Recolección de té en primavera en la montaña Mengding
() ()
La primavera es una época en la que todo se llena de vitalidad, y las salidas se han convertido en una actividad importante para las personas que realizan viajes cortos de fin de semana.于是联系了几个朋友,邀请去采茶。四川的茶以黄牙和绿茶而闻名。如果能在蒙顶山体验采茶,那就有福了。
Al final, * * * conoció a dos buenos amigos (W e Y). W es un compañero de clase de secundaria que se conocen desde hace 8 años, e Y es un compañero de clase de la universidad.一个很热情随和,另一个热爱新鲜事物,渴望和别人交朋友。 Por supuesto, dos buenos amigos pueden convertirse en amigos, y un trío es el mejor equipo (dos personas se sienten solas y más de tres personas suelen tener demasiadas diferencias). ¡Acordad una hora de viaje y vámonos!
我带着一点兴奋的心情过了一夜,终于到了周六。祥源的甘哥在网上为我们联系了农家乐,也为我们提供了很多实用的信息。 w早早从简阳到了成都,三个人在新南门站集合。两个小时的车程让我们觉得有些无聊,但下车后,我们浑身是血,精神焕发。名山站的工作人员对乘客进行了登记,并测量了他们的体温。 Hubo algunas sorpresas, porque Y era de Wuhan, así que nos hicieron muchas preguntas y luego nos "obligaron" a quedarnos en el Hotel Yihao esa noche (organizado por el gobierno).坐三轮车,我们很快就到了酒店(看起来比景区附近的农家乐高档多了)。经过一些复杂的手续,我们成功地为三个人预定了一个60的单间。房间比较干净,采光好,面朝河,远离汽车噪音。
Tómate un descanso.休息一会儿
让我们放下行李,稍微打扮一下(其实一两个小时)。我们轻装上阵,先吃午饭,然后去采茶。街上的美食选择还是很多的,后来我选择了酒店附近的一家中餐馆。一肉一菜一汤,好吃又实惠,真的让我们印象深刻。吃好了就出发了,我们按照三轮车师傅说的来到牌坊,正好当地的出租车(面包车)在等客人。经过询问和确认,我们上了车,大约30分钟后我们到达了贾鹏大院(终点站)。
“贾鹏花园”这个词很突出(不知道为什么大家都叫它“贾鹏大院”)。我们来到农舍,一个大约25岁的当地制茶人接待了我们。谈好价钱,抓起小箩筐,我们就跟着他的脚步去后院。在他简单的给我们讲解了采茶的方法和注意事项后,我们开始了第一次采茶的体验。
Cielo azul, cielo azul
Preparándose para recoger té~Preparándose para recoger té~Paisaje urbano Paisaje urbano
La montaña del té no es grande y el sol No puedes brillar en los árboles de té frente a ti.有一排排茶树,刚下过雨的土壤有些不友好,所以我们没有把每一块地都开发好。最初的兴奋让我们对茶树很好奇,拍了照片纪念。在“拍摄”了几排茶树后,我们走上陡坡,打开了新的视野。 Después de pasar por los densos bosques, los campos frente a nosotros se volvieron más planos.同时,拍照、聊天、唱歌也给我们的采茶过程增添了一点欢乐。
Después de más de dos horas de recolección, los tres recogimos media canasta. Según el fabricante de té, debemos recoger suficientes canastas antes de freír.我们有点慌乱,但已经是晚饭时间了,森林越来越冷。回到彭家大院,我们让泡茶的破例帮我们炒菜。油炸过程持续近40分钟,包括高温翻炒、搅拌、揉面、翻炒、冷却、包装。洗完手,我们还体验揉搓,半干的茶叶在我们的手掌间压搓。揉捻能使茶叶的香气、色泽、口感更佳。揉捻时茶叶细胞壁被破坏,揉捻到一定程度会有黏腻感。同时手的力度也很重要,太重了茶叶颜色会暗。 Toda la habitación se llena con el aliento de la primavera y la fragancia del té.
El maestro del té estaba desconcertado de que nosotros, los jóvenes, también viniéramos a recoger té. "¿Qué piensas del té?" Le dije: Entré en contacto con el té en el Monasterio Wenshu y gradualmente me sentí atraído por diferentes tés. "Pocos estudiantes universitarios como tú vienen a recoger té. La mayoría son personas de mediana edad. Yo empiezo a preparar té primero que tú, y a los jóvenes realmente no les gusta beber té después". frying , the tea leaves in front of me shrank to one third of the green tea leaves. Debido a que me tomó algo de tiempo recoger té y tomar fotografías por primera vez, no gané mucho, pero aun así quedé bastante satisfecho con la experiencia.把袋子分成三袋,我们每个人负责自己的工作。我想也许我们可以举行一个小型茶会,和几个朋友一起分享。分享的不仅仅是几杯茶,更多的是泡茶的快乐,还有那些一起旅行的朋友的回忆。
Saltear
Saltear rápidamente, sofreír rápidamente
Listo para torcer. Prepárate para torcer.
Giro, giro
Se estaba haciendo tarde, así que contactamos a un maestro local y tomamos un taxi de regreso a la ciudad de Mingshan.饿了,我们直接去找吃的,最后在网上选了一家火锅店。 y特别喜欢吃火锅,我们也很享受。环境一般,味道不错,一般人70。 Eran cerca de las 10 y la calle estaba tranquila.买三杯苏打水,慢慢走回酒店。
Arco de archivo
Vista nocturna ¿Vista nocturna
?
El cuerpo exhausto finalmente se relajó en la suave cama a las 12:30. Y dijo: Tengo mucho sueño, me voy a dormir. Más tarde, no supe quién dijo qué, y entonces… los tres no parecían tener sueño. Antes de darme cuenta, eran las 6 en punto. Bueno, es hora de levantarse si no duermes. ¡Tan pronto como cierro los ojos, me despierto a las 10:30!
Empaquetamos las cosas, hicimos la compra y almorzamos a mayor velocidad. Alrededor de las 12 en punto llegué al arco y esperé la furgoneta. Después de unos minutos, el autobús no apareció. Le pregunté a dos talentos locales cercanos para saber que no había muchos trenes. Uno de los lugareños está charlando con el otro tío que acaba de llegar. Durante la conversación, su tío dijo que quería subir a la montaña. Después de esperar varios minutos, la furgoneta seguía sin aparecer. Después de charlar, mi tío estaba listo para irse a las montañas. W, le pregunté a su tío, ¿puedes llevarnos a la montaña por cierto? Continuó avanzando y la expresión facial amistosa no mostraba rechazo. Montando su triciclo, dijo, ve, te llevaré, solo dame algo de dinero. Emocionados, nos subimos al carruaje y nos pusimos en cuclillas cuidadosamente. El comportamiento de tomar el transporte privado de la gente local y no tomar el autobús me recuerda la escena del tractor local en la meseta (tramas comunes en las películas).一路上,我们都很激动,用视频记录了这样一个特殊的时刻。 Después de llegar al patio Jia Peng (la entrada al lugar escénico), saltamos del auto, pagamos la tarifa de 20 yuanes, le dimos al maestro una naranja (idea de W) y le agradecimos al amable tío.
往山里走了几米,在窗口签了承诺书,进了景区。坐观光索道上山,经过一个寺庙,然后在索桥拍一些游客的照片。山路有些路段比较陡峭,他们三人慢慢继续往上走,直到到达一处红军的遗址。终于有凳子坐下来休息了。 Debido al tiempo, elegimos regresar a la carretera original y regresar a la cuerda.我刚走到蒙顶山的山门牌坊,刚刚和Y聊了聊在文淑医院做志愿者的事情。我只是环顾了一下四周,看到了一张熟悉的脸——祥源的婷婷哥哥。 ¡ah! "No esperaba encontrarme con un conocido en esta montaña" (uno de los comentarios sobre Mengdingshan en Mengdingshan) habló con su hermano durante unos minutos, compartió su viaje y los tres continuamos regresando.
一片茶林一片茶林
“孟定”和“孟定”
回成都的旅程有点颠簸。 Tuvimos que esperar una hora y media para encontrar el siguiente autobús en la estación de autobuses de Mingshan.考虑到大家都想早点回家,我们决定坐高铁去名山火车站。 Después de muchos giros y vueltas, nos subimos al tren y nos sentimos relajados. Los cómodos asientos también me dieron la idea de escribir una nota de viaje de inmediato, así que completé esta nota de viaje, que es tan larga como un ensayo grande, en el camino de regreso a la ciudad.
这一趟大概花了400块钱,比较一下行程。