Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Texto de muestra de contrato de alquiler de campo de fútbol

Texto de muestra de contrato de alquiler de campo de fútbol

5 cláusulas modelo de un contrato de arrendamiento de un campo de fútbol

De hecho, si un tercero reclama derechos contractuales, el arrendatario debe notificarlo oportunamente al arrendador. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir contigo algunas plantillas de contratos de alquiler de estadios de fútbol, ​​espero que te sean útiles.

Muestra de contrato de arrendamiento de estadio de fútbol (Artículo 1 seleccionado) Arrendador (Parte A, arrendatario original):

Residencia: Teléfono:

Arrendatario (Parte B), subarrendatario):

Residencia:

Número de tarjeta de identificación: Teléfono:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes , A. El partido B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Se ha llegado al siguiente acuerdo:

1. La ubicación, el área y el propósito de la casa subarrendada

Artículo 1: La Parte B alquila dos locales en el número 15 de Yingfeng East Road. alquilado por el Partido A, con una superficie de más de 60 metros cuadrados, destinado al comercio de gafas y gafas para miopía.

Artículo 2 Durante la vigencia del contrato, la Parte B puede cambiar el objeto comercial de la casa, pero no puede operar el servicio de catering.

2. Plazo de arrendamiento

Artículo 3 El plazo de arrendamiento es: a partir de _ _ _ _ _.

En tercer lugar, alquiler de la casa

Artículo 4: El alquiler anual es: 80.000 yuanes. Después de la expiración del contrato, si la Parte A y Telecom continúan renovando el contrato de arrendamiento, la Parte A garantiza que el alquiler se mantendrá sin cambios durante los primeros tres años.

Si la Parte A y Telecom no pueden renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá el escaparate incondicionalmente. De lo contrario, la Parte A será compensada por las pérdidas directas, las pérdidas indirectas (honorarios de abogados, honorarios de litigios y otros gastos razonables para la realización de los derechos) y los beneficios esperados.

Cuatro. Forma de pago

Artículo 5 El alquiler anual se paga en dos cuotas, es decir, el alquiler anual se paga de una sola vez durante medio año antes de abril de 2015 y octubre de 2018.

Si la Parte B incumple el pago del alquiler durante más de 65.438+05 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato sin asumir responsabilidad por incumplimiento de contrato, y tiene derecho a exigir a la Parte B que compense todos los gastos. pérdidas económicas.

Verbo (abreviatura de verbo) decoración de la casa

Artículo 6 Si la Parte B necesita decorar, se realizará sin dañar la estructura general de la casa y con el consentimiento de Parte A, el costo será La Parte B correrá con...

6.

Artículo 7 La Parte A garantizará el suministro de agua y electricidad en los locales comerciales de la Parte B. Para fugas de agua no causadas por la Parte B, la Parte B notificará a la Parte A por teléfono y la Parte A la reparará dentro de los tres días. En caso contrario, la Parte B tiene derecho a repararlo ella misma después de tres días, pero el coste correrá a cargo de la Parte A.

Cuando la Parte B instale un contador eléctrico independiente, deberá pagar los gastos de agua y electricidad. facturas a los departamentos pertinentes mensualmente; excepto el impuesto a la propiedad, todos los honorarios correrán a cargo de la Parte A. La Parte B es responsable de...

Artículo 8 Durante el período de operación, la Parte B es Responsable del manejo de documentos y honorarios.

La Parte A puede ser responsable de proporcionar los certificados de propiedad del edificio pertinentes necesarios para la solicitud del certificado.

Siete. Negocios, actividades y medidas de seguridad de la Parte B

Artículo 9 Durante el período de arrendamiento, la Parte B promete a la Parte A que sus actividades comerciales cumplen con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes; de lo contrario, todas las responsabilidades que surjan de ello serán asumidas por la Parte B..

Artículo 10 Después de alquilar la casa, la Parte B reforzará estrictamente las precauciones de seguridad, especialmente la gestión de la electricidad interior y las estufas de calefacción en invierno, para evitar la ocurrencia de accidentes inseguros. Si ocurre un accidente inseguro que resulte en pérdidas como robo, incendio, etc., el autor asumirá la responsabilidad financiera y legal.

Ocho. Garantía de Cumplimiento

Artículo 11 La Parte B pagará un depósito de cumplimiento de 5.000 RMB. Dentro de los tres días posteriores a la firma de este contrato, la Parte B pagará el dinero a la cuenta designada por la Parte A.

Después de la expiración del contrato, si la Parte B no incumple el contrato, la garantía de cumplimiento será devuelto a la Parte B sin intereses.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Artículo 12 Si la Parte A rescinde unilateralmente el contrato sin motivo, compensará a la Parte B por el costo de decoración de la fachada (valor original) y la pérdida del transporte de mercancías.

Artículo 13 Si la Parte B incumple el contrato o lo rescinde unilateralmente, compensará a la Parte A por daños y perjuicios del 10% del monto total del contrato y asumirá todas las pérdidas económicas causadas por ello, incluidas, entre otras. limitado a pérdidas directas, pérdidas indirectas (honorarios de abogados, honorarios de litigios y otros gastos razonables para la realización de derechos) y beneficios esperados.

X. Otras materias

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario; el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato. Si fuera incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 15 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular con jurisdicción en el distrito de Hecheng de conformidad con la ley.

Artículo 16 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Este contrato queda establecido a partir de la fecha de su firma o sello, y todas las copias tienen el mismo efecto jurídico.

Firma (sello) de la parte A:

Firma (sello) de la parte B:

Banco remitente:

Banco remitente:

p>

Nombre del remitente y número de tarjeta:

Nombre del remitente y número de tarjeta:

Año, mes y día

Año, mes y día

Muestra de contrato de arrendamiento de estadio de fútbol (Opción 2) “Subarrendador” de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

“arrendatario” de la Parte B: Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad

Este Acuerdo De acuerdo con la "Constitución de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China", se firma sobre la premisa de igualdad y voluntariedad de ambas partes. Una vez firmado por ambas partes, tendrá efectos jurídicos y estará protegido por la ley. Por la presente llegamos al siguiente acuerdo sobre asuntos específicos de arrendamiento:

1 La ubicación específica de este acuerdo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dado que la Parte A no es propietaria del local, el cual está arrendado y tiene derecho a usarlo y subarrendarlo, la Parte A debe proporcionar una copia del contrato original, que es un contrato de arrendamiento válido firmado por el propietario. de la tienda, como anexo a este Acuerdo.

Dos. Este Acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

3. El alquiler anual del local es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _alquiler anual

IV. Después de la firma de este acuerdo, el alquiler de la tienda no variará; de lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.

5. Después de la expiración de este acuerdo, si la Parte A continúa subarrendando, la Parte B tiene el derecho de preferencia.

6. La información y los materiales proporcionados por la Parte A y la Parte B deben ser verdaderos y válidos; de lo contrario, se considerará que engaña a la otra parte y todas las pérdidas de la parte engañada serán compensadas por la parte engañada. fiesta.

7. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, compensará a la otra parte por todas las pérdidas y daños y perjuicios en RMB_ _ _ _ _ _ _ (en mayúsculas).

8. Si hay una disputa después de que el acuerdo entre en vigor y la parte presenta una demanda ante los tribunales, la parte ganadora deberá pagar todos los costos calculables que surjan de la demanda.

Nueve. El lugar de firma del acuerdo es StoreNo. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Este acuerdo finaliza con _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _Firmado formalmente

XI. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y el notario.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Notario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de contrato de alquiler de campo de fútbol (Selección 3) Arrendador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Ambas partes acuerdan que la Parte A subarrendará el local que arrienda el _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

Artículo 1, la ubicación y superficie de la tienda, etc.

1. La tienda arrendada por la Parte A a la Parte B está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 La tienda arrendada tiene _ _ _ _ metros de ancho. y _ _ _ largo _metro, área_ _ _ _ _ _metro cuadrado.

Artículo 2. Documentos de arrendamiento

La Parte A proporciona el contrato de arrendamiento original de la tienda arrendada, una copia de la tarjeta de identificación y otros documentos de respaldo, y la Parte B proporciona una copia de la tarjeta de identificación. Todos los documentos fotocopiados son solo para este alquiler.

Artículo 3. Plazo de arrendamiento y finalidad

1 El plazo de arrendamiento de esta tienda es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la tienda arrendada. La Parte B deberá devolver la tienda intacta a la Parte A según lo programado y pagar toda el agua, electricidad, etc. han ocurrido y deben ser pagados por la Parte B. costo.

3. Si la Parte B necesita demoler y decorar (La Parte A no correrá con el precio de la demolición). La Parte B será responsable de restaurar la tienda a su condición original cuando se alquiló. Si hay daños sustanciales en la tienda, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación de acuerdo con los fondos requeridos.

4. La Parte A arrendará el mencionado local a la Parte B como local comercial.

Artículo 4. Alquiler y método de pago

1. El alquiler mensual de la tienda alquilada por la Parte B a la Parte A es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

2. El alquiler se pagará una vez cada _ _ _ _ año. La tarifa de arrendamiento del primer año se pagará cuando se firme el contrato; el segundo año de arrendamiento se pagará a la Parte A antes de _ _ _ _. cada año.

3. Después de recibir el pago, la Parte A entregará a la Parte B el recibo de pago.

Artículo 5. Depósito

1. Cuando la Parte B alquila la tienda, la Parte B pagará a la Parte A un pago único de _ _ _ _ _ _ yuanes

2. este contrato, la Parte A pagará a la Parte A. La Parte B reembolsará el depósito en su totalidad (sin intereses).

3. Después de deducir el monto que la Parte B debe pagar de la garantía de cumplimiento de la Parte B, la Parte A devolverá la garantía de cumplimiento restante a la Parte B después de la verificación por parte de ambas partes. Si la garantía de cumplimiento no es suficiente para ser deducida, la Parte B pagará la deficiencia voluntariamente.

Artículo 6. Gastos relevantes durante el período de arrendamiento

1. Durante el período de arrendamiento, el impuesto a la propiedad sobre la tienda y el terreno será pagado por la Parte A de acuerdo con la ley.

2. Durante el período de arrendamiento, _ _ _ _ _ _ correrá con todos los gastos (incluidos los costos de decoración, gastos de agua y electricidad, gastos de propiedad, etc.) requeridos por la Parte B para operar la casa arrendada;

Artículo 7. Traspaso y subarrendamiento de local

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a traspasar el local arrendado de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la tienda y la Parte B;

2 La Parte B no subarrendará la tienda sin el consentimiento de la Parte A. Si la Parte A acepta subarrendar a un tercero, deberá volver a firmar un contrato con la Parte A o firmar y aprobar el contrato.

Artículo 8. Modificación, cancelación y rescisión del contrato

1. Ambas partes podrán negociar la modificación o rescisión del presente contrato.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La Parte A no puede proporcionar una tienda a la Parte B. para usar;

(2) Las disputas sobre los derechos de propiedad y los derechos de uso de la tienda arrendada están más allá de la capacidad de la Parte A para resolver...

3. tienda, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la tienda de Alquiler.

(1) Subarrendar la tienda sin el consentimiento por escrito de la Parte A;

(2) Usar la tienda arrendada para almacenar mercancías peligrosas o participar en actividades ilegales y criminales;

(3) Los atrasos en el alquiler superan los _ _ _ _ meses.

4. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.

Artículo 9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte A recupera la tienda a mitad de camino sin razones justificables, será responsable de compensar a la Parte B por todas las pérdidas económicas, como la garantía de cumplimiento y Honorarios de decoración por el mismo importe.

2. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _.

3. Durante la ejecución del contrato, la Parte B deberá pagar puntualmente el alquiler, las facturas de agua y electricidad a la Parte A. Si el pago está vencido, la Parte A pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ el pago . Si el pago se retrasa un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

4. Cualquier daño a la tienda causado por la Parte B debe repararse o compensarse de inmediato.

5 Después de que expire el período de arrendamiento, si la Parte B devuelve la tienda después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Alquiler

Artículo 10 Otros acuerdos

1 .Durante Al arrendar la tienda de la Parte A, la Parte B deberá cumplir con las políticas y leyes nacionales pertinentes, operar legalmente y pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones.

2. La Parte B será responsable de todas las consecuencias causadas por las operaciones ilegales de la Parte B o por el retraso en el pago de impuestos.

3. Durante la operación de arrendamiento, la Parte B sólo tiene derecho a. use el interior de la tienda arrendada, solo proporcione a la Parte B letreros colgantes afuera de la tienda.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de todos los trabajos de seguridad, de lo contrario, la Parte B asumirá la responsabilidad legal.

5. La Parte A garantizará los derechos de arrendamiento del local arrendado. Si surgen disputas sobre derechos de propiedad o derechos de arrendamiento, la Parte A es responsable de resolverlas de manera oportuna. Si se causan pérdidas a la Parte B debido a disputas de propiedad, la Parte A será responsable de la compensación.

6. La Parte B podrá decorar la tienda de acuerdo con las necesidades comerciales, y no destruirá la estructura de seguridad de la tienda ni dañará los intereses de las tiendas adyacentes. La Parte B será responsable de los costos de decoración. Si se viola esta cláusula, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la tienda.

7. Al firmar este contrato, la Parte B reconoce la carta de responsabilidad de seguridad firmada por la Parte A y el arrendador original. La Parte B debe cumplir con todos los términos de la carta de responsabilidad de seguridad y aceptar la gestión y supervisión de los empleados de la Parte A. Si un accidente de seguridad es causado por factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de compensar a la Parte A por las pérdidas de propiedad. Aquellos que causen accidentes graves y violen la ley serán entregados a los departamentos pertinentes para su manejo.

8. Durante la ejecución de este contrato, si las políticas nacionales lo requieren, la Parte A tiene derecho a recuperar la tienda, pero la Parte A debe notificar a la Parte B con un mes de anticipación para completar el trabajo de reubicación.

9. La Parte A es responsable de aclarar todos los aspectos de la relación con el arrendador original (Centro de Servicio de Mercado del Condado de Lianjiang) y de cumplir con las obligaciones pertinentes que debe cumplir la Parte A, incluido el pago puntual de los correspondientes. honorarios. De lo contrario, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas por la imposibilidad de la Parte B de utilizar el local arrendado normalmente por culpa de la Parte A.

Artículo 11, Condiciones de Exención

1. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar con el cumplimiento de este contrato debido a desastres naturales y guerras de fuerza mayor. .

2. La Parte A y la Parte B no son responsables entre sí por las pérdidas causadas por la demolición o renovación de la tienda arrendada debido a políticas nacionales.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

4. La fuerza mayor se refiere a “desastres naturales que no pueden preverse, evitarse y superarse”

Artículo 12. Resolución de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente de conformidad con la ley.

Artículo 13, Disposiciones complementarias

1. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se implementarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", o podrá ser complementado o modificado mediante negociación entre las partes.

2. Este contrato entrará en vigor a partir de la firma de ambas partes;

3. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de alquiler de campo de fútbol (artículo 4 seleccionado) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_

Dado que la Parte A no puede operar temporalmente de forma independiente, la Parte A tiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1. La Parte A deberá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte B pagará a la Parte A un alquiler de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

3. La Parte B pagará a la Parte A un alquiler de RMB_ _ _ _. _ _ _ _ _ _ depósito en yuanes

4. Si la administración aumenta el alquiler durante el período del acuerdo, la Parte A también aumentará el alquiler en consecuencia;

5. cambiar la estructura de la casa;

6. La Parte B no subarrendará la casa a otros;

7. La Parte A no es responsable de las actividades comerciales de la Parte B;

8. Este acuerdo tiene una vigencia de un año (a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año)

9. la otra parte con 15 días de anticipación;

10. Durante el período del acuerdo, si el acuerdo no puede continuar ejecutándose debido a factores de fuerza mayor como la demolición de la casa, este acuerdo se rescindirá automáticamente.

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono número:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Transmisión del Contrato Modelo de Alquiler de Campo de Fútbol (Artículo 5 Seleccionado) (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección permanente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Transmisor (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Propietario (Parte C):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Después de una negociación amistosa, las Partes A, B y C llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda:

1. La Parte C acepta la transferencia de su tienda por parte de la Parte A (original: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ) _ _ _ _ _ _ _ _ _, y garantizar que la Parte B disfrute por igual de los derechos y obligaciones disfrutados por la Parte A en el contrato de alquiler de la casa original.

2. La Parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A. El plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_Después de que la tienda se transfiere a la Parte B, la Parte B se compromete a cumplir los términos estipulados en el contrato de arrendamiento de tienda original en nombre de la Parte A, y pagar el alquiler y las facturas de agua y electricidad estipuladas en el contrato. regularmente cada año.

3. Después de la transferencia, toda la decoración, decoración y otros equipos existentes en la tienda serán propiedad de la Parte B. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, los bienes inmuebles, como la decoración de la casa, serán propiedad de la Parte C. y los bienes muebles, como el equipo comercial, serán propiedad de la Parte B (los bienes muebles y la división de bienes inmuebles se llevarán a cabo de acuerdo con el contrato de arrendamiento original).

4. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa única de transferencia de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúsculas) yuanes antes del mes y año. La tarifa anterior incluye la decoración mencionada en. Artículo 3. , decoración, equipamiento y demás gastos conexos. Además, la Parte A no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.

5. La Parte A ayudará a la Parte B a gestionar los procedimientos de transferencia de la licencia comercial, la licencia sanitaria y otros certificados pertinentes de la tienda, pero los costos pertinentes correrán a cargo de la Parte B antes de que la Parte B asuma el control. todos los reclamos y deudas de la tienda serán asumidos por la Parte A. La Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y reclamos y deudas posteriores a la adquisición.

6. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, la Parte B pagará una milésima parte de la tarifa de transferencia a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios todos los días, excepto que la fecha de entrega de la Parte A se posponga. respectivamente. Si el contrato tiene un retraso de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B debe pagarle a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al _ _ _ _% de la tarifa de transferencia. Si la transferencia se suspende por motivos de la Parte A, la Parte A también será responsable por incumplimiento de contrato y pagará el _ _ _ _% de la tarifa de transferencia a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

7. Si el negocio de la Parte B resulta dañado debido a factores de fuerza mayor como desastres naturales, la Parte A no tiene nada que ver con ello. Sin embargo, en caso de planificación gubernamental, requisición estatal o demolición de tiendas, la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B...

8. Este contrato se redacta por triplicado, debiendo poseer cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.

Nota: Si el arrendatario original, la Parte A, oculta información al transferir la tienda (por ejemplo, si sabe de antemano que la tienda será demolida o hay otros problemas que afectarán la operación de la Parte A, pero no le informa verazmente al transferir la tienda) Parte B), la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que devuelva la tarifa de transferencia.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _