¿Son razonables las tarifas de subarrendamiento?
Base jurídica: "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China"
Artículo 2: Adquisición de promociones inmobiliarias en el ámbito de suelos de propiedad estatal en zonas de planificación urbana de la República Popular China (en lo sucesivo, tierras de propiedad estatal) Se seguirá esta ley al participar en el desarrollo inmobiliario, transacciones inmobiliarias y gestión de bienes raíces con respecto a los derechos de uso de la tierra.
El término “casa” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a casas y otras edificaciones y estructuras ubicadas en terrenos.
El término “desarrollo inmobiliario” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a la construcción de infraestructura y viviendas en terrenos con derechos de uso de suelo de propiedad estatal obtenidos de conformidad con esta Ley.
Las operaciones inmobiliarias a que se refiere esta Ley incluyen la enajenación de inmuebles, la hipoteca sobre inmuebles y el arrendamiento de viviendas.
Artículo 3 El Estado implementará un sistema de uso remunerado y restringido de las tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley. Sin embargo, esto se exceptuará cuando el Estado asigne derechos de uso de suelo de propiedad estatal dentro del alcance especificado en esta ley.
Artículo 4 El Estado apoyará la construcción residencial y mejorará gradualmente las condiciones de vida de los residentes en función del nivel de desarrollo social y económico.
Artículo 5 Los titulares de derechos inmobiliarios deberán respetar las leyes y reglamentos administrativos y pagar los impuestos de conformidad con la ley. Los derechos e intereses legítimos de los titulares de derechos inmobiliarios están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo.
Artículo 6: Por necesidades de interés público, el Estado podrá expropiar casas de unidades e individuos en terrenos de propiedad estatal y proporcionar compensación por demolición de conformidad con la ley para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la población. personas expropiadas; al expropiar viviendas individuales, también garantizará las condiciones de vida de la persona expropiada. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 7 El departamento administrativo de construcción y el departamento de administración de tierras del Consejo de Estado, de acuerdo con la división de poderes estipulada por el Consejo de Estado, desempeñarán sus respectivas funciones y cooperarán estrechamente para administrar los bienes raíces nacionales. trabajar.
El establecimiento y los poderes de los departamentos de gestión de bienes raíces y de gestión de tierras de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior serán determinados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. .