Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - ¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento?

¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento?

La siguiente es una introducción detallada al modelo del contrato de alquiler del lugar:

1. La información básica de ambas partes A y B debe indicarse en el contrato de alquiler. 2. En segundo lugar, se puede escribir que las dos partes han llegado al siguiente acuerdo sobre la situación del alquiler del local, los derechos y obligaciones de ambas partes, la duración del contrato, etc. 3. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan.

Plantilla de contrato de arrendamiento de local 1

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

Artículo 1, Disposiciones generales

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades de cada parte, Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, la Parte B llega a un acuerdo sobre el arrendamiento y uso de la casa de la Parte A.

Artículo 2. Ubicación, tamaño e instalaciones de la casa y terrenos.

1. La casa y el terreno alquilados por el Partido A al Partido B están ubicados en la sección este de Zhonghua Road, con un área de aproximadamente 1.600 metros cuadrados en el complejo de la empresa. Los lados del complejo se alquilan a la Parte B para estacionamiento y espacio para oficinas.

3. La decoración e instalaciones existentes de la casa: el estado de la casa, el equipo y el sitio que la Parte A entregará a la Parte B para su uso de acuerdo con este contrato y que la Parte B utilizará durante el arrendamiento. período de este contrato; los costos de decoración y endurecimiento del suelo correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 3. Prueba de identidad

La Parte B deberá proporcionar documentos de identificación, que podrán copiarse y archivarse después de la verificación por parte de la Parte A.

Artículo 4. Plazo y finalidad del arrendamiento

1. El plazo del arrendamiento es de 5 años. El plazo del arrendamiento se calculará a partir de la fecha en que la Parte A entregue la casa y el terreno a la Parte A.

2. La Parte B garantiza que la casa y el terreno arrendados no se utilizarán para proyectos de producción y operación que sean graves. contaminan el medio ambiente, proyectos que causan contaminación acústica grave y actividades comerciales ilegales. En caso contrario se considerará incumplimiento de contrato.

Artículo 5. Alquiler y método de pago

1. El alquiler anual de la casa y el lugar es de 50.000 yuanes, que se paga una vez al año.

2. La Parte A debe proporcionar a la Parte B agua y electricidad para la casa arrendada.

Artículo 6. Tarifas e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento

1. Según el principio de quien lo utilice, todos los impuestos y tarifas relacionados con la casa, el lugar y las actividades comerciales de la Parte B bajo este contrato correrán a cargo de la Parte B. durante el período de arrendamiento. Soportar y pagar (excepto impuesto predial e impuesto sobre uso de suelo).

2. Las instalaciones interiores invertidas por la Parte B serán utilizadas por la Parte B durante el arrendamiento. Cuando el contrato expire o se rescinda, la Parte A no correrá con el costo de las instalaciones interiores invertidas por la Parte B. Si las instalaciones son removibles, la Parte B las desmantelará por sí misma. La Parte B correrá con todos los gastos como agua, luz, facturas de teléfono, etc.

Artículo 7. Reparación y uso de la casa y el sitio

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantiza que su comportamiento durante el uso de la casa arrendada debe cumplir con las leyes, reglamentos y normas pertinentes. Si la casa y sus instalaciones internas resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensaciones oportunas. Si la Parte B se niega a reparar o compensar, la Parte A puede repararla después de la evaluación de los departamentos pertinentes, y los costos de reparación correrán a cargo de la Parte B. Si la casa y sus instalaciones internas y externas resultan dañadas o funcionan mal por razones distintas a la Parte B, la Parte A será responsable de las reparaciones y compensaciones oportunas de las pérdidas causadas a la Parte B...

2. La Parte A notificará a la Parte B por escrito con 10 días de anticipación sobre el proyecto de mantenimiento (excepto emergencia). reparaciones tales como agua, electricidad, calefacción, gas, etc.), y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

3. Si la Parte B cambia la estructura interna y decoración de la casa, o instala equipos que afectan la estructura de la casa, la escala del diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben obtener el consentimiento por escrito. del Partido A antes de la construcción. Al mismo tiempo, se debe garantizar la higiene y el orden diarios del lugar alquilado y cumplir con los requisitos del plan de gestión del aspecto de la ciudad.

Artículo 8. Transferencia y subarrendamiento de casas y terrenos

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.

2 La Parte B puede subarrendar la casa que alquila, pero el período de subarrendamiento no excederá el período de este contrato de arrendamiento. .

3. Cuando la Parte A venda la casa y el terreno, deberá notificar a la Parte B por escrito con seis meses de antelación. La Parte B tiene derecho de preferencia según las condiciones del contrato.

Artículo 9. Mediación de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación o la mediación fracasan, se podrá presentar una demanda en el tribunal popular local.

Artículo 10, Otros

Para lo no previsto en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar cláusulas complementarias y sus anexos no constituyen parte integrante del mismo. este contrato y no son consistentes con este contrato. Tienen el mismo efecto legal.

Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de que ambas partes firmen, sellen y paguen el alquiler y las tarifas del lugar.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de arrendamiento de sitio 2

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B);

Primero, arrendamiento de la casa

1. El Partido A alquilará el salón 11 de la Escuela de Comunicación, mesas, sillas, ventiladores y otros equipos y artículos relacionados al Partido B para su uso.

2. Plazo y finalidad del arrendamiento

1 Duración del arrendamiento: la tarde del 22 de abril de 20_.

2. Las aulas aquí se utilizan únicamente para formación y docencia. Si la Parte B quiere cambiar el uso, debe obtener el consentimiento de la Parte A.

Tres. Alquiler, depósito y forma de pago

1. El alquiler total de esta aula es de 500 RMB (minúscula: quinientos dólares estadounidenses). La Parte B pagará el alquiler a la Parte A en la fecha de firma del contrato.

2. Otras situaciones se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

Cuarto, gestión de la seguridad de la casa

1. La Parte B es responsable de la gestión de la seguridad de la casa de alquiler. La Parte B asumirá las pérdidas por robo, incendio y otros accidentes causados ​​por ella misma. . Si la casa y el equipo de la Parte A resultan dañados, la Parte A será compensada.

3 La Parte B deberá utilizar la casa arrendada y su equipo de manera razonable. Si la casa y el equipo resultan dañados debido a un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación financiera.

4. Si la Parte B renueva el aula arrendada, puede desmantelarla por su cuenta una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda por otros motivos, y la Parte A no la compensará.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará total o parcialmente la casa a un tercero sin autorización. En caso contrario, la Parte A tendrá derecho a rescindir y rescindir unilateralmente este contrato. cualquier obligación hacia la Parte B. Hacer cualquier compensación...

Derechos y obligaciones del verbo (abreviatura de verbo)

1 La Parte A debe garantizar que la propiedad del aula sea clara y La parte B tiene derecho a utilizar el aula durante el período de arrendamiento. Si afecta el uso de la casa por parte de la Parte B, la Parte A será responsable de compensar a la Parte B por las pérdidas resultantes.

2. La Parte B no deberá participar en ningún comportamiento que viole las leyes y regulaciones pertinentes en la casa.

3. Al vencimiento del contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones.

4. Dentro de los 10 días posteriores a la terminación del contrato (incluido el vencimiento o la terminación del contrato de arrendamiento, etc.), la Parte B debe desalojar el aula y devolverla a la Parte A. De lo contrario, la Parte A lo ha hecho. el derecho a desocuparla y recuperarla por sí misma o encomendando a otros que lo hagan la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A con respecto a esta casa.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde el contrato sin autorización, la Parte A pagará la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B rescinde el contrato sin autorización, no se reembolsará el alquiler actual ni el depósito recibido por la Parte A.

4. En caso de demolición de una casa o ajuste de la planificación gubernamental, la Parte A notificará a la Parte B con 65,438+00 días de anticipación, y la Parte B se mudará con 65,438+00 días después de la notificación de la Parte A. La Parte A devolverá todos los depósitos pagados por la Parte B sin intereses y devolverá el alquiler restante pagado por la Parte B a la Parte B. La Parte A no asumirá ninguna responsabilidad por compensación a la Parte B.

5. caso de mayor, la propiedad y ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por su equipo.

Siete. Otros contenidos acordados:

Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes y dejará de ser válido en la fecha en que se cancele o rescinda el contrato y se resuelvan los reclamos y deudas de ambas partes; se hará en dos ejemplares, siendo titular de un ejemplar cada parte, y tendrá el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de arrendamiento de espacio 3

Arrendador (en adelante, Parte A):

Representante:

Número de DNI:

Dirección:

Arrendatario (en adelante Parte B):

Representante:

Número de tarjeta de identificación:

Dirección:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo después de una consulta exhaustiva. Con base en el principio de beneficio mutuo y desarrollo común, el Partido B alquila el aula del Partido A y llega al siguiente acuerdo:

Artículo 1 Derechos y obligaciones del Partido A:

1. B con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La capacidad de las aulas antes mencionadas no incluye las plazas adicionales, ni su uso específico. El tiempo se llevará a cabo de acuerdo con el período de tiempo especificado en el cronograma del Anexo 1.

2. Proporcionar equipo relevante para la enseñanza en el aula, que incluye, entre otros: al menos un juego de escritorios y sillas para que los estudiantes los usen en clase, y asegúrese de que el equipo anterior se pueda usar normalmente y pueda brindar soporte. la carga de energía normal del equipo anterior.

3. Asegúrese de que el aula abra _ _ _ _ minutos antes de que comience la clase (la primera clase debe abrir _ _ _ _ horas antes) y asegúrese de que el entorno circundante fuera del aula esté limpio; /p>

4. Proporcionar las instalaciones de apoyo correspondientes (incluidos, entre otros, baños, salas de agua, sala de información del Partido B, oficinas del personal del Partido B, etc.) para el uso de los profesores, el personal y los estudiantes del Partido B;

5. Asegúrese de que el campus (incluido, entre otros, la casa utilizada por la Parte B) la prevención de incendios y robos, la casa y sus instalaciones auxiliares estén completas y en condiciones normales y seguras. Si hay algún daño o mal funcionamiento, la Parte A lo reparará de inmediato para garantizar las actividades docentes normales de la Parte B durante el período de validez del acuerdo, si la Parte A no cumple con sus responsabilidades de mantenimiento de manera oportuna, causando daños a la propiedad o. vida personal de la Parte B o de sus estudiantes, la Parte A será responsable de la compensación.

6. Garantizar el normal suministro de agua y electricidad requerido por el Partido B para las labores docentes y de oficina. Si hay alguna anomalía, se enviará gente al lugar para solucionarla en el menor tiempo posible.

7. Excepto con el consentimiento previo por escrito de la Parte B, la Parte A no utilizará caracteres chinos o chinos que contengan "Fangyuan Gongkao" o palabras, símbolos y logotipos similares en otras actividades, en su nombre corporativo y externo. publicidad. Nombre completo en inglés o abreviatura. La Parte A no realizará ninguna publicidad o actividad en nombre de la Parte B o en nombre de la cooperación entre las Partes A y B en la gestión de escuelas o clases. Si la Parte A viola la garantía anterior, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo y exigir a la Parte A que compense las pérdidas resultantes.

8. Asegurar los siguientes asuntos:

(1) La Parte B no ajustará el salón de clases por ningún motivo el día de la clase (el comienzo de la primera clase durante el período del contrato). );

(2) Si el aula no se puede utilizar normalmente debido a su propia responsabilidad (no más de una vez por período, de lo contrario la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y reclamar pérdidas), la Parte B debe ser notificado por escrito con una semana de anticipación; al mismo tiempo, se deben organizar aulas de estándares iguales o superiores en el campus. Garantizar que la Parte B pueda asistir a clase normalmente;

(3) Aceptar que la Parte B. no puede usarlo a tiempo en clase debido a la responsabilidad de la Parte B. Si se necesitan ajustes, negocie con la Parte B para resolver el problema;

(4) Este evento es causado por fuerza mayor cuando el acuerdo no se puede cumplir. , se notificará sin demora a la Parte B.

9. Asegurarse de que la casa entregada a la Parte B no tenga defectos de derechos. Si la Parte B no puede utilizarlo normalmente debido a defectos en los derechos de la Parte A, la Parte B será responsable de compensar a la Parte A.

Artículo 2 Derechos y obligaciones del Partido B:

1. Organizar la enseñanza e instar a los estudiantes a cuidar bien las instalaciones y el equipo del aula si los estudiantes y el personal del Partido B dañan intencionalmente o por negligencia; instalaciones y equipos o de otra manera inadecuada. Si el comportamiento de la Parte A causa pérdidas de propiedad a la Parte A, la Parte B será responsable de una compensación basada en las pérdidas de propiedad reales de la Parte A, y puede reclamar una compensación al aprendiz responsable.

2. Implementar concienzudamente las normas de seguridad escolar y prevención de incendios de la Parte A, y ayudar a la Parte A a inspeccionar y mantener las instalaciones y equipos pertinentes.

3. Durante el período de este acuerdo, si los estudiantes de la Parte B sufren lesiones físicas por culpa de la Parte A, la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación.

4. Si la Parte A no cumple con sus obligaciones estipuladas en el artículo 1 de este Acuerdo y causa pérdidas a la Parte B, tiene derecho a exigir que la Parte A sea responsable de la compensación.

Artículo 3 Terminación del Acuerdo

1. La Parte A y la Parte B podrán negociar la terminación de este acuerdo.

2. cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A y la Parte B no serán responsables mutuamente por incumplimiento de contrato:

(1) Debido a necesidades de construcción urbana, la casa arrendada se incluirá en el ámbito de la casa. demolición de acuerdo con la ley durante el período del acuerdo;

(2) Debido a un terremoto, incendio u otra fuerza mayor causa daños, pérdidas u otras pérdidas a la casa, lo que hace que la Parte B no pueda usarla normalmente.

3. En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo. Ambas partes pagarán los gastos reales y podrán exigir que la Parte A asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato:

(1) Entrega La casa no se ajusta al contrato y afecta gravemente el uso de la Parte B;

(2) La Parte B no asume las obligaciones de mantenimiento de la casa arrendada, resultando en el aula no poder ser utilizado normalmente;

(3) El aula entregada Poner en peligro la seguridad o salud del personal de la Parte B.

4. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo. Ambas partes pagarán los gastos reales y podrán exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato:

(1 ), cambiar el uso de la vivienda arrendada sin autorización;

(2) subarrendar la vivienda a un tercero sin autorización;

(3 ) utilizar la casa para participar en actividades ilegales como juegos de azar y esquemas piramidales.

Artículo 4 Plazo de arrendamiento y pago de tasas

1 Plazo de arrendamiento: a partir de _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Las tarifas de uso y administración del aula se calculan en función del número de días de uso; RMB_ _ _ _ _ yuanes por día, y el presupuesto de costo total durante el período de alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ *(mayúscula). :_ _ _ _ _ _ _ _). Si el salón de clases no se puede utilizar según lo programado por razones de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad. La tarifa por el uso del salón de clases será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas). :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) liquidación, las tarifas anteriores serán pagadas por la Parte B.

Artículo 5 Método de Liquidación

1. pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la Parte B liquidará todo tasas un día antes del final de todos los cursos.

2. La Parte A emitirá una factura nacional oficial a la Parte B. El contenido del artículo es: alquiler de aula. (Si no se puede emitir una factura formal, se proporcionará un recibo)

Este acuerdo terminará automáticamente al vencimiento. Si ambas partes desean ampliar el plazo de arrendamiento, deberán volver a firmar el contrato un mes antes de que expire el plazo de arrendamiento estipulado en este contrato.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Durante el período de arrendamiento, salvo caso de fuerza mayor, ninguna de las partes suspenderá unilateralmente la ejecución del presente contrato. Si una parte suspende unilateralmente el cumplimiento, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con quince días de anticipación y pagarle a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del 20% del monto total del acuerdo.

Artículo 7 Cualquier disputa o disputa que surja de la ejecución de este acuerdo se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa.

Artículo 8 Otros

1. Para lo no previsto en este acuerdo, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto.

2. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Si la Parte A proporciona alguna remuneración, obsequio u otros beneficios tangibles o intangibles al personal de la Parte B y/o sus familias. , serán considerados un soborno comercial. Una vez descubierto, la Parte B tiene derecho a suspender el pago, rescindir el contrato y/o tomar otras medidas legales necesarias sin asumir ninguna responsabilidad legal. Si se causan pérdidas a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte A por todas las pérdidas.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.