casa está decorada de forma sencilla y su equipamiento interior es _ _ _ _ _ _ _ _).

Artículo 3: Plazo de arrendamiento de la casa

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ (mes/año). De _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _.

Si la Parte B necesita continuar el contrato de arrendamiento _ _ _ _ días antes de que expire el período de arrendamiento, la Parte A deberá decidir si continúa renovando el contrato de arrendamiento.

Durante el período de arrendamiento, si la Parte A vende la casa, deberá notificar a la Parte B con _ _ días de anticipación, y la Parte B decidirá si ejerce el derecho de tanteo dentro de los _ _ días posteriores a la recepción de la propiedad. aviso. Si la Parte B no responde dentro del plazo, se considerará que ha renunciado a este derecho.

(El escenario de arrendamiento del contrato de arrendamiento de vivienda y del acuerdo de arrendamiento es de al menos un año, y el escenario específico se puede adaptar adecuadamente)

Artículo 4: Alquiler y forma de pago

El alquiler mensual es en yuanes, capitalizado.

El alquiler se paga mensualmente. Una vez firmado el contrato, la Parte B pagará el alquiler del primer trimestre a la Parte A.

La Parte B pagará el alquiler del siguiente trimestre a la Parte A antes del _ día de cada mes. (La forma de pago de este contrato de alquiler de casa es una vez cada trimestre, que también puede modificarse según circunstancias específicas.)

Artículo 5: Depósito

Depósito_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Depósito

Si la Parte B Si el Si el equipo de la casa no está dañado cuando expire el contrato, la Parte A deberá devolverlo en su totalidad en la fecha de vencimiento del contrato.

Artículo 6: Reparación y decoración de la casa

La Parte A se asegurará de que la casa cumpla con el uso especificado en este contrato y garantizará el suministro normal de agua y electricidad. Hay fugas de agua, desprendimientos naturales de las paredes, suministro anormal de agua y electricidad, etc. , si afecta el uso normal de la casa por parte de la Parte B, la Parte A deberá resolverlo dentro de los _ días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente y exigir a la Parte A el pago de una indemnización por daños y perjuicios.

Durante el período de uso, la Parte B no cambiará la estructura y decoración de la casa sin autorización, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato y deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A.

(El contrato de arrendamiento de esta casa y El contrato estipula que si hay algún daño humano, el arrendatario será responsable de las reparaciones)

Artículo 7: Venta de la Casa

Si la Parte A vende la casa y la Parte B no está dispuesta a comprarla durante el período de arrendamiento, la Parte A se asegurará de que la Parte B pueda continuar arrendando hasta que expire el plazo del arrendamiento.

(El contrato y el acuerdo de arrendamiento de la casa estipulan que si la Parte A necesita vender la casa con urgencia, se puede negociar la solución específica).

Artículo 8: Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no realizará las siguientes conductas; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar la casa y exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato. de conformidad con este acuerdo.

1) Subarrendar, traspasar o prestar la casa sin autorización;

(2) Utilizar la casa alquilada para la realización de actividades ilícitas y lesivas al interés público;

3) Alquileres atrasados_ _meses.

2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, pagará la indemnización por daños y perjuicios en función del número de días de atraso. El estándar de indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso es _ _ de atraso. alquilar.

3. Si la Parte B subarrenda, transfiere o presta sin autorización, la Parte B pagará _ _ _ meses de alquiler como indemnización por daños y perjuicios.

4. Si una de las partes comete otros incumplimientos de contrato según lo estipulado en este contrato, la parte que incumple no sólo compensará a la parte que no incumplió por las pérdidas causadas por su incumplimiento de contrato, sino que también pagará una indemnización por daños y perjuicios. en RMB.

(El contrato y acuerdo de alquiler de la casa estipulan que si la Parte B necesita subarrendar por razones especiales, la Parte B debe informar a la Parte A con anticipación).

Artículo 9: Prioridad de arrendamiento

Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa en las mismas condiciones. Si la Parte B realmente no puede encontrar una casa después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A concederá un período de gracia de un mes, durante el cual el alquiler será igual al alquiler acordado.

Artículo 10: Condiciones de Exención

Cuando el contrato no pueda ejecutarse por fuerza mayor o acción gubernamental, ambas partes asumirán responsabilidades supletorias. El alquiler real se calcula en función del número de días de estancia.

(Se pueden negociar los escenarios específicos estipulados en el contrato y acuerdo de alquiler de la casa)

Artículo 11: Método de resolución de disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes primero deben negociar amistosamente; si la negociación fracasa, pueden presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la casa.

Artículo 12: El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Por triplicado, una copia para cada parte y una copia para el departamento de seguridad pública.

Artículo 13: Copia del certificado de propiedad del inmueble y copia de las cédulas de identidad de la Parte A y de la Parte B son anexos al presente contrato. Adjunto al contrato.

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de arrendamiento de términos relacionados:

★ 5 plantillas de contrato de arrendamiento de tienda privada

★Plantilla de formato de contrato de alquiler y tienda

★ Plantilla de contrato de arrendamiento de tiendas 2022 cinco piezas

★ 3 plantillas de contrato más recientes para tiendas de arrendamiento.

★ 6 contratos de arrendamiento de tiendas simples en 2022

★ 5 contratos modelo de arrendamiento de tiendas

★Ocho plantillas para contratos de arrendamiento de tiendas

★ Modelo de contrato de arrendamiento de tienda

★Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda (5 artículos generales)

★Contrato de arrendamiento de tienda (plantilla)