¿Cómo firmar un contrato de alquiler de local para una autoescuela?
1. Los nombres y números de identificación de ambas partes A y B se pueden escribir en el contrato de alquiler del lugar de la escuela de manejo. 2. En segundo lugar, podrás anotar el contenido del contrato firmado por ambas partes, incluyendo: ubicación de la autoescuela, alquiler, forma de pago, plazo, etc. 3. Finalmente, ambas partes deben firmar.
Contrato de alquiler del local de la autoescuela 1.
Arrendador: (en adelante, Parte A)
Arrendatario: (en adelante, Parte B)
La Parte A y la Parte B se adhieren a los principios de igualdad, voluntariedad y desarrollo común, luego de una negociación completa, se han llegado a los siguientes términos para que la Parte B alquile la casa de la Parte A, para que ambas partes los cumplan:
La Parte A se compromete a colocar la propiedad. Ubicado en No. 154 Zhongya North Road, Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Urumqi, en el patio de la compañía del Partido A, se alquilan 3 acres de tierra al Partido B para su uso.
2. El plazo de arrendamiento de este local es de 2 meses, desde el 12 de abril de 2020 al 11 de junio de 2020.
3. El precio unitario del alquiler es de 56.028 yuanes/mu_año, con un precio total de 28.000 yuanes; el Partido A cobra al Partido B un alquiler de 28.000 RMB (en mayúsculas) (28.000 yuanes/2 meses).
Cuatro. Forma de pago y momento de las tarifas de alquiler: se adopta el principio de pagar primero y luego usar. Dentro de los 5 días hábiles posteriores a la entrada en vigor de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa única anual de alquiler del lugar. Después de que la Parte A reciba el pago de la Parte B, emitirá una factura de arrendamiento a la Parte B...
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a supervisar el uso de la tierra por parte de la Parte B. Si la Parte B no opera de acuerdo con el proyecto negociado por ambas partes o subarrenda el terreno o construye casas temporales para otros fines sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y exigir a la Parte B que asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato. .
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá utilizar el sitio de manera razonable y estacionar las unidades y equipos de manera centralizada. Sobre la premisa de garantizar la seguridad, la Parte A tiene derecho a hacer sugerencias sobre la gestión de la casa alquilada por la Parte B, incluidas medidas de prevención de incendios, carreteras lisas, protección del medio ambiente, almacenamiento de mercancías peligrosas, etc. , la Parte B realizará mejoras de acuerdo con los requisitos razonables presentados por la Parte A. La Parte A será responsable de la seguridad general de los dispositivos y equipos almacenados por la Parte B en la fábrica.
7. Durante el período de arrendamiento, el equipo unitario almacenado por la Parte B solo puede ingresar a la fábrica de la Parte A con el consentimiento de la Parte A. Al descargar, la Parte B debe proporcionar a la Parte A un certificado de operación de seguridad de elevación, y la Parte A solo puede continuar con la operación de descarga después de emitir un permiso de operación especial. La Parte B correrá con las consecuencias de los rayones del vehículo, lesiones personales y otros accidentes durante el transporte en reversa y el estacionamiento. Si se descubre que el equipo y las cercas de la Parte A están dañados mientras el vehículo está estacionado, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación, y la Parte A hará las reparaciones por sí misma.
Ocho. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B debe ser propiedad legal de la Parte A. Antes de que el contrato entre las dos partes entre en vigor, la Parte B no será responsable de todas las deudas, reclamaciones y disputas económicas que surjan de la casa.
9. La Parte B deberá limpiar oportunamente todo tipo de basura y residuos generados durante el período de arrendamiento.
X. Durante el período de arrendamiento, ambas partes tienen derecho a rescindir anticipadamente el contrato de arrendamiento, pero deberán notificarlo a la otra parte con al menos un mes de anticipación. El alquiler se calcula en 4.669 yuanes/mes/acre (7 yuanes por metro cuadrado por 3 acres (1 mu, 667 metros cuadrados) y el período de arrendamiento es de 2 meses). Si fuera inferior a un mes, se computará como un mes. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para arrendar; si cualquiera de las partes no está dispuesta a renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B limpiará el sitio y se lo entregará a la Parte A antes de que expire el contrato de arrendamiento.
XI. La Parte B proporcionará a la Parte A el documento de salida de almacén y la versión de muestra del documento de salida de almacén. Cuando la Parte A recoja las mercancías, la Parte A liberará las mercancías de acuerdo con el documento de salida de almacén correspondiente y el documento de salida de almacén proporcionado. por el Partido B.
Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Durante la ejecución del contrato, ambas partes deberán cumplir íntegramente lo dispuesto en el mismo. El incumplimiento de los siguientes términos será considerado incumplimiento de contrato. La parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato. La parte incumplidora pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios que no excederá el 20% del canon de arrendamiento.
(1): La Parte B no pagó el alquiler del local según lo estipulado en el contrato.
(2) Si una parte engaña a la otra emitiendo certificados falsos, la parte no culpable tiene derecho a rescindir el contrato y la parte culpable deberá compensar a la otra parte por las pérdidas sufridas por ello.
Decimotercero: El presente contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
14. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Quince: Durante la ejecución de este contrato, si las dos partes tienen alguna disputa, deberán negociarla activamente y resolverla de manera oportuna; si las negociaciones fracasan, el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A; dictar sentencia.
16. Otros acuerdos:
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler del local de la autoescuela 2
Parte A: Número de DNI:
Parte B: Número de identificación:
Con base en los principios de equidad y voluntariedad, y de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato de alquiler de sede a través de negociación amistosa para beneficio mutuo obedecer.
1. El Partido A alquila voluntariamente el lugar de la plaza Chuwangcheng al Partido B, y el Partido B utiliza el lugar para abrir una escuela de manejo.
2. La Parte A debe proporcionar dos habitaciones con agua y electricidad completas en el hospital, y la Parte B es responsable del agua y la electricidad.
3. Durante el período de uso, la Parte B necesita modificar las instalaciones por razones del sitio, y el costo correrá a cargo de la Parte B, pero la Parte A y la Parte B coordinarán la relación adyacente.
4. Durante el período de arrendamiento, el alquiler se mantendrá sin cambios y la Parte A no aumentará el alquiler sin motivo. El alquiler es RMB (en mayúsculas) por año y se paga una vez al año en un solo pago. Una vez finalizado el contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones.
5. La Parte A se asegurará de que la Parte B pueda utilizar el lugar normalmente dentro de los tres años. Si la Parte B se muda sin motivo por otras razones, la Parte A debe compensar a la Parte B por todos los gastos, tales como las instalaciones del lugar (. sujeto al coste real de la inversión).
6. Si la Parte A realmente necesita desarrollar y construir viviendas después de tres años, se notificará a la Parte B con seis meses de antelación.
7. Este contrato se realiza por duplicado y entra en vigor al momento de su firma.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler de local de autoescuela 3
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)< / p>
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y _ _ _ _ _ _ _ y otras leyes y reglamentos pertinentes, Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el arrendamiento de la casa después de consultar y llegaron al siguiente acuerdo:
Artículo 1 Arrendamiento de la casa
Parte B está arrendando _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Casa
Segundo plazo de arrendamiento
Desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _llegar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El periodo de exención de alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 Renovación del Arrendamiento
Los siguientes _ _ _ _ _ métodos son aplicables a la renovación de este contrato:
1. período, Parte B Si se va a renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A será notificada por escrito con _ _ _ _ _ _ días de anticipación, y la Parte A deberá responder por escrito antes de la expiración del contrato de arrendamiento si acepta renovarlo. Si la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento. Si la Parte A no da una respuesta por escrito antes de que expire el plazo del contrato de arrendamiento, se considerará que la Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento indefinidamente y el estándar de alquiler será el mismo que el de este contrato.
2. Al vencimiento del plazo de arrendamiento, si la Parte B no tiene incumplimiento de contrato, la Parte B tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Si la Parte B no tiene intención de renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ _ _ días antes del vencimiento del contrato. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A decidirá si renovará el contrato de arrendamiento.
Artículo 4 Alquiler
El alquiler es * * _ _ _ _ _ yuanes y el método de pago es _ _ _ _ _ _ _ (un año/semestre/trimestre/ mes), el método de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ (efectivo/cheque/giro postal La Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ yuanes dentro de _ _ _ _ _ _ días después de firmar el contrato, y Páguelo en _ _ _ _ _El alquiler se pagará después del año_ _ _ _ _ _ _ _yuanes y se pagará en secuencia a partir de entonces.
Artículo 5 Depósito de Seguridad
La posibilidad de cobrar un depósito se determinará mediante negociación entre las dos partes.
Artículo 6 Seguros
1. Las coberturas de seguro de la Parte A son: seguro de responsabilidad civil, seguro contra incendios y _ _ _ _ _.
2. El alcance del autoseguro de la Parte B es:_ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Formular diversas normas y reglamentos en materia de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, uso de electricidad, horarios comerciales, etc., de conformidad con el la ley y ser responsable de supervisar su implementación.
2. Ayudar a las agencias administrativas de todos los niveles a supervisar, educar y corregir a la Parte B que viole las regulaciones pertinentes.
3. Proporcionar el lugar, las instalaciones de apoyo pertinentes y las condiciones operativas a la Parte B según lo acordado para garantizar el uso normal por parte de la Parte B.
4 A menos que se acuerde explícitamente, la Parte B no deberá. interferir con las actividades comerciales normales de la Parte B..
5._________.
Artículo 8 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. El cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.
2. Respetar conscientemente las normas y reglamentos y el sistema de solicitud de certificados y facturas formulados por la Parte A de conformidad con la ley, y obedecer la supervisión y gestión de la Parte A.
3. Pague el alquiler a tiempo y asuma todos los impuestos y tarifas.
4. Prestar atención y utilizar todas las instalaciones del sitio de forma razonable. Si se necesita algún cambio, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A, y la Parte A será responsable de las reparaciones o compensación por cualquier daño causado.
5. Si la casa se transfiere a un tercero o se intercambia con otros inquilinos, primero se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y se deben completar los trámites pertinentes de acuerdo con la licencia comercial. no podrá alquilarse, traspasarse ni prestarse.
6. La Parte B proporcionará los materiales de registro de sí mismo o de su empresa según la solicitud de la Parte A.
7. El derecho a publicar anuncios pertenece a la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no publicará anuncios de ninguna forma dentro del alcance anterior.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar el uso de la vivienda arrendada.
9._________.
Artículo 9 Rescisión del Contrato
Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato , y la Parte B presionará_ _ _ _ _ _ indemnización estándar por daños y perjuicios:
1 No utilizar el lugar de acuerdo con el propósito acordado y no corregirlo después de una notificación por escrito de la Parte A... p>
2. Dedicarse a otros asuntos Las actividades ilícitas se han acumulado _ _ _ _ _ _ veces o han sido expuestas por los medios de comunicación, provocando efectos adversos.
3. Subarrendar, ceder o prestar el espacio a un tercero sin autorización, o intercambiar espacio con otros inquilinos.
4. Alquiler impago, facturas de agua y luz, vencidas desde hace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ días.
5. Infringir las disposiciones pertinentes del contrato de depósito.
6. Sin el consentimiento de la Parte A, no se realizan actividades comerciales durante _ _ _ _ _ _ días seguidos..
7._________.
La Parte A o Si la Parte B necesita rescindir el contrato anticipadamente por sus propios motivos, deberá notificar a la otra parte por escrito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B rescindirá el contrato anticipadamente debido a la Parte Por motivos propios, además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, también reducirá el alquiler correspondiente, la devolución del depósito y los intereses.
Artículo 10 Otras Responsabilidades por Incumplimiento de Contrato
1. Si la Parte A no proporciona las instalaciones o condiciones tales como el lugar o el agua y la electricidad según lo acordado, lo que provoca que la Parte B no pueda poder hacerlo. utilizarlo normalmente, la renta correspondiente se reducirá. La Parte B tendrá derecho a exigir a la Parte A que continúe ejecutando o rescindir el contrato, y a exigir a la Parte A que compense las pérdidas correspondientes.
2. Si la Parte A no asegura según lo acordado, lo que hace que la Parte B no pueda obtener una compensación por las pérdidas correspondientes, la Parte A asumirá la responsabilidad de la compensación.
3. Si la Parte B no paga el alquiler, el agua, la electricidad y otras tarifas según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A una multa diaria del _ _ _ _% del alquiler o las tarifas retrasadas.
4._________.
Artículo 11 Aviso Legal
Si el local no es apto para su uso o alquiler por causa de fuerza mayor u otras causas no imputables a ambas partes , La Parte A reducirá el alquiler correspondiente. Si no se puede restaurar el lugar, este contrato se rescindirá automáticamente, se devolverán el depósito y los intereses de la Parte B y ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua por el incumplimiento del contrato.
Artículo 12 Mantenimiento y Conservación de Instalaciones y Sitios Especiales
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tendrá el derecho exclusivo de utilizar las instalaciones pertenecientes al inmueble arrendado. La Parte B será responsable del mantenimiento y revisión anual de las instalaciones especiales en la propiedad arrendada, y garantizará que cuando se rescinda este contrato, las instalaciones especiales serán devueltas a la Parte A en un estado de operación confiable de la propiedad arrendada. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar esto.
2. La Parte B es responsable del correcto uso y mantenimiento de los accesorios de la casa de alquiler, debiendo eliminar rápidamente todas las posibles averías y peligros y evitar todos los posibles peligros ocultos.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien del inmueble arrendado. Si el bien arrendado sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a costa de la Parte B.
4. Si la Parte B necesita decorar o transformar el bien arrendado durante el contrato de arrendamiento. período, debe notificar a la Parte A con anticipación Presentar el plan de diseño de decoración y renovación y obtener el consentimiento de la Parte A. También debe enviarse a los departamentos gubernamentales pertinentes para su aprobación. Si el plan de decoración y renovación puede afectar a partes públicas y otros usuarios adyacentes, la Parte A podrá plantear objeciones a esta parte del plan y la Parte B deberá realizar modificaciones. Los costos de renovación y renovación correrán a cargo de la Parte B.
5. Si el plan de renovación de la Parte B puede afectar la estructura principal de la casa arrendada, se llevará a cabo con el consentimiento por escrito de la Parte A y la Parte B. Unidad de diseño original.
Artículo 13 Devolución de la vivienda arrendada
Si el contrato de arrendamiento no se renueva al vencimiento del mismo o este contrato se rescinde anticipadamente por rescisión, la Parte B deberá _ _ _ _ _ _ _ Devolver el espacio de alquiler y las instalaciones de apoyo proporcionadas por la Parte A a la Parte A en buenas y adecuadas condiciones en un plazo de días. Si la Parte B se niega a devolverlo, la Parte A tiene derecho a tomar las medidas necesarias para recuperarlo, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.
Artículo 14 Declaraciones y Garantías
Parte A:
1. La Parte A es una empresa constituida y legalmente existente de conformidad con la ley, y tiene derecho a firmar y capacidad para ejecutar este contrato.
2. Todos los procedimientos requeridos para que la Parte A firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.
3. Al momento de la firma de este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ninguna sentencia, fallo, laudo o acción administrativa específica que pueda tener un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte A. este contrato.
4. Se han completado los procedimientos de autorización interna requeridos por la Parte A para firmar este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o representante autorizado de la Parte A. Una vez que este contrato entre en vigor, será legalmente vinculante. en ambas partes.
Parte B:
1. La Parte B es una empresa legalmente establecida y existente y tiene el derecho de firmar y la capacidad de ejecutar este contrato.
2. Todos los procedimientos requeridos para que la Parte B firme y ejecute este contrato se han completado y son legales y válidos.
3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ninguna sentencia, fallo, laudo o acción administrativa específica que pueda tener un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte B en este contrato. contrato.
4. Se han completado los procedimientos de autorización interna necesarios para que la Parte B firme este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o el representante autorizado de la Parte B. Una vez que este contrato entre en vigor, será legalmente vinculante. en ambas partes.
Artículo 15 Confidencialidad
Ambas partes se comprometen a mantener confidenciales los secretos comerciales (información técnica, información comercial y otros secretos comerciales) obtenidos de la otra parte que no puedan obtenerse a través de canales públicos. Una parte no revelará todo o parte de un secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original del secreto comercial. A menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o ambas partes acuerden lo contrario. El periodo de confidencialidad es de _ _ _ _ _ _ _ _años.
Si una parte viola las obligaciones de confidencialidad anteriores, asumirá la correspondiente responsabilidad por incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas causadas por el mismo.
Artículo 16 Fuerza mayor
La fuerza mayor, tal como se menciona en este contrato, se refiere a eventos objetivos imprevistos, insuperables e inevitables que tienen un impacto significativo en una de las partes, incluidas, entre otras, inundaciones. , desastres naturales como terremotos, incendios y tormentas, así como eventos sociales como guerras, disturbios y acciones gubernamentales.
Si el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, la parte donde ocurre la fuerza mayor deberá notificar inmediatamente el accidente por escrito a la otra parte. Y deberá proporcionar detalles del accidente e información escrita sobre la imposibilidad de ejecutar el contrato o la necesidad de posponer la ejecución dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
Artículo 17 Aviso
1. Todas las notificaciones que deben emitirse en virtud de este contrato, los intercambios de documentos entre las partes y las notificaciones y solicitudes relacionadas con este contrato deben realizarse por escrito y pueden enviarse por _ _ _ _ _ _ _ (carta, fax, telegrama , entrega en persona, etc.). ). Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se pueden hacer anuncios.
2. Las direcciones de correspondencia de todas las partes son las siguientes:_ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Si una de las partes cambia su aviso o dirección postal, deberá notificarlo a la otra parte por escrito dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha del cambio, en caso contrario, la parte que no esté al tanto correrá con lo correspondiente; responsabilidades que de ello se deriven.
Artículo 18 Tratamiento de Controversias
1. Este contrato se regirá por la ley y se interpretará de conformidad con la ley.
2. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de conformidad con lo dispuesto en el presente contrato. los siguientes _ _ _ _ _ _ _ métodos:
p>
(1) Presentar al _ _ _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje;
(2 ) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 19 Interpretación
La comprensión e interpretación de este contrato se basará en el objeto del contrato y la intención original del texto. Los títulos de este contrato son solo para facilitar la lectura y no afectarán la interpretación de este contrato.
Artículo 20 Suplementos y Anexos
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se regirán por las leyes y reglamentos pertinentes. A falta de disposiciones legales y reglamentarias, las dos partes podrán llegar a un acuerdo complementario por escrito. Los anexos y contratos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 21 Vigencia del Contrato
El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que sea firmado y sellado con sello oficial por ambas partes o por sus representantes legales o autorizados. El período de validez es de _ _ _ _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _años. El contrato original se hizo en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _mes_ _Contrato japonés en una copia_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se entrega una copia a _ _ _ _ _ _ _ .
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _Autorizado Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Los anteriores son los lados que Xiao comparte Hoy espero que sea de ayuda para todos.