5 contratos de alquiler de hoteles

Contrato de arrendamiento de hotel (5 artículos seleccionados)

El contrato de arrendamiento es en realidad un contrato en el que el arrendador entrega el inmueble arrendado al arrendatario para su uso y beneficio, y el arrendatario paga el alquiler. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir contigo algunos contratos de alquiler de hoteles, espero que te sea de ayuda.

Contrato de Arrendamiento de Hotel (Artículo 1 Seleccionado) Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado de identidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de certificado de identidad

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B deberán, en sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso a través de la consulta, negociar para las siguientes casas: El contrato de arrendamiento es el siguiente:

Artículo 1 Información Básica de la Casa

La dirección de la Parte A casa (en adelante, la casa):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Alquiler

El alquiler de esta casa es RMB yuan, RMB yuan por mes. Durante el período de arrendamiento, si el mercado cambia, ambas partes pueden negociar para ajustar los estándares de alquiler; además, el arrendador no puede ajustar el alquiler a voluntad por ningún motivo;

Artículo 4 Condiciones de Pago

Pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tasas

p>

Artículo 5 Gastos relacionados durante el período de alquiler de la vivienda.

Durante el período de arrendamiento, serán a cargo de la Parte B los siguientes gastos: gastos de agua y luz; Los gastos de gestión de la propiedad y de calefacción los paga _ _ _ _.

Artículo 6 Vencimiento del período de arrendamiento

Una vez vencido el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y la Parte B devolverá la casa a la Parte A en ese momento. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, lo presentará por escrito a la Parte A con _ _ _ meses de anticipación, y la Parte A le dará a la Parte B una respuesta formal por escrito dentro de los _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato. Si la Parte B acepta continuar con el arrendamiento, renovará el modelo de contrato de arrendamiento.

Artículo 7 Sobre Incumplimiento de Contrato

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa si se causa algún perjuicio a la Parte A, a la Parte B. será responsable de la compensación:

p>

1. Subarrendar la casa arrendada sin autorización

2. >3. Quitar la estructura de la casa arrendada o cambiar el contrato de arrendamiento sin autorización Uso de la casa;

4. Atrasos de alquiler acumulados por _ _ _ meses

5. por actividades ilegales;

6. Artículos intencionales que dañen la propiedad en alquiler.

Artículo 8 Terminación anticipada del contrato

Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes propone resolver el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte por escrito con _ _ _ _ meses de antelación. , y el contrato de rescisión se firmará previa negociación entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato.

Los asuntos no cubiertos en el artículo 9

Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Este contrato y sus anexos * * * _ _ páginas están confeccionados en total, y cada parte conserva su propia copia, que tiene la misma validez.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Arrendamiento de Hotel (Opción 2) Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Después de la negociación, la Parte A está dispuesta a transferir el casa para arrendar a la Parte B para su uso. Tras la inspección por ambas partes, la casa queda totalmente equipada. La parte B está dispuesta a alquilar la casa y está obligada a proteger el equipamiento de la casa, el agua, la electricidad y las instalaciones de tuberías. Ahora bien, como garantía equilibrada de los intereses de ambas partes, los términos específicos del contrato son los siguientes:

1 Plazo de arrendamiento: El período de operación es de día, mes, día, mes, año,. año, año.

2. Alquiler: El alquiler anual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

3. Si existen circunstancias especiales, se debe notificar a la Parte A y negociar para resolver el asunto.

4. Las facturas de agua y luz serán pagadas por la Parte B, y la tarifa de administración de la propiedad será pagada por la Parte A.

5. No cambiará la estructura interior sin autorización. Cualquier cambio debe ser aprobado por la Parte A y las piezas dañadas deben repararse y compensarse.

6. La Parte B no realizará actividades ilegales en la casa.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no puede aumentar el alquiler ni subarrendar la casa a otros. Ninguna de las partes es responsable de ningún daño causado por desastres naturales o fuerza mayor.

8. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

9. Al entregar la casa, el número de contadores de agua y de luz es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

10. Este acuerdo se firma sobre la base de la voluntariedad entre ambas partes y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. La parte B puede negociar directamente con la parte A si hay algún asunto.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de hotel (Tercera parte seleccionada) Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B acuerdan, sobre la base de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo y reciprocidad, que la Parte A está dispuesta a arrendar, usar y administrar el alquiler perteneciente a la Parte B. Las dos partes han llegado a un acuerdo de conformidad con las normas pertinentes.

Artículo 1 Información básica sobre el alquiler

1. La casa de la Parte A (en adelante, la casa) tiene una superficie de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados sin decoración. . La _ _ _ _capa, * * *capa.

Dos. Derechos de propiedad: Nombre del dueño de la propiedad (comprador). La Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad sobre la casa al firmar este acuerdo. A menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo complementario, la Parte A completará las hipotecas, deudas hipotecarias, impuestos, etc. Antes de la entrega de la casa. Si alguna de las cuestiones pendientes anteriores surge después de la transacción. La Parte A asumirá todas las responsabilidades y será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

Artículo 2 Objeto de la Casa

Esta casa es para alquiler. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, la Parte B no cambiará el uso de la casa a voluntad.

Artículo 3 Plazo y forma de pago del alquiler

1 Plazo del arrendamiento: El plazo del arrendamiento está previsto provisionalmente en _ _ _ _ años, de _ _ _ _año a _ _. _ Año.

Durante este período, si alguna de las partes desea rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con _ _ _ meses de antelación y firmar el contrato de rescisión previa negociación entre ambas partes. Este contrato sigue siendo válido hasta la terminación del contrato. Y pagar la indemnización por daños y perjuicios de la otra parte por todo el alquiler.

2. El alquiler durante el período de arrendamiento es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ (capital: _ _ _ _ _ _ _ _) yuanes y se liquidará trimestralmente. el alquiler cada trimestre. El alquiler trimestral se pagará a la Parte A dentro de _ _ días al comienzo del trimestre. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no ajustará el alquiler a voluntad por ningún motivo.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Los gastos de calefacción deben pagarse antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes como depósito, que no puede compensarse con ningún otro gasto durante el período de arrendamiento. Cuando se rescinda este contrato, si la Parte B no ha dañado sus finanzas e instalaciones y ha pagado todos los gastos, la Parte A reembolsará todo el dinero.

Artículo 4 Acuerdo sobre decoración y cambios en la estructura de la casa

La Parte A acuerda que la Parte B simplemente decorará la casa sin afectar la estructura de la casa, y la inversión correrá a cargo de la Parte B. Parte A Se promete que después de la expiración de este contrato, la Parte B tiene el derecho de prioridad al arrendamiento, y el método incremental de renovación del contrato de arrendamiento se ajustará de acuerdo con las condiciones del mercado de la casa.

Artículo 5 Vencimiento del período del contrato

1 Una vez vencido el período de arrendamiento, si necesita cambiar el alquiler o los términos del contrato, debe notificar a la otra parte con 20 días de anticipación. . Si no se realiza ninguna notificación, este acuerdo se considerará válido;

2 Cuando este contrato finalice por vencimiento del plazo, la Parte B deberá retirar todos los artículos a tiempo. Si se deja algún artículo en la casa dentro de los _ _ _ días posteriores a la reubicación, se considerará que la Parte B ha cedido la propiedad y la Parte A será responsable de manejarlos.

Artículo 6 Condiciones de Exención

Si la casa de alquiler sufre daños o el arrendatario sufre pérdidas por causa de fuerza mayor, ambas partes no asumirán la responsabilidad de la otra.

Artículo 7 Resolución de Disputas

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda en; el Tribunal Popular.

Otros asuntos del artículo 8

Para los asuntos no previstos en este contrato, ambas partes firmarán por separado un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.

El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. El contrato se redacta en dos ejemplares originales, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.

Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Fecha de la Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de hotel (Selección 4) Alquiler Parte (Parte A): Número de identificación:

Arrendatario (Parte B): Número de identificación:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el alquiler de puestos :

1. Dirección del arrendamiento:

2. Plazo del arrendamiento y su contrato:

1.

2. Alquiler de stand: RMB por mes.

3. Método de pago: pago mensual, más un depósito en RMB, que se devolverá a la Parte B sin intereses una vez finalizado el contrato de arrendamiento.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar los gastos de agua, luz, gas, saneamiento y seguridad.

5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar el derecho de uso del puesto. La Parte B asumirá toda la responsabilidad e indemnizará a la Parte A. por pérdidas.

(1) La Parte B subarrenda, cede o presta el puesto sin autorización.

(2) El Partido B utiliza el puesto de alquiler para realizar actividades ilegales que perjudican los intereses públicos.

(3) La Parte B no paga la tarifa del puesto durante _ _ _ _ días sin ningún motivo.

(4) Falta de pago de todas las cuotas durante tres meses consecutivos.

Tres. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:

1. La Parte B pagará puntualmente los cargos de agua, electricidad, carbón, teléfono y otros, y deberá presentar facturas por los cargos anteriores a la Parte A. La Parte A supervisará y inspeccionar los cargos anteriores.

2. En ningún caso la Parte B podrá convertir el depósito en alquiler de puesto.

3. Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar usándolo, debe proponerlo con un mes de anticipación. La Parte A puede darle prioridad en las mismas condiciones según la situación real.

4. Durante el período de arrendamiento, si alguna de las partes encuentra circunstancias especiales y necesita rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación y rescindir el contrato después de la negociación.

5. Cuando la Parte B se muda a la casa, debe mantener limpio el entorno circundante y hacer un buen trabajo para prevenir incendios y robos. Si ocurre algún accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

6. La Parte B no cambiará la estructura interior sin autorización y valorará el uso interior. Si el daño es causado por daños causados ​​por el hombre, la Parte A recibirá la compensación correspondiente. Si hay algún daño natural, se debe notificar a la Parte A a tiempo y cooperar con la Parte A para repararlo de manera oportuna.

Cuatro. Asuntos pendientes

Otros asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes o se presentará a la agencia de arbitraje correspondiente para su arbitraje. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada Parte A y Parte B poseen una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Arrendamiento de Hotel (Selección 5) Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (Parte B):

Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto:

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La ubicación de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según " "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad y voluntariedad:

Artículo 1 Período de arrendamiento

(1) El plazo de arrendamiento de la casa será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte A nos notificará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes de entregar la casa a la Parte B según los términos acordados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de que la Parte A y la Parte B firmen y sellen la casa y entreguen la llave de la casa, la entrega de la casa se considera completada.

(2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolver la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos.

(3) Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación del contrato de arrendamiento a la Parte A con anticipación, y las dos partes volverán a firmar un contrato de arrendamiento de casa modelo después de la negociación.

Artículo 2 Alquiler y depósito

(1) Estándar de alquiler y método de pago: (mensual_ _ _ _ _ _ _ _yuanes/mes), depósito de la casa (mensual _ _ _ _ _ _ _ _yuanes) se devolverán al vencimiento del contrato o al final del contrato debido a circunstancias especiales.

(2) Método de pago: efectivo _ _ _ _ (□efectivo/□transferencia cheque/□transferencia bancaria), pagado antes del _ _día de cada mes.

Artículo 3 Mantenimiento y reparación de viviendas

(1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con condiciones de seguridad tales como construcción, protección contra incendios, la seguridad pública y el saneamiento. Poner en peligro la seguridad personal; el inquilino garantiza el cumplimiento de las leyes y reglamentos nacionales y locales y de las normas de gestión de la propiedad de la zona residencial donde se encuentra la casa.

(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B * * garantizarán que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras:

1 Por causas naturales Si la propiedad o el uso razonable causan daños a la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A para las reparaciones. La Parte A realizará las reparaciones después de recibir la notificación de la Parte B.

2 Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B deberá realizar las reparaciones después de recibir la notificación de la Parte B.

2. será responsable de la reparación o asumirá la responsabilidad de la compensación.

Artículo 4 Subarrendamiento

(1) A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A antes de subarrendar a otros, y notificará a la Parte A del subarrendamiento. Asumir la responsabilidad.

Artículo 5 Rescisión del Contrato

(1) La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato de mutuo acuerdo.

(2) Si el contrato no puede se rescindirá debido a fuerza mayor. Si continúa ejecutándose, este contrato se rescindirá automáticamente.

Artículo 6 Otros Acuerdos

Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado, quedando la Parte A en posesión de una copia y la Parte B en posesión de una copia.

Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes cambiarán o complementarán el contenido de este contrato por escrito como un anexo a este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.

Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin que el arrendatario infrinja este contrato, se considerará que lo ha hecho. Por incumplimiento del contrato por parte del arrendador, será responsable de indemnizar a _ _ _ _ _ _ _ la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si el arrendatario rescinde el contrato anticipadamente si el arrendador no viola este contrato, se considerará incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la indemnización por daños y perjuicios. de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes.

Firma del arrendador (Parte A): Firma del arrendatario (Parte B):

Fecha: