Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Modelo de selección de contrato de servicio de outsourcing de catering

Modelo de selección de contrato de servicio de outsourcing de catering

Un contrato es un acuerdo para establecer, cambiar y rescindir derechos y obligaciones civiles entre personas físicas, jurídicas y otras organizaciones como sujetos iguales. El siguiente es un ejemplo de contrato de servicio de subcontratación de catering que compilé para usted. Bienvenido a leer.

Plantilla 1 de contrato de servicio de outsourcing de catering

Socio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(Otros socios deben completar los elementos anteriores en el orden anterior)

Artículo 1 Propósito de la asociación

Artículo 2 Proyectos y alcance de la asociación

Artículo 3 Plazo de la sociedad

El plazo de la sociedad es _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

Artículo 4 Monto del aporte de capital, método de aporte de capital y plazo del aporte de capital

1. Socios_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(El orden de los demás socios es el mismo que el anterior)

2 El aporte de capital de cada socio debe pagarse antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Suficiente<. /p>

3. La aportación de capital de esta sociedad es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es propiedad y no puede dividirse a voluntad. Una vez extinguida la sociedad, el aporte de capital de cada socio seguirá perteneciendo al individuo y será devuelto en ese momento.

Artículo 5 Distribución de Excedentes y Asunción de Endeudamiento

1. La distribución del ingreso se basará en _ _ _ _ _ _ _ _ _ y se distribuirá proporcionalmente.

2. Asunción de deuda: Las deudas sociales se reembolsarán en primer lugar con los bienes de la empresa asociada. Si los bienes de la sociedad fueran insuficientes para pagar la deuda, la responsabilidad se soportará en proporción al _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de cada socio.

Artículo 6 Acceso, Retiro y Transferencia de Aporte de Capital

1. Ocupación: ① Este contrato requiere aprobación (2) Consentimiento de todos los socios (3) Implementación de los derechos de las disposiciones del contrato; y obligaciones.

2. Retiro de la sociedad: ① Sólo por razones legítimas puede retirarse de la sociedad; (2) No está permitido retirarse cuando la sociedad es desfavorable; (3) Retirarse de la sociedad; debe notificar a los demás socios con _ _ _ _ _ _ meses de anticipación, y Con el consentimiento de todos los socios (4) Después de retirarse de la sociedad, la liquidación se realizará de acuerdo con el estado de la propiedad en el momento de la retirada; se aporta capital, la liquidación se hará en moneda extranjera; ⑤ Si la retirada sin el consentimiento del contratista causa pérdidas a la sociedad, se pagará una indemnización;

3. Transferencia de inversión: Los socios pueden transferir su inversión. Al realizar la transferencia, los socios tienen prioridad para recibir la transferencia. Si se transmite un tercero distinto del socio, se considerará que el tercero se ha incorporado a la sociedad; en caso contrario, se considerará que el transmitente se ha retirado de la sociedad.

Artículo 7 Derechos del responsable de la sociedad y de los demás socios

1._ _ _ _ _ _ _ _ _ es el responsable de la sociedad. Sus poderes son: ① Manejar negocios externos y firmar contratos; (2) Gestión diaria de la sociedad; (3) Vender productos de la sociedad (commodities) y comprar productos de uso común; (4) Saldar las deudas de la sociedad;

2. Derechos de los demás socios: ① Participar en la gestión de la sociedad; (2) Escuchar el informe de desarrollo empresarial del responsable de la sociedad; inspeccionar los libros de contabilidad y las condiciones de funcionamiento; (4) * * *Determinar los asuntos principales de la sociedad.

Comportamientos prohibidos en el artículo 8

1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad si las ganancias se derivan de las mismas; Las operaciones comerciales pertenecen a la sociedad. La compensación por las pérdidas debe basarse en las pérdidas reales.

2. Se prohíbe a los socios realizar negocios que compitan con la sociedad.

3. Los socios tienen prohibido unirse a otras sociedades.

4. Se prohíbe a los socios celebrar contratos con la sociedad.

5. Si un socio viola los términos anteriores, será indemnizado según las pérdidas reales de la sociedad.

Quienes se nieguen a escuchar podrán ser separados de la sociedad por decisión de todos los socios.

Artículo 9 Terminación de la sociedad y asuntos posteriores a la terminación

1 La sociedad se termina por una de las siguientes razones: ① vencimiento del plazo de la sociedad; ② todos los socios acuerdan terminar; la sociedad; (3) la empresa de la sociedad se ha establecido o no puede establecerse (4) la empresa de la sociedad ha violado la ley y ha sido revocada; ⑤El tribunal decide disolver la empresa a petición de las partes.

2. Asuntos posteriores a la terminación de la sociedad: ① Designar inmediatamente a un liquidador e invitar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ intermediarios (o notarios) a participar en la liquidación; liquidación Si hubiere excedente, el proceso se realizará por el orden de cobro de créditos, pago de deudas, devolución de aportes de capital y distribución proporcional de los bienes restantes. Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución (3) Si hay pérdida después de la liquidación, independientemente del monto del capital aportado por los socios, la sociedad; Los bienes se utilizarán para pagar primero, y la parte que sea insuficiente para pagar los bienes de la sociedad será pagada por los socios en proporción a su aporte de capital.

Artículo 10 Resolución de Controversias

Cuando se produzca una controversia entre socios, ésta se resolverá mediante negociación basada en el principio de ser beneficiosa para el desarrollo de la empresa societaria. Si las negociaciones fracasan, puede acudir a los tribunales.

Artículo 11 El presente contrato entrará en vigor y comenzará a funcionar en la fecha de su aprobación por el departamento de administración industrial y comercial.

Artículo 12 Si existieran materias no previstas en este contrato, los socios deberán discutirlas, complementarlas o modificarlas colectivamente. Los complementos y modificaciones tienen el mismo efecto que este contrato.

Artículo 7 Gestión laboral, número de empleados, salarios, capacitación y beneficios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (omitido).

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si algún miembro de la empresa conjunta no paga el capital en su totalidad y en tiempo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3 de este Acuerdo. , cada vencido _ _ _ (Tiempo) La parte incumplidora pagará _ _ _ _ _% del aporte de capital a la empresa conjunta como indemnización por daños y perjuicios.

2. Si este acuerdo no puede cumplirse o no puede cumplirse en su totalidad debido al incumplimiento de cualquier miembro de la empresa conjunta, la parte que no incumpla tendrá derecho a solicitar la terminación del acuerdo y exigir a la parte incumplidora que pague además del _ _ _ _% del aporte de capital. Además de la indemnización por daños y perjuicios, también se deben compensar todas las pérdidas económicas. Si ambas partes acuerdan continuar ejecutando el acuerdo, la parte infractora compensará a la empresa por las pérdidas causadas por su incumplimiento del contrato.

3. Manejo de fuerza mayor.

4. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este acuerdo, ambas partes enviarán representantes para negociarla y resolverla.

Artículo 9 Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por representantes de ambas partes y presentado a las autoridades competentes pertinentes para su aprobación. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias.

Artículo 10 La fecha en que este acuerdo entra en vigor es la fecha en que se establece la junta directiva de la empresa. La junta directiva de la empresa es responsable de manejar asuntos preparatorios como el registro de la empresa y la apertura de cuentas bancarias. .

Artículo 11 El original de este Acuerdo se realiza por duplicado. Cada parte conservará una copia y la Compañía conservará una copia de este Acuerdo se enviará a _ _ _ _ _ _

Parte A (Sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla 2 de contrato de servicios de outsourcing de catering

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, la Parte A y La Parte B ha llegado al siguiente acuerdo sobre la contratación del comedor de la Parte A:

1 Método de funcionamiento

1. La Parte A proporciona la cocina, el restaurante y el equipamiento completo de cocina, y es responsable. para el agua, la electricidad, el combustible y el alojamiento de los trabajadores de la cocina.

2. La Parte B es responsable del mantenimiento de las instalaciones de cocina. Si el daño es causado por el hombre, la Parte B deberá compensarlo según el precio.

3. La Parte B compra y procesa por sí misma y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas.

4. El Partido B organiza el personal de cocina por sí mismo y es responsable de los salarios y beneficios del personal de cocina.

5. Durante el período del contrato, si es necesario agregar o reemplazar equipos de cocina, la Parte B lo propondrá y la Parte A será responsable de ello después de que la Parte A esté de acuerdo.

2. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1) La Parte A supervisará el funcionamiento y desempeño de la Parte B en de conformidad con lo establecido en los contratos de contratación y coordinación de trabajos.

2) La Parte A supervisará la ingesta de alimentos, guarniciones, combinación nutricional, nivel de servicio y estado de higiene de la Parte B, y tiene derecho a exigir que la Parte B haga correcciones oportunas.

3) El Partido A debe ayudar al Partido B a mantener el orden público en el comedor y fortalecer la educación de los empleados.

2. Derechos y obligaciones de la Parte B:

1) La Parte B es responsable de la operación y gestión del comedor, incluido el personal, la combinación y producción de alimentos, el saneamiento del ambiente del comedor y los servicios. , etc.

2) La Parte B debe cumplir con las normas nacionales y locales de higiene ambiental y alimentaria. Está estrictamente prohibido servir comida podrida y mantener los platos frescos e higiénicos.

3) El Partido B debe proporcionar al Partido A comidas para el día laborable a tiempo, que deben ser frescas, deliciosas, novedosas en diseño y nutritivas.

4) La vajilla se debe lavar y desinfectar cuidadosamente después de las comidas, y se debe limpiar a fondo el comedor y el ambiente del comedor. Limpiar las piscinas y alcantarillas dentro y fuera del comedor con frecuencia para asegurar un flujo fluido. Limpie la suciedad de las estufas y los utensilios de cocina con frecuencia.

5) Haz un buen trabajo eliminando mosquitos, moscas y ratas.

6) Los congeladores deben limpiarse, descongelarse y desodorizarse periódicamente, y los alimentos crudos y cocidos deben almacenarse por separado.

7) El personal en el sitio de la Parte B debe poseer certificados sanitarios.

8) El Partido B es responsable de los salarios y beneficios de todos los empleados del comedor.

9) Los empleados de cocina deben cumplir con las reglas, regulaciones y disciplinas de cocina de la Parte A.

En tercer lugar, los estándares alimentarios

El desayuno es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan_ _ _ _ _ _ _ _El estándar para la comida china es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Si hay algún cambio, ambas partes deberán negociarlo y aprobarlo.

)

4. Método de liquidación

La parte A calculará la tarifa de comida cada _ _ _ _ mes en función del número de comidas aprobadas por ambas partes y la pagará en efectivo antes de _ _ _ _ día de cada mes O pagar a la Parte B con cheque.

Términos del contrato de verbo (abreviatura de verbo)

El período de prueba es de _ _ _ _ _ _ meses y el período del contrato es de _ _ _ _ _ _ años, es decir, desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Desde _año. Al vencimiento del período de prueba, si ambas partes no tienen solicitud de cambio o terminación, se ingresará directamente al período formal del contrato. Cuando expire el contrato, si ambas partes no tienen objeciones, el contrato se renovará automáticamente.

Disposiciones de terminación del contrato con verbos intransitivos

Si la Parte A quiere terminar la relación de cooperación, deberá notificar a la Parte B con _ _ _ _ días de anticipación si la Parte B quiere; rescindir la relación de cooperación, deberá notificar a la Parte B _ con anticipación _ _ _ días para notificar a la Parte A;

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. El personal de la Parte A es envenenado por alimentos sucios proporcionados por la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación y asumirá las consecuencias legales correspondientes.

2. Si la Parte A no liquida la cuenta de la Parte B a tiempo durante más de _ _ _ _ _ días (a partir de la fecha de confirmación de la liquidación), la Parte A asumirá una indemnización del _ _ _ _ %. /día.

3. Si una parte tiene la intención de terminar la cooperación sin notificar a la otra parte con antelación, deberá compensar a la otra parte por el _ _ _ _ _ _ _ _ % de los gastos de comida del último mes.

Ocho. Otros

Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de servicio de subcontratación de catering 3

Parte A: Cadena de tiendas de la serie Spicy Chicken Hot Pot de Guizhou Longli Deng; : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:

Sello de empresaSello de empresa

Fecha:Fecha:

Lo siguiente (denominado "franquicia" o "tienda de franquicia") está de acuerdo con los ideales de franquicia de los líderes de la cadena de tiendas Spicy Chicken Hotpot de Guizhou Longli Deng, acepta cumplir con los términos de sus artículos operativos y solicita unirse a Guizhou Longli Deng. La cadena de tiendas Spicy Chicken Hotpot también reconoce su franquicia. Las dos partes han llegado al siguiente contrato en materia de franquicia:

Artículo 1: Organización

1. Guizhou Longli Deng's Spicy Chicken Hot Pot Chain Store (en adelante, la "Sede"). ) liderará este negocio. Todas las "cadenas de tiendas de estofado de pollo picante de Guizhou Longli Deng" son marcas registradas.

2. La sede puede establecer "sedes regionales" o "sucursales" directamente bajo el gobierno central dentro del grupo regional de cada franquiciado según sea necesario (como en el párrafo anterior, denominadas colectivamente "sede" ).

3. Si no existe sede regional o sucursal municipal, la sede puede encomendar parte de su negocio a un tercero, al que se denomina “sucursal” empresarial encomendada (en adelante, la “sucursal”). ).

Artículo 2: Adhesión

1. Se pagan 10.000 RMB por tienda al año a la sede al firmar el contrato de franquicia. A partir del momento en que ambas partes firmen la carta de confirmación mutua, la tarifa de franquicia se utilizará como depósito para la solicitud de franquicia que se encomienda para su custodia. Esta tarifa de entrada no es reembolsable.

2. El franquiciado es el operador de la "Cadena de tiendas Guizhou Longli Deng's Spicy Chicken Hotpot" ubicada en (dirección del restaurante). Como tienda franquiciada de la cadena de tiendas Spicy Chicken Hot Pot de Guizhou Longli Deng, nuestra tienda cumple con las siguientes condiciones y está decidida a cumplir con este contrato y hacer negocios con integridad.

(1) Mantener la estructura del restaurante según el plan estandarizado de la sede.

(2) Mantener un sistema de gestión que no acepte limitaciones de terceros.

(3) Los propios franquiciados o agentes legalmente calificados se especializan en negocios o brindan a los profesionales un sentido unificado de cadena.

(4) Mientras se ayuda activamente a las actividades de la cadena, esforzarse por mejorar los niveles de gestión.

(5) Comprender la misión social de ser una cadena de restaurantes de la serie Spicy Chicken Hot Pot de Guizhou Longli Deng y servir fielmente a los clientes.

Artículo 3: Privilegios de franquicia

Los franquiciadores deben tener los siguientes privilegios básicos:

(1) Confiar en la cadena de tiendas "Guizhou Longli Deng's Spicy Chicken Hot Pot" Emblema " ", que disfruta de la popularidad y credibilidad de la "Cadena de tiendas de estofado de pollo picante de Guizhou Longli Deng".

(2) Solo cuando compre productos con la marca comercial "Guizhou Longli Deng's Food Co., Ltd." podrá utilizar la marca comercial "Guizhou Longli Deng's Spicy Chicken Hotpot Chain Store" para realizar actividades comerciales y disfrutar. Guizhou Longli El precio de compra de todos los productos de Deng's Food Co., Ltd. (Consulte la tabla adjunta para conocer las especificaciones y precios de cada producto)

(3) En términos de restaurantes recientemente establecidos o renovados, según El plan de estandarización estipulado por la sede (sucursal), buscar la unidad del restaurante.

(4) Las categorías de productos y los planes de precios del franquiciado deben cumplir con los planes estandarizados formulados por la sede (sucursal), y también pueden completarse mediante negociación con la sede en función de la situación real del franquiciado.

(5) Los productos seleccionados se pueden comprar a precios relativamente estables, por lo que se pueden racionalizar y agilizar, y también se pueden obtener ofertas especiales oportunas.

(6) Podrás participar en promociones, publicidad, tertulias y otras actividades planificadas y realizadas por la sede (sucursal).

(7) En cuanto al funcionamiento general de la tienda franquiciada, puede utilizar las funciones profesionales de la sede (sucursal) para obtener orientación y ayuda correctas.

(8) Los franquiciados y empleados pueden recibir educación y capacitación.

(9) La información requerida para las operaciones del restaurante se puede obtener de manera oportuna.

(10) Las tiendas franquiciadas son completamente independientes financieramente, son responsables de sus propias pérdidas y ganancias y asumen sus propias responsabilidades y obligaciones legales. La sede (sucursal) sólo es responsable de la orientación técnica.

Artículo 4: Uso de marcas registradas

1. La sede reconoce que el franquiciado ha utilizado el emblema y la marca registrada de "Guizhou Longli Deng's Spicy Chicken Hotpot Chain Store" y ha utilizado el nombre. "Guizhou El emblema y la marca registrada de "Longli Deng's Food Co., Ltd." se utilizan para la venta de productos y como medio de promoción y publicidad.

2. El uso del emblema y marca registrada de "Guizhou Longli Tang's Spicy Chicken Hotpot Chain Store" tiene las siguientes regulaciones:

(1) Emblema en el frente de la tienda franquiciada. y otros lugares El uso se limita al emblema proporcionado o designado por la sede. Su uso deberá realizarse según la designación de la sede (sucursal).

(2) Los productos de marca registrada y emblema de Denshi Food Co., Ltd. en el condado de Longli, Guizhou, se compran en la sede.

(3) Si necesita realizar publicidad externa para "Guizhou Longli Tang's Spicy Chicken Hotpot Chain Store" o Guizhou Longli County Tang's Food Co., Ltd., debe utilizar la información proporcionada o aprobada por la sede, y De acuerdo con el reglamento de la sede.

3. La marca registrada solo se puede utilizar dentro del alcance de este contrato y no se podrá utilizar fuera del alcance de este contrato.

Artículo 5: Bienes adquiridos

1. Los franquiciados deberán determinar los tipos de productos y precios de acuerdo al plan de estandarización estipulado por la casa matriz (sucursal). En principio, los materiales principales y auxiliares utilizados en los productos y diseños operados por los franquiciados son comprados por la sede (sucursal), pero los propios franquiciados pueden comprar otras materias primas no especificadas por la sede.

2. Los franquiciados que operen productos distintos del 1 deben obtener la aprobación de la oficina central (sucursal).

3. Tanto la sede (sucursal) como los franquiciados utilizan el pago contra reembolso para liquidar la mercancía.

Artículo 6: Costos de transporte del producto

En principio, la casa matriz (sucursal) compra bienes a todas las tiendas franquiciadas según la región donde se ubica, en las mismas condiciones. Los gastos de transporte de la mercancía corren a cargo de cada tienda franquiciada.

Artículo 7: Obligaciones de confidencialidad

Los franquiciados no divulgarán los planes ni las actividades comerciales de la cadena de tiendas Deng's Spicy Chicken Hot Pot en Longli, Guizhou, a terceros a voluntad. En particular, los siguientes asuntos deben mantenerse confidenciales como secretos importantes. Si alguna violación causa daño a la sede (sucursal) y partes relacionadas, se debe realizar una compensación de acuerdo con sus requisitos.

(1) Los tipos, precios, condiciones, objetos de compra y demás cuestiones conexas de las mercancías y artículos de transacción.

(2) Planes de franquicia, rendimiento real y cálculos y contenidos específicos de compras, ventas, pérdidas y ganancias, fondos, etc.

(3) Otras materias que le asigne la sede (sucursal).

Artículo 8: Artículos Prohibidos

Los Concesionarios no podrán cometer los siguientes actos. Si se considera necesario, se deberá obtener la aprobación por escrito de la casa matriz (sucursal).

(1) Bienes y elementos transferidos o facilitados a otros operadores.

(2) Transferir los artículos, documentos e información distribuidos a otros para su uso o copia.

(3) Ya sea en nombre propio o en nombre de otros, unirse a otras cadenas de la misma industria o tener relaciones en cadena.

(4) Transferir o garantizar a terceros el derecho de hipoteca, los derechos comerciales, derechos de arrendamiento, bienes muebles, bienes inmuebles o créditos comerciales de la tienda franquiciada, etc. Sólo se podrá disfrutar después de firmar este contrato.

(5) Otras materias prohibidas por la sede (sucursal).

Artículo 9: Sugerencias de Cambio

Cuando el franquiciado no cumpla cabalmente lo establecido en este contrato y las instrucciones de la sede (sucursal), o por falta de sinceridad, o por culpa del franquiciado. Si la empresa no se gestiona adecuadamente o se considera que no es apta para afiliarse, la sede (sucursal) debe proponer cambios por escrito. Los franquiciados deben dar una respuesta clara a esta sugerencia e implementarla.

Artículo 10: Exención de Fuerza Mayor

Cuando la compra de bienes y otras actividades de la sede (sucursal) se vean obstaculizadas por desastres naturales, desastres y causas indiscutibles, el franquiciado deberá reconocer Irresistible y no se podrán plantear objeciones.

Artículo 11: Derecho del licenciatario a disolverse

El licenciatario podrá rescindir este contrato en cualquier momento según su propia voluntad. En este caso, se deberá notificar por escrito a la sede (sucursal) con seis meses de antelación.

Artículo 12: Derecho a revocar la sede

1 Cuando el franquiciado se encuentre con alguna de las siguientes circunstancias, la sede (sucursal) tiene derecho a rescindir el presente contrato:

(1) Cuando falten las condiciones de franquicia estipuladas en el artículo 2 de este contrato, o cuando se produzca una violación grave del presente contrato y de los procedimientos de operación de forma intencionada o negligente.

(2) No respetar el principio de adquisición centralizada de bienes por parte de la sede (sucursal), comprar bienes fuera de las regulaciones o no realizar transacciones continuas con otros operadores de acuerdo con las orientaciones de la sede (sucursal).

(3) No implementar las sugerencias de cambio de la sede (sucursal) o no dar una respuesta clara.

(4) Retraso en el pago de bienes, tasas de orientación técnica, tasas de manipulación, cargas y otras deudas, o incumplimiento de los plazos de pago y los métodos de pago prescritos.

(5) Cuando la casa matriz (sucursal) determina que todo o parte de la tienda franquiciada no se puede utilizar, o la situación financiera se ha deteriorado significativamente, o el negocio está en recesión, etc. , no puede seguir funcionando normalmente.

(6) Cuando las 9 sucursales de la sede se consideren no calificadas como cadena de tiendas, aceptarán un "Aviso de Quiebra y Suspensión de Producción", una "Declaración de Cuasi Suspensión de Producción", hipoteca, hipoteca temporal, o cualquier cosa relacionada con el delito.

(7) Cuando la tienda franquiciada esté cerrada.

(8) Cualquier palabra o hecho que dañe la credibilidad de la cadena, o comportamientos que obstaculicen las actividades de la cadena.

(9) Cuando la persona jurídica cambia por cambios o fusiones en su organización, representantes, funcionarios, accionistas, socios, etc., la sede (sucursal) considera inadecuado el contenido, o el estado de la propiedad. se cambia por herencia, la sede (sucursal) lo considera inadecuado o el sucesor no lo opera personalmente, y no existe el compromiso de la sede (sucursal) de encomendar a un tercero su operación.

2. Cuando el franquiciado aplique los puntos (4) o (9) del párrafo anterior, la matriz podrá resolver este contrato sin previo aviso.

Artículo 13: Tramitación de la Terminación del Contrato

1 Cuando el contrato se rescinda, el franquiciado deberá realizar las siguientes acciones:

(1) Dejar de utilizarlo. inmediatamente El emblema de la "Cadena de tiendas de estofado de pollo picante de Guizhou Longli Deng" y los derechos ejercidos debido al contrato.

(2) Retirar o cancelar inmediatamente la decoración interior y exterior, rótulos, rótulos y anuncios de los comercios designados por la sede, y entregar los emblemas, rótulos y anuncios dispuestos o permitidos por la sede. a la sede (sucursal), y los honorarios requeridos correrán a cargo de la franquicia. El comerciante asume la responsabilidad. Además, no se permiten ofertas por el costo de compra de equipos.

(3) Devolver inmediatamente los pedidos, catálogos de productos, listas de precios y demás documentos y todos los artículos proporcionados por la sede (sucursal).

(4) Pagar inmediatamente las deudas con la casa matriz (sucursal) y otras partes relacionadas.

2. Si el franquiciado no elimina o cancela el emblema y el logotipo de "Guizhou Longli Deng's Spicy Chicken Hotpot Chain Store", la sede puede implementarlo por su cuenta. En tal caso, los costos necesarios para eliminar o cancelar dicho contenido correrán a cargo del Licenciatario. Además, las reparaciones de las edificaciones y otros daños serán realizadas por el Concesionario a su cargo.

3. Incluso después de la resolución del contrato, el licenciatario seguirá cumpliendo estrictamente las obligaciones de confidencialidad estipuladas en el artículo 16 del presente contrato.

Además, debemos asegurarnos de que no haya palabras ni hechos que sean perjudiciales para la cadena de tiendas Spicy Chicken Hotpot de Guizhou Longli Deng.

Artículo 14: Duración del Contrato

La duración del presente contrato es de 1 año, contado a partir de la fecha de suscripción. En el futuro, si ninguna de las partes se opone a su vencimiento, este contrato se considerará prorrogado automáticamente por un año consecutivo, y así será en el futuro.

Artículo 15: Controversias Contractuales

Cuando se produzca una controversia en virtud del presente contrato, el tribunal con jurisdicción donde esté ubicada la sede (sucursal) será el tribunal de primera instancia.

Con base en el contenido del contrato de franquicia anterior, se debe firmar formalmente el siguiente contrato de franquicia:

Yu (en adelante, "Parte A" o "Sede") y ( En lo sucesivo, "Parte B" o "Sede") Tienda de franquicia"), de acuerdo con el "Contrato de franquicia de la cadena de tiendas Guizhou Longli Deng's Spicy Chicken Hot Pot Series", se celebra el siguiente contrato:

1. El nombre de la tienda franquiciada

El nombre de la tienda franquiciada es sucursal de Weng'an, la cadena de estofados de pollo picante de Deng en Longli, Guizhou.

2. Pertenece a

La operación y gestión de la tienda franquiciada pertenece a la sucursal Weng'an de la cadena Spicy Chicken Hotpot de Guizhou Longli Deng. La Parte A realizará negocios como la adquisición de productos básicos, orientación y asistencia de conformidad con las disposiciones del contrato.

3. Tarifa de licencia comercial

La Parte B pagó una tarifa de franquicia de 10.000,00 yuanes a la Parte A por año, mes y día, y la Parte A recibió el yuan.

4. Tarifa de orientación técnica

La Parte B pagará a la Parte A una tarifa única de orientación técnica de 2000 yuanes.

5. Banco designado

Basado en la situación real, las dos partes han acordado el banco de transacciones de la Parte B de la siguiente manera:

Nombre del banco:

Tipo de depósito:

Número de cuenta:

Nombre de cuenta:

7. Unirse al seguro contra daños

La parte B comprará el siguiente seguro de daños especificado por la Parte A:

Seguro contra incendios:

Seguro de vehículos de motor:

Otros seguros:

Lo anterior es la urna de la cadena de tiendas Spicy Chicken Hotpot de Guizhou Longli Deng El contrato y la base de franquicia de una sucursal. Existen dos ejemplares originales firmados y sellados por el franquiciado y la sede, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.

Artículos seleccionados sobre modelo de contrato de subcontratación de servicios de catering;

1. Contrato de servicio de demostración

2. Modelo de contrato de restaurante clásico

3.5. contratos de subcontratación Cláusulas del Modelo de Contrato de Servicios

4.5 Plantillas de Contratos de Servicios Comerciales

5.5.

6.5 plantillas prácticas de contratos de servicios de subcontratación de TI

7. El último modelo de contrato de servicios de subcontratación laboral

8.

9. Modelo de contrato de servicios de subcontratación laboral

10.5 Modelo práctico de contrato de servicios empresariales