5 muestras de contratos de compra y venta
Muestra de contrato de compra y venta 1
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Basado en De acuerdo con las normas pertinentes Según las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociaciones equitativas. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente el acuerdo durante la ejecución del acuerdo. Si hay un incumplimiento del contrato, compensarán a la otra parte por las pérdidas económicas resultantes según lo estipulado en el contrato.
1. Período del contrato
1. Este contrato es válido desde _ _ _ _ _ _ _ hasta _ _ _ _ _ _ _
2. Después Cuando expire el contrato, deberán determinarse nuevas condiciones de distribución. La Parte B tiene prioridad en las mismas condiciones.
En segundo lugar, distribución regional y de productos
1. La Parte A autoriza a la Parte B a distribuir los _ _ _ _ _ _ productos vitivinícolas de la Parte A.
2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ área de ventas
En tercer lugar, el precio del producto
1, el El precio está sujeto al precio uniforme nacional (la lista de precios se adjunta al contrato).
2. La Parte B implementará estrictamente el sistema de precios de venta del producto estipulado en este contrato y no venderá a un precio inferior o superior al precio estipulado en este contrato. De lo contrario, la Parte A no aceptará el incentivo de ventas.
3. La Parte A se reserva el derecho de ajustar los precios de los productos de manera uniforme y notificará a la Parte B de los ajustes de precios con _ _ _ _ días de anticipación.
IV.Método de liquidación
1. Después de que el departamento financiero de la Parte A confirme que ha llegado el pago de la Parte B, la Parte A organizará el envío.
2. Si la Parte A cambia el número de cuenta, prevalecerá una notificación escrita firmada por el Departamento de Finanzas de la Parte A.
3. Sin una notificación escrita firmada por el departamento financiero de la Parte A, la Parte B no dará ni prestará dinero (o préstamo) al personal comercial de la Parte A ni lo transferirá a otras cuentas; de lo contrario, la Parte B correrá con la responsabilidad. responsabilidad.
Verbo (abreviatura de verbo) Garantía de cooperación
1. El pago inicial de la Parte B se remitirá íntegramente a la cuenta designada por la Parte A dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha de la firma. este contrato. De lo contrario, este contrato se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B y este contrato dejará de ser válido automáticamente.
2. Cuando la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito del contrato en RMB; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha abandonado automáticamente este contrato. El interés del depósito del contrato se calcula con base en la tasa de interés del depósito bancario para el mismo período.
Requisitos de operación del mercado de verbos intransitivos
1. La Parte B debe establecer una red de ventas completa en el área para garantizar que la distribución terminal de los productos de la Parte A en el área de distribución llegue a: supermercados, hoteles. Para restaurantes (con lista de terminales adjunta), la cobertura de distribución de los productos que ingresan a todos los puntos de venta de las terminales debe alcanzar _ _ _ _ _ _ _ _ _ en el primer mes y en el segundo mes.
2. Durante el período de distribución, la Parte B debe completar la tarea de ventas de RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes (calculado en base al pago real), de los cuales la primera cuota es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, el índice de ventas mensuales y las tareas son las siguientes:
_________________________
(Unidad: 10.000 yuanes)
3. Período de distribución (incluida la prueba). período de ventas y período de distribución formal), la Parte B garantiza completar las tareas de ventas mensuales y completar la distribución de la terminal de acuerdo con el contrato, y la parte de construcción acumulará los bastidores principales y traseros. Si la Parte B no completa la tarea de ventas durante dos meses consecutivos durante el período del contrato, o no completa la cantidad de entrega de bienes terminales y la cantidad de apilamiento de supermercados y construcción de estantes terminales según lo estipulado en el contrato, la Parte A tiene derecho a cancelar al distribuidor. calificación.
4. Durante el período de venta de prueba, si la Parte B completa las tareas mensuales, la tasa de distribución de la terminal y la cantidad de supermercados, se convertirá en distribuidor oficial y la Parte A enviará una carta de confirmación al distribuidor. .
5. La Parte B garantiza que los productos especificados en el contrato se venderán dentro del área limitada. Si se vende dentro del área restringida, la Parte A no aceptará la recompensa por ventas y la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Remuneración
6. Ser responsable del embalaje del producto o del reciclaje.
7. La Parte B no distribuirá productos falsificados o productos similares a los de la Parte A en nombre, empaque y estilo. De lo contrario, la Parte A considerará a la Parte B como un incumplimiento de contrato y terminará su cooperación con la Parte B...
VII. Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A es responsable de supervisar y eliminar el contrabando de mercancías para garantizar los derechos e intereses legítimos de la Parte B en el área de ventas.
2. Cuando la Parte B venda los productos de la Parte A, la Parte B propondrá planes para medios publicitarios, materiales promocionales, productos promocionales, actividades promocionales, etc. , y sólo después de la aprobación de la Parte A, la Parte B puede organizar su implementación.
3. La Parte A ayudará a la Parte B a proporcionar servicios de preventa, venta y posventa.
4. Asegurar el suministro de bienes requeridos por la Parte B, y ser responsable de la gestión y orientación del mercado; ser responsable de proporcionar televisión, artículos blandos y otros materiales de medios promocionales y capacitación de terminales.
5. Política de apoyo para el cumplimiento oportuno de las estipulaciones contractuales.
6. La Parte A es responsable del transporte de los productos al mercado de la Parte B, y el flete correrá a cargo de la Parte A.
8. >El día que la Parte A llegue al mercado de la Parte B, después de contar y verificar las variedades, especificaciones y cantidades, y el representante de la Parte B firme y selle el recibo de flete, la aceptación del producto surtirá efecto. Si los productos entregados, materiales publicitarios, artículos promocionales y otros artículos escasean o están dañados, la Parte B lo indicará en el recibo de flete. De lo contrario, la Parte B será responsable de todas las pérdidas.
Nueve. Política de incentivos
Participe en la calificación de distribuidores de la empresa y canjee recompensas.
La pérdida de materiales de embalaje correrá a cargo de la Parte B. Todos los productos reemplazados por la Parte B deben garantizar que el embalaje esté sin abrir, no sucio, no dañado y no afecte las ventas secundarias, de lo contrario no ser devuelto o cambiado.
Xi. Ambas partes llegaron a un acuerdo especial antes de la cooperación.
1. La Parte B llevará a cabo actividades comerciales en estricta conformidad con las políticas, leyes y regulaciones nacionales industriales y comerciales, tributarias y de otro tipo. Cualquier violación será un comportamiento personal de la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte B será responsable de todas las consecuencias que de ello se deriven.
2. La Parte B informará a la Parte A el inventario mensual, las ventas, el plan de compras y la información de mercado para el próximo período. El monto del envío de la Parte B será superior a _ _ _ _ _ RMB.
3. La fecha límite de evaluación mensual de la Parte A para la Parte B es el _ _ _ _ del mes actual.
4. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A una lista de terminales completa, precisa y auténtica, la cual será firmada y sellada por la Parte B. Si existe algún informe falso, ocultamiento u omisión, previa verificación por la Parte. A, la Parte B pagará a la Parte A RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
5. Para los puntos de venta terminales donde la Parte A ha invertido la tarifa de entrada a la tienda, la propiedad de la entrada a la tienda pertenece a la Parte A...
Doce. Procedimiento para rescindir el contrato
1. Durante el período de vigencia de este contrato, si la Parte B incumple uno de los términos acordados por ambas partes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, pero al momento. Prevalecerá la confirmación del distribuidor de la Parte A.
2. Al rescindir el contrato, la Parte B entregará incondicionalmente los puntos de venta en el área de distribución a la Parte A.
3. Si ambas partes rescinden el contrato y el mercado de la Parte B está intacto y todavía hay valor de venta, la Parte A reciclará los productos al precio de compra de la Parte B, y la Parte B devolverá incondicionalmente la información relacionada con ellos. Parte A proporcionada por la Parte A. .
4. Una vez completados los procedimientos de rescisión, la Parte A devolverá el depósito del contrato a la Parte B..
Trece. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se complementarán mediante negociación entre las dos partes. Si hay una disputa, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el tribunal donde se encuentre la Parte A.
Catorce. Otros
____________________________
La Parte A adjunta:
1. "Criterios de Evaluación a Nivel de Distribuidor"
2.
La Parte B adjunta:
1. Copias de licencia de negocio de licores, certificado de registro fiscal y licencia sanitaria. (Sellado por la Parte B)
2. Carta de autorización de persona jurídica
3. Lista de terminales
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B: _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_
Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de compraventa 2
Parte A (proveedor): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono
Parte B (Comprador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono
Esta basado en los principios de desarrollo común, honestidad y confiabilidad y beneficio mutuo, con el fin de aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. p>Parte A:
1. La calidad de todos los productos proporcionados por la Parte A debe cumplir con los requisitos de calidad de los departamentos nacionales pertinentes; de lo contrario, la Parte A será responsable de todas las consecuencias. Si hay problemas de calidad, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo y asumir el daño resultante y la responsabilidad legal para la Parte B y sus clientes.
2. Después de que la Parte B realiza un pedido, la Parte A debe entregar la mercancía dentro de _ _ _ _ _ _ _ horas. En circunstancias especiales, la Parte A y la Parte B podrán acordar otra cosa.
3. Si la Parte A aumenta el precio sin autorización, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo, y la Parte A será responsable de todas las consecuencias.
4. Si la Parte A realiza algún ajuste (actualización) en los precios de los productos de la Parte B (ver cotización para más detalles) (si es más alto que el de sus pares, se deducirá al final del mes). ), la Parte A deberá declarar a la Parte B con una semana de antelación. La parte B tiene derecho a decidir si está de acuerdo. Si la Parte B no está de acuerdo, tiene derecho a exigir la continuación del cumplimiento o la terminación de este acuerdo. Si la Parte B decide rescindir este Acuerdo, la Parte A será responsable del incumplimiento del contrato.
5. La Parte A es responsable del transporte al lugar designado por la Parte B (nota: cambio, la Parte B notificará a la Parte A por escrito), y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A.
Parte B:
1. La Parte B cooperará en la exhibición de todos los productos de la Parte A en el bar.
2. La Parte B debe proporcionar información de ventas precisa y verdadera todos los meses e informar a la empresa de la Parte A de manera oportuna.
3. Liquidación de pagos durante el período del contrato según el método de liquidación negociado por ambas partes.
4. Si el producto adquirido por la Parte B no se vende bien, las bebidas de cualquier marca podrán cambiarse por otros productos en cualquier momento o devolverse al precio original.
II.Método de liquidación
1. Después de realizar el pedido de acuerdo con la cotización aprobada por ambas partes, el primer lote de mercancías llega al lugar designado por la Parte B, y es inspeccionado y colocado. en el almacén por el personal designado de la Parte B según el documento de entrega del almacén de la Parte A. Posteriormente, la Parte A paga por adelantado _ _ _ _ _ del pago total y el saldo se liquidará como depósito de calidad al finalizar el contrato. La parte A considera el primer lote de productos _ _ _ _ _ _ _ como los cuatro días festivos principales (Primero de Mayo, Día Nacional, Día de Año Nuevo, Día de Año Nuevo)
2. : liquidación de ventas real (no (incluida la primera compra), el pago se liquidará el día 5 de cada mes. Si la Parte B no paga a la Parte A durante más de dos meses, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y retirar todo el apoyo de la tienda. En circunstancias especiales, las dos partes negociarán para resolver el asunto.
3. La Parte A y la Parte B se conciliarán dentro del período de conciliación especificado. La conciliación se basará en los documentos de venta emitidos por la Parte A para cada envío. Los documentos de venta deben tener un certificado de recibo de la persona. designada por la Parte B. .
4. A partir de la fecha en que la Parte A y la Parte B firmen el contrato, la Parte B no venderá productos proporcionados por ninguna otra empresa que sean iguales a los cotizados por la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a suspender el suministro y exigir que la Parte B pague. Borrar todos los pagos por adelantado y las tarifas de soporte de la tienda. Si el Partido A no opera una marca, el Partido B puede tomar su propia decisión.
En tercer lugar, manipulación de pérdidas de productos defectuosos
1. Cuando la Parte A entregue la mercancía en el lugar designado por la Parte B, la Parte B deberá verificarlo de inmediato con el albarán de entrega emitido por la Parte. A como certificado. Si está dañado, la Parte A será responsable del reemplazo.
2. La Parte A debe devolver las bebidas dentro del plazo de medio mes antes de que caduquen.
Cuatro. Términos del contrato
Este acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ _
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes tiene derecho a rescindir el acuerdo a mitad de camino. En caso de incumplimiento del contrato, la parte ejecutante tendrá derecho a reclamar pérdidas a la parte infractora, y la compensación no será inferior a las ventas anuales de la Parte B (en caso de circunstancias especiales, una de las partes debe contactar con antelación, pero su responsabilidad por incumplimiento de contrato no estará exenta.)
No menos de beneficio mutuo para ambas partes
1. La Parte A proporcionará obsequios a la Parte B: los obsequios anteriores deben. se entregarán dentro de _ _ _ _ días después de la primera compra. Si no llegan dentro del período especificado, la Parte A compensará las pérdidas causadas por la Parte B (no menos del monto de la primera compra o la marca y modelo designados). Después de la expiración del contrato, los obsequios anteriores pertenecen a la Parte B y la Parte A no tiene derecho a interferir.
2. Dentro de los _ _ _ _ _ días posteriores a la firma oficial de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de entrada a la tienda de _ _ _ _ _ diez mil yuanes en efectivo. Si no se alcanza el plazo especificado, la Parte A compensará a la Parte B por _ _ _ _ cargos por pagos atrasados todos los días.
3. En la liquidación mensual, la Parte A le dará a la Parte B un _ _ _ _ reembolso y cobrará la tarifa por la tapa de la botella.
4. Si la Parte B necesita productos, debe comunicarse con la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ horas de anticipación para evitar afectar el uso normal, de lo contrario la Parte A no asumirá otras consecuencias.
Siete. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado entre la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por representantes de ambas partes, teniendo cada parte una copia.
Parte A (firma): _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Muestra Contrato de Compraventa 3
Parte A: Dirección de firma:
Parte B: Número de contrato:
De acuerdo a lo establecido en la “Ley de Contratos de la República Popular de China", con el consentimiento de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base del consenso para aclarar los derechos y responsabilidades de ambas partes.
Los términos específicos son los siguientes:
Artículo 1: La Parte A y la Parte B se comprometen a cumplir concienzudamente todos los derechos y obligaciones y materias conexas estipuladas en este contrato.
Artículo 2: La Parte B garantiza que los libros proporcionados son publicaciones legales oficiales y su calidad cumple con los requisitos de los estándares de la industria editorial nacional.
Artículo 3: El Partido B debe hacer gimnasia de acuerdo con los requisitos del Partido A, organizar los libros de manera razonable y asegurarse de que los libros de la biblioteca sean ricos y coloridos. Después de que los libros de la Parte B lleguen a la Parte A, ambas partes enviarán personal para verificar y aceptar la cantidad, y la Parte B enviará personal para comenzar a catalogar, archivar, archivar, clasificar, categorizar y procesar posteriormente.
Artículo 4: Durante el proceso de aceptación, si el libro se encuentra manchado, dañado o tiene problemas de calidad (faltan páginas, inversiones, impresiones faltantes), la Parte B será responsable de reponerlas en el momento oportuno. manera.
Artículo 5: La Parte B deberá realizar un pago por escrito de 50 RMB cuando lleguen los bienes, y el saldo se pagará una vez completado y aceptado el proyecto.
Artículo 6: La Parte B es responsable de cualquier riesgo accidental antes de que los libros lleguen al lugar designado por la Parte A.
Artículo 7: Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Todas las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar arbitraje al comité de arbitraje donde se encuentra la Parte A de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China.
Artículo 8: El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. El contrato es por cuadriplicado. El Partido A y el Partido B poseen cada uno dos copias.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Compra y Venta Muestra 4
Proveedor: (en adelante, Parte A)
Demandante: (En adelante denominada Parte B)
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato mediante una negociación amistosa basada en los principios de cooperación sincera y beneficio mutuo:
1. Parte A
1. La Parte A proporciona varios datos bibliográficos a la Parte B de forma gratuita todos los meses.
2. La Parte A es responsable de verificar puntualmente los pedidos de libros entregados por la Parte B, resumir las compras y entregarlos a la biblioteca de forma gratuita.
3. La Parte A colocará tiras magnéticas compuestas (de colores), códigos de barras, números de registro y sellos de colección en los libros comprados por la Parte B de forma gratuita, y proporcionará a la Parte B materiales de entrevista gratuitos para los libros antes de la reunión. Cuando se publican los libros, los datos de catalogación en marco estándar aplicables a la Parte B se entregarán al mismo tiempo que se entrega el libro.
4. Los libros proporcionados por la Parte A a la Parte B deben ser libros genuinos.
5. La Parte A es responsable de devolver los libros que estén instalados incorrectamente, invertidos o dañados por motivos causados por la editorial y la Parte A. Todos los costos incurridos durante el proceso de devolución correrán a cargo de la Parte A. ..
6. La tasa de asistencia del Partido A debe ser superior a 95 y se garantiza que la tasa de asistencia será una vez al mes.
7. La Parte A liquidará la factura con la Parte B según el código del libro.
8. Después de que el Partido A gane la licitación, el Partido A pagará un depósito de 10.000 yuanes al departamento de finanzas escolares del Partido B. Si la Parte A no viola ninguna disposición del párrafo 4 de este contrato, el depósito será reembolsado en su totalidad al momento de la terminación del contrato.
2. Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B completa el formulario de pedido de libros con base en la información bibliográfica proporcionada por la Parte A, lo sella y firma y lo envía a la Parte A. para compra.
2. La Parte B lo comprobará y aceptará a tiempo después de recibirlo. Si no hay respuesta dentro de los 15 días, se considerará correcto.
3. La Parte B remitirá el pago del libro a la Parte A para su liquidación dentro de los 2 meses siguientes a la recepción del libro.
4. Cuando se rescinde este contrato, además de liquidar el pago de los libros que han llegado, usted sigue obligado a recibir los libros que ha pedido pero aún no han llegado.
5. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no transferirá por sí misma los datos bibliográficos proporcionados por la Parte A, ni realizará actividades comerciales ni ningún comportamiento que dañe la reputación y los intereses de la Parte A.
Tres. El depósito de la Parte A no será reembolsado en ninguna de las siguientes circunstancias:
1. Libros (incluido un volumen) que ambas partes hayan determinado que son piratería o copias pirateadas.
2. La tasa de llegada de libros no supera el 80.
3. La Parte A rescinde unilateralmente este contrato por cualquier motivo.
4. Este contrato tiene una vigencia hasta final de año.
Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos no cubiertos en este contrato serán tratados por ambas partes con base en el principio de negociación amistosa.
6. Este contrato se redacta en cuatro copias, cada parte tiene una copia y el departamento de finanzas escolares y el departamento de inspección disciplinaria de la Parte B tienen cada uno una copia.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de compra y venta 5
Parte A (Comprador):
Parte B (Vendedor):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, ambas partes firmaron este contrato mediante consultas y consenso basado en los principios de buena fe, voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo.
1. Contenido principal de la cooperación: durante el período del contrato, la Parte B será el proveedor calificado de la Parte A de pintura de piedra real y otros materiales auxiliares.
Dos. Precio y método de pago: consulte la hoja de cotización estándar de la Parte B para obtener más detalles. Método de pago: El pago del material se realizará de acuerdo con el método de pago del proyecto estipulado en el contrato de la Parte A.
Tres. Garantía de calidad del producto: la Parte B proporciona productos de acuerdo con las normas nacionales. Si la Parte A descubre que los productos de la Parte B pueden ser cuestionables, dejará de usarlos y notificará a la Parte B inmediatamente. Si ambas partes verifican que existe un problema de calidad con los productos de la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B. para devolver el producto. Si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte B asumirá las responsabilidades pertinentes.
Cuatro. Requisitos de pedido y entrega:
1. Para garantizar una producción normal, la Parte A llama a la Parte B con tres días de anticipación para notificar a la Parte B la lista de materiales requeridos, y la Parte B producirá de acuerdo con el pedido y suministrar los bienes a tiempo, si la Parte B no entrega a tiempo por razones de la Parte B, causando pérdidas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente.
2. La Parte B entregará las mercancías al almacén de la Parte A a tiempo y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B. Después de que el personal correspondiente de la Parte A verifique que son correctos, firmarán el albarán de entrega y devolverlo a la Parte B como comprobante de liquidación.
El servicio posventa del verbo (abreviatura del verbo) es importante:
1. Si la Parte A encuentra algún problema técnico al utilizar los productos de la Parte B, la Parte B vendrá inmediatamente a brindar orientación técnica. y Resuelve el problema.
2. Si el producto usado no tiene la etiqueta de la Parte B o no tiene etiqueta, la Parte B no podrá devolver el producto.
Verbos intransitivos otros:
1. Las cuestiones no previstas en este contrato, de conformidad con la “Ley de Contratos” y la normativa nacional pertinente, serán acordadas por ambas partes como cláusulas complementarias. y condiciones de este contrato.
2. El presente contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5 Cláusulas relevantes en los ejemplos de contratos de compraventa:
★ 5 tipos de plantillas de contratos de compra y venta
★ 5 muestras de contratos de compra y venta de productos
★ 5 muestras de contratos de compra y venta de productos
★ 5 plantillas simples de contratos de suministro
★ 5 muestras simples de contratos de compra y venta Plantillas de contratos de compraventa
★ 5 formatos simples de contratos de compra y venta
★Plantillas de contratos de compra y venta simplificados (5 copias)
★ 5 excelentes contratos de compra y venta plantillas
★ p>
★Cinco plantillas de contrato de compra y venta de productos estándar
★ 5 plantillas de acuerdo de contrato de suministro