Red de conocimientos turísticos - Conocimientos sobre las estaciones solares - El sueño de las mansiones rojas Durante el período del Primero de Mayo, Xue Baoqin escribió diez poemas antiguos, incluidas ocho cosas. ¿Qué ocho cosas son?

El sueño de las mansiones rojas Durante el período del Primero de Mayo, Xue Baoqin escribió diez poemas antiguos, incluidas ocho cosas. ¿Qué ocho cosas son?

En el capítulo quincuagésimo primero de "El sueño de las mansiones rojas", Xue Baoqin escribió diez poemas nostálgicos, diez cosas implícitas. Por favor, adivina. Todos dijeron que era "natural e ingenioso" y "maravilloso", pero después de adivinar por un tiempo, no pudo adivinarlo. El autor nunca dio la respuesta en el libro, lo que provocó que las generaciones futuras especularan. Pero hasta donde yo sé, hasta ahora solo he adivinado cuatro y el resto de las respuestas no se sostienen. Durante los últimos 200 años, ha habido cientos de eruditos rojos y han producido numerosos trabajos de investigación. Sin embargo, la mayoría de ellos consideran estos diez poemas como arrecifes ocultos y los evitan. Por lo tanto, la mayoría de las respuestas a estos diez poemas siguen sin resolverse. hasta el día de hoy. Para ello, me gustaría ofrecer los resultados de mis reflexiones sobre los misterios de estos poemas como una oportunidad para aprender unos de otros.

Eso fue en el año sin precedentes de 1973. Me habían robado tres veces y no tenía libros para leer. En mi soledad, tomé prestado "Un sueño de mansiones rojas" (Volumen 2, 31-60) de familiares y amigos del pueblo, y lo leí con atención. Ya no parecía una nube pasajera de mis días de estudiante. Sólo entonces descubrí que había diez acertijos escondidos detrás de estos diez poemas. Había una pequeña anotación en el libro en ese momento, pero la respuesta no se reveló, así que hice una suposición subjetiva. Como dice el refrán: "El tonto que se preocupa será recompensado". Ya he adivinado las respuestas a siete poemas, a saber, "Amar los dedos de los pies cruzados", "Amar la tumba verde", "Amar las flores de ciruelo", "Amar el Red Cliff", "Loving the Peach Leaves", "Loving Huaiyin", "Loving Pudong Temple", me sentí muy emocionado. Pero creo que todavía soy un ignorante. Mi suposición personal puede haber sido completamente iluminada por la sabiduría de muchos expertos rojos.

En 1979, regresé del pueblo de montaña para enseñar en la escuela secundaria de la ciudad. Al año siguiente, fui a la biblioteca para verificar información relevante y descubrí que las conjeturas de expertos famosos eran consistentes y a la vez. Aún más inconsistente; solo tres canciones fueron consistentes, respectivamente: "Crossing the Toes", "Qingling" y "Viewing Plum Blossoms", y las otras canciones son bastante diferentes. Después de considerar repetidamente el poema original, estoy aún más convencido de que mis ideas están algo por delante de las de mis predecesores, lo cual es alentador. Al mismo tiempo, también me inspiró a continuar resolviendo los misterios de los otros tres poemas. En 1982, resolví los misterios de Guangling Nostalgia y Mawei Nostalgia. Para clasificar estos materiales, leí la versión revisada de 1992 de "El sueño de las mansiones rojas" publicada por la Universidad Normal de Beijing. Aprendí de mis notas que Wang Xilian hizo una suposición precisa sobre "Mawei Nostalgia", lo cual es consistente con mis resultados. Esta suposición lo coloca una cabeza por encima de Zhou Chun y Xu Fengyi. Lamentablemente, no he encontrado una respuesta convincente al poema "Érase una vez en Zhongshan". Con respecto a este poema, la suposición de Zhou Chun es "carne", que parece absurda; la suposición de Wang Xilian es "jugar con el mono", que parece bastante descabellada. La suposición de Xu Fengyi es "títere". sentido, pero además Las dos oraciones son difíciles de interpretar y la respuesta correcta siempre es consistente con todo el poema. Por cierto, "títeres" se divide más comúnmente en "espectáculo de títeres" y "espectáculo de títeres de sombras", siendo más probable este último.

Dado que la gente de la dinastía Qing concluyó los cuatro poemas "Jiaozhi", "Qingling", "Mawei" y "Plum Blossom", y el misterio de "Zhongshan" necesita ser explorado más a fondo, daré mi Una breve explicación de los resultados de la investigación de los otros cinco poemas:

Red Cliff Nostalgia

Red Cliff se hunde, el agua no fluye y el nombre está vacío;

Es muy escénico y muy frío, en su interior deambulan infinitas almas.

La primera de diez canciones, bellamente producida. Desde la perspectiva de alabar la historia, apreciamos la historia de la Batalla de Chibi: en el año 13 de Jian'an, Cao Cao dirigió su ejército hacia el sur y anexó miles de millas, Sun Quan y Liu Bei unieron fuerzas para resistir y utilizaron. fuego para atacar los barcos de Cao Cao en Chibi, destruyéndolos.

La suposición de Zhou Chun en la dinastía Qing fue "Talismán de agua de guerra sosteniendo una linterna", que significa "linterna", pero debe haber sido lo que dijo: "Talismán de agua de guerra" debería estar pintado en la linterna. . escena, de lo contrario la lámpara no tendría nada que ver con el acertijo. Xu Fengyi supuso que se trataba de un "barco del Dharma", que se utilizaba en las antiguas costumbres para adorar a los fantasmas durante el Festival de los Fantasmas. Está hecho de papel maché y tiene atados monjes cantando sutras. La proa del barco incluso estaba colgada de fantasmas y fantasmas, y fue colocada en el río, llamada Yankou, y finalmente quemada hasta reducirla a cenizas. Todo el poema no tiene nada que ver con palabras como "Enterrado en Red Cliff" y "Sólo queda el nombre de una persona", por lo que no es convincente. Algunas personas especularon que se trataba de una "lámpara matamosquitos" o que no tenía nada que ver con ella. Algunos eruditos son más cautelosos y no hacen ninguna suposición, pero sienten que todo el poema está envuelto en una atmósfera fría y sombría, pensando que es un final siniestro para Grand View Garden. Este entendimiento no es descabellado.

Creo que la respuesta más razonable es que "Coffin" usa las cuatro líneas del texto original para verificar una por una sin ninguna obstrucción.

1. El ataúd está pintado de bermellón por todos lados, lo que corresponde al poema "Red Cliff", diciendo que alude al destino de Rongning y Ningfu. Aunque hace calor, inevitablemente colapsará. y perecer.

El "ataúd" es simplemente una imagen y un símbolo exacto de la condenada decadencia de esta familia, y también implica que la sociedad feudal a la que pertenece inevitablemente colapsará y perecerá.

2. La primera frase trata sobre el entierro del ataúd; la segunda frase se refiere a la forma del ataúd vacío, y la tercera frase debe estar marcada en el frente del ataúd; La frase trata sobre el entierro de los familiares en medio del sonido de tambores. La escena del llanto y la cremación. La cuarta frase es el final: nadie en la historia puede escapar al destino de estar en un ataúd. -¡Esta es una pintura de género funerario!

Si te concentras en recitar la historia, puedes traducirla así:

Después de la Batalla de Chibi, los muertos estaban ocupados bloqueando el río.

Al fallecido no le quedaba apellido y los barcos en el río ardían;

El fuego en el viento frío hizo llorar y gritar a Cao Bing.

Desde entonces, innumerables almas han entrado en el inframundo.

Si se traduce en poesía, se puede expresar de la siguiente manera:

Fue rodeado por Zhu Chi y finalmente fue enterrado bajo tierra.

Tenía forma de barco vacío, transportando gente que murió en vano;

Cuando fue enterrado, los familiares lloraban y todo fue quemado.

¡Cuántos héroes de la historia no lograron escapar de este hogar!

Huaiyin Nostalgia

Una persona fuerte debe protegerse del acoso de los perros feroces. Cuando el ataúd se cubre en tres direcciones:

No seas grosero al enviar un mensaje, conocerás el favor de una comida.

Desde la perspectiva de la historia del canto, cuatro poemas resumen sucintamente la experiencia de vida de Han Xin: 1. Han Xin fue humillado por su entrepierna cuando era un niño. 2. Más tarde fue nombrado Rey de las Tres Dinastías Qi, lo que allanó el camino para el asesinato. 3. Cuando eres pobre, el mundo te abandona. 4. Comí una comida de mi madre y ella me recompensó con mil yuanes después de hacerse rica.

Hubo muchas especulaciones sobre este poema en la dinastía Qing, pero ninguna dio en el blanco. La suposición de Zhou Chun fue "conejo", lo cual fue increíble: la suposición de Xu Fengyi fue "inodoro". En general, estaba completamente confundido por las palabras "tres determinaciones", "desprecio" y "una comida de bondad". No podía salir del rincón, ¡e incluso combinó "muerte" y "mierda" en una! Wang Xilian supuso que era un "palo para golpear a perros" (también conocido como palo para golpear a fantasmas). Lo explicó de esta manera: "Si haces todo tipo de malas acciones, tendrás miedo a la muerte. Esta es una costumbre común en el norte. Cuando mueres, tienes que comer un plato de arroz, ponerle tres palitos. , cocina los fideos a fuego lento y dáselo como un mazo. El hombre muerto golpea al perro con un palo por la aldea de los perros malvados”. Sabía que no podía soportarlo, así que tuve que agregarlo. Pero no todos los muertos eran "hombres fuertes", y esto no tiene nada que ver con la primera frase.

Xuanji es en realidad una "muleta". Los cuatro poemas describen su relación con los adultos jóvenes, los ancianos y, especialmente, los mendigos. Es un poema maravilloso sobre el objeto. Este poema se puede traducir de la siguiente manera:

Los jóvenes y las personas de mediana edad pueden tomarse de la mano para evitar que los perros feroces se intimiden entre sí.

El anciano está a punto de morir con él (dos piernas);

Es sólo una muleta, y la gente en el mundo no debería despreciarla.

(Todos los mendigos viven con muletas y siempre lloran así cuando mendigan en la calle.) ¡Por favor, dame un bocado! ¡Nunca olvidaré tu amabilidad!

¿No es ésta una buena manera de pintar un cuadro trágico de la vida social? Cualquiera que esté familiarizado con las escenas de la vida durante esa época trágica evocará recuerdos tristes. Todo esto no necesita ser verificado, y todas las excusas para romper con la vida real parecerán descabelladas, débiles y poco convincentes.

Si traduces desde la perspectiva de recitar historia, es necesario reajustar el texto;

Han Xin, eres joven y fuerte, así que ten cuidado con los perros feroces que intimidan a los débiles y teme a los fuertes.

Se convirtió en rey de Sanqi, ocultando el peligro de ser asesinado.

Cuando eres humilde y pobre, la gente de todo el mundo te desprecia.

¡Inesperadamente, más tarde le devolviste la amistad de la madre a la deriva con tu hija!

En el proceso de adivinar este acertijo, el antiguo dramaturgo griego Esquilo me dio mucha inspiración. En su obra, hay un monstruo esfinge que se para sobre una roca colgante en una intersección de carreteras y cuenta acertijos a los transeúntes, lo que provoca que muchas personas sean devoradas porque no podían adivinar. Más tarde, cuando Edipo pasó, el monstruo le dijo un acertijo: ¿Qué animal en el mundo nació con cuatro patas, luego tuvo dos y luego se tambaleó después de usar tres? Edipo respondió que era humano. Porque: cuando una persona es joven, gatea a cuatro patas. Cuando crece, endereza el cuerpo y camina sobre dos piernas. Cuando es mayor, levanta una muleta y ¡se convierte en un tercer pie! Se adivinó el acertijo y el monstruo saltó del acantilado y murió avergonzado.

Algunos traductores simplemente tradujeron el acertijo en nueve palabras: "Cuatro pies por la mañana, dos pies por la tarde y tres pies por la noche". Y este "tres pies por la noche" es casi exactamente lo mismo que "cuando el ataúd". está cerrado en tres posturas". ¡Es realmente sorprendente!

Los templos de Pudong son nostálgicos

Los pequeños huesos rojos son ligeros y se llevaban en secreto.

Aunque fue ahorcado por su esposa, sedujo a sus compañeros.

Templo Pudong es el nombre ficticio del Templo Wang Shifu en la Cámara Oeste. Este poema trata sobre una criada casamentera que está ansiosa por ayudar a Yingying a formar una buena pareja, pero es torturada por la madre de Yingying, la Sra. Zheng.

Solo porque existe la palabra "hueso" en el poema, Zhou Chun supuso que era "dados" (herramienta de juego). No quería considerarla en la primera oración, y así sería. sin sentido después de eso; Wang Xilian miró fijamente "rojo" Uno de ellos insistió en que era "linterna del cielo rojo" otros probablemente se dejaron engañar por "colgar" y adivinaron "cortina de bambú", "petardo", "calzador" y cosas por el estilo; . Creo que la respuesta correcta es "agujas para huesos". Aguja, antiguo zhē n @ ①, proverbio más antiguo. La escritura es una poderosa prueba de la historia y la evolución de la escritura es un reflejo del desarrollo histórico. En la antigüedad, los humanos usaban huesos de pescado o de animales para hacer agujas. La palabra "aguja" también indica que la mayoría de ellas estaban hechas de bambú. La aparición del bronce y el hierro las hizo desaparecer gradualmente. Sin embargo, ningún historiador ha trazado nunca una línea clara sobre cuándo desaparecieron por completo las agujas de hueso chinas y fueron reemplazadas por agujas de acero.

Según datos, existe un museo de agujas en Reddy, Inglaterra. Nos cuenta que en Gran Bretaña, donde se desarrolló la producción capitalista, fabricar una aguja de acero en 1898 requería 22 procesos, de los cuales requería taladrar y pulir. Equipos de mano de obra de precisión. Esto fue hace casi cien años. ¡Es concebible que durante más de 130 años antes de esto, a nuestros talleres de artesanía privados les resultara difícil incluso fabricar una aguja de acero! Por tanto, no se puede descartar que las espículas óseas no desaparecieran en ese momento, e incluso puedan existir en paralelo con las agujas de acero durante un largo período de tiempo. En general, con la invasión de las potencias occidentales, las agujas de hueso se retiraron gradualmente del escenario de la historia.

Por esta razón, hay una nota en el poema original: 1. Dado que las agujas de hueso son difíciles de fabricar y naturalmente costosas, las mujeres deben apreciarlas. Es muy hermoso cuando se tiñe de rojo, y es fácil de identificar y encontrar si se pierde, por eso se le llama "pequeño rojo". 2. La segunda frase describe el proceso de las mujeres cosiendo ropa con aguja e hilo. Después de terminar la costura en las oraciones 3, 3 y 4, la mujer debe guardar la aguja sin quitar el hilo de la cola, por lo que agregó la oración "seducir a la otra parte" y la insertó en el "montón de agujas"; Es una bola hecha de terciopelo, que a menudo se cuelga en la pared al alcance del brazo, por eso se llama "colgar". Si prestas atención a esta historia, puedes traducirla así:

Pequeña casamentera, humilde doncella,

Hablas abierta y secretamente para unir a una pareja de amantes;

p>

Aunque fue ahorcada y torturada por la anciana,

después de todo, se convirtió en una amante apasionada.

Si te concentras en lo que estás cantando, puedes traducirlo así:

Mírate, vestida de rojo, ligera y delicada.

Inesperadamente, las telas de las respectivas prendas se unen en una sola;

Mi esposa a menudo cuelga después.

Pero luego le sedujo la apasionada línea de cola.

El origen de los acertijos es probablemente tan antiguo como la literatura y el arte. Existe una leyenda sobre la Esfinge en la antigua Grecia, en la literatura india existe "Veinte noches", en la que se utiliza la propuesta de la reina. El tema. Las pistas entrelazan veinte conmovedoras historias de enigmas, que pueden describirse como una población de moxibustión. También hay maravillosos ejemplos en el clásico anterior a Qin "Xunzi Fu Pian", cinco de los cuales son acertijos. Su característica es "evitar palabras y usar significados ocultos, y usar metáforas para referirse a cosas", es decir, usar varias metáforas inteligentes en lugar de palabras directas para insinuar las características de las cosas y permitir que los lectores las descubran. Por ejemplo, "Zhen Mi":

Hay algo aquí, nacido en Fushan, en el pasillo; ignorante e inexperto, bueno en el manejo de la ropa; un artículo de persona; para poder combinar vertical y horizontalmente, debe haber un buen equilibrio; la persona que está debajo es el emperador que lo decora; no hay ningún beneficio para los grandes logros si no lo usas; Si no lo usas, morirás. ¡Soy tan ignorante que me atrevo a invitarte!

Wang Yue: Este marido comenzó como una gran persona, pero su éxito fue pequeño y era malvado. Una cola larga con punta es mala. 头ā n @ (2) ¿El deslumbrante mal apocalíptico de Gundam Zhao? En el camino, pensé que era solo una cosa, sin plumas ni alas, una y otra vez nació el final y comenzó la cosa, el final zhā n @ 3 y la cosa ya pasó, trátalo como un padre; trátalo como a una madre; conecta el exterior con el interior: el marido es la única verdad. La imagen y función de la "aguja" están escritas vívidamente en el tono de preguntas y respuestas entre monarca y ministro, y el texto es vívido y fascinante.

Fue publicado dos mil años antes que "Un sueño de mansiones rojas" y tiene diferentes estilos artísticos: uno es elaborado y el otro condensado y delicado, incluido "El romance de la cámara occidental". Con dos mil años de diferencia, los dos se reflejan mutuamente en el tiempo y el espacio de la literatura china.

Mirando hacia el pasado en Guangling

Las cigarras se posaron en un abrir y cerrar de ojos y el paisaje de Sui Di estaba cerca;

Solo porque del romántico número, dio mucho que hablar.

Desde un punto de vista nostálgico, este poema cuenta los hechos históricos de Yang Guang, el emperador de Yang Di, cavando canales y viajando a Yangzhou. En este sentido, las palabras del poema conviene explicar ligeramente:

Guangling: el nombre de un condado en la antigüedad, ahora ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu. Cuando Yang Di fue a Jiangnan por tercera vez, Yu Wenhuaji lo mató y la dinastía Sui fue destruida.

Dique Sui: En los primeros años de la dinastía Sui, Qionggou se abrió hacia el río, se construyó un camino real junto a él y se plantaron sauces en los árboles, lo que se llamó Dique Sui.

Al notar las palabras "Guangling" y "Thikou", Zhou Chun supuso que era "Dongxiao"; Xu Fengyi supuso que era "Willow Toothpick" de la palabra "Kouyu" ampliamente plantada en Sui Di. Wang Xilian pensó en Liu por el paisaje de la dinastía Sui y supuso que eran amentos debido a la relación romántica. Son sólo un poco menos similares que el resto, por lo que no se sostiene.

De hecho, la respuesta es "cometa de papel", es decir, una cometa, ligeramente modificada debido a la palabra "viento" en el poema. Según la perspectiva de la recitación, las palabras del poema también se reinterpretan:

Título: Guangling: un cielo vasto e ilimitado; Ling, Xie Ling y volea se han cruzado; afuera. La primera oración, cigarras y cuervos posados, se refiere a las cigarras y cuervos posados ​​en árboles altos. Esta oración se puede escribir en un abrir y cerrar de ojos y significa que la cometa ya ha volado sobre la copa del árbol alto. La segunda oración, Sui Di, Di Xie Ti, significa volar a voluntad. ¿En qué se parece esta escena a algo? En la tercera frase está escrito que la cometa flota en el aire con la ayuda del viento. La cuarta frase trata sobre una cometa que vuela en el cielo. La gente en el suelo lo comenta tan pronto como levantan la cabeza. Por tanto, esta traducción es lógica:

El gran árbol donde cantan las cigarras es alcanzado por ti en un abrir y cerrar de ojos.

¿Qué se siente volar libremente por el cielo contigo?

Disfrutas del paisaje infinito con el viento,

Pero no puedes evitar provocar la discusión de la gente.

Esta es simplemente la representación más vívida de volar una cometa. Mire el capítulo 70 de "Un sueño de mansiones rojas" que describe el vuelo de cometas, que es aún más emocionante.

Es bien sabido que Cao Xueqin escribió "Un sueño de mansiones rojas", pero pocas personas saben que también escribió "Pruebas de cometas en el norte y el sur", que presenta específicamente la experiencia de "atar "pegar, dibujar y volar" cometas, y hacer recetas de cometas y hacer muchos dibujos coloridos de cometas usted mismo. Se informa que de este libro se seleccionó un conjunto de cuatro sellos especiales "Cometas" publicados en 1980. ¡La rica experiencia de vida del autor es también la razón por la que sus obras perduran!

Por cierto, algunas personas piensan que "Diez poemas nostálgicos" tienen sus propias alusiones, y concluyen que este poema es una alusión a Qingwen, sin embargo, si se conecta con el poema "El buen viento ayuda; "Que yo vaya al cielo", es aún más. Para ser precisos, es una alusión a Xue Baochai: no importa qué tan alto el viento la hiciera flotar, todavía no pudo evitar caer del cielo después de que una larga relación se rompió. !

Las hojas de durazno se cruzaron

La hierba en descomposición y las flores ociosas se reflejaban en el estanque poco profundo, y las ramas y hojas de la flor de durazno siempre estaban separadas;

Durante En las Seis Dinastías, había muchos Dong Liang y había pequeños tapices en las paredes.

Por lo tanto, el ferry Taoye estaba ubicado hoy en el ferry del río Qinhuai en Nanjing. Wang Xianzhi, originario de Ajin, una vez envió a su concubina a cultivar la capital aquí, de ahí su nombre. Nadie adivinó el misterio de este poema. Zhou Chun adivinó "Tuan Fan" y Zhao Zengwang adivinó "Goal God Paper". Los dos no tienen nada que ver entre sí. Este poema sólo se refiere a la historia antigua y describe vívidamente las características del "espejo" y su existencia en la familia oficial. Por lo tanto, sólo se da la siguiente explicación:

Los espejos antiguos estaban fundidos en bronce. Hasta finales de la dinastía Qing, todavía había muchos espejos de bronce, y los artesanos pulidores de espejos a menudo solicitaban negocios en las calles. En el siglo XVIII, los europeos se extendieron gradualmente hacia el Este y las familias oficiales comenzaron a tener espejos de vidrio. Naturalmente, eran caros para los recién llegados y estaban fuera del alcance de la gente común y corriente. Por lo tanto, por ejemplo, en "Hongyi Yuan" de Jia Baoyu, una habitación llena de espejos confundió a la abuela Liu, lo cual es una curiosidad para los aldeanos de las montañas. Incluso los espejos de bronce son raros en las familias pobres. Por lo general, tienen que pedir prestado un recipiente con agua para tomar fotografías, por eso hay un dicho que dice que "hay tantos Dong Liang en las Seis Dinastías", que se refiere a los dignatarios de la ciudad de Jinling.

1. Los espejos (espejos de bronce, especialmente espejos de vidrio) son tan claros como el agua, por eso se les llama "estanques poco profundos" y "hierba marchita" en la vejez, y "flores ociosas" en la juventud. Todos se utilizan para hacer espejos para tomar fotografías. 2. Cuando una persona se refleja en un espejo, una imagen es real y la otra es virtual, incapaces de fundirse en una sola.

3. Las Seis Dinastías se refieren a Jinling (ahora Nanjing), donde las seis dinastías de Wu, Song, Qi, Liang y Chen establecieron sus capitales, denominadas colectivamente las Seis Dinastías. Dong Liang se refiere a la arquitectura, que es una; metonimia en retórica, y Es Li Hong, una familia de funcionarios. 4. Las fotografías pequeñas, es decir, los espejos, se cuelgan principalmente en la pared. En consecuencia, el poema original se puede traducir de la siguiente manera:

Tanto la "hierba podrida" como las "flores ociosas" pueden reflejarse en este charco de agua.

Pero las hermosas imágenes que contiene no se pueden integrar con el cuerpo principal;

Hay muchas familias oficiales en Jinling.

Colgado en la pared, cuidando a un hombre y una mujer.

Volvamos atrás y hablemos de las características escritas de estos diez poemas nostálgicos.

1. Los diez poemas aparecen de manera nostálgica, y el idioma chino en los poemas realmente sigue la trayectoria de la historia o la leyenda. Por ejemplo, las cinco capitales de Chibi, Jiaozhi, Huaiyin, Guangling y Zhuqing resumen acontecimientos históricos o la vida de los personajes. Las otras cinco canciones también están adaptadas de argumentos de obras literarias. Pero lo inteligente es que detrás del poema hay un misterio, que está muy hábilmente escondido. Estos poemas tratan sobre la historia y otras cosas. Están llenos de juegos de palabras y no cometen errores, lo que muestra el magnífico genio artístico del autor.

2. Los títulos de estos poemas en sí mismos son un misterio, o una parte importante del rompecabezas del poema. Por ejemplo, un ataúd - todos los lados visibles están pintados de rojo, lo que en realidad se llama "Acantilado Rojo"; una trompeta, ¿no es la postura de juntar las manos y entrelazar los dedos al tocar la trompeta? ¡Qué conciso y vívido es el título! Guangling - Cometa de papel, ¿no es un reflejo de ella flotando en el vasto cielo? Peach Leaf Ferry: ¡un charco de agua clara refleja la belleza de las flores de durazno! Una propuesta tan sofisticada rara vez se ve en otras obras o acertijos.

3. Las respuestas son todas las cosas más utilizadas y comunes en la vida diaria, especialmente en el mundo de la vida de los jóvenes con inocencia infantil. Los parlantes, los bastones, las cometas de papel, los espejos, los tinteros, el jabón pancreático, las agujas para huesos (incluso las de acero) y los ventiladores están muy lejos de la vida. Incluso el "ataúd" les resulta, por supuesto, familiar. Dondequiera que viva la gente, habrá actividades funerarias, y los tambores y la música durante los funerales nunca serán desconocidos. Pero en manos de aquellos eruditos que se encerraban en sus estudios, cuanto más adivinaban, más misteriosos y confusos se volvían. Si se adivina que "Red Cliff" es "El operador de agua del buque de guerra de la linterna giratoria" y que "Mawei" es "El príncipe heredero y la peonía blanca de Fei Yang", será complicado y extraño. Tendrá que alejar al lector. Zhou Chun hizo diez conjeturas y solo una fue correcta. También sabía que no estaba seguro, así que suspiró y dijo: "Me temo que lo que supuse puede no ser cierto. ¿Es por eso que puedo darme el lujo de invitar a todas las bellezas del mundo? ¿Es una lástima?" No pude resucitar la belleza del libro para decirle la respuesta.

Estos diez poemas son las palabras que parecen gemas en "Un sueño de mansiones rojas", los tesoros artísticos de los acertijos de los clásicos literarios y los tesoros artísticos dejados por Cao Xueqin.

Notas sobre palabras no almacenadas en la fuente:

@ ①La palabra original trata sobre la estructura de agregar sal.

@ ②La palabra original tiene una estructura de izquierda a derecha con lengua.

@ ③La palabra original es un tipo híbrido que vibra y elimina páginas.

@ (4) La palabra original es la estructura izquierda-derecha de Cheng más parte superior derecha más plato.