Detalles de la Orden No. 48 de la ciudad de Maanshan

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de regular la expropiación, compensación y reasentamiento de tierras colectivas y viviendas sobre el suelo y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes, estas Medidas se formulan de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes y en combinación con la situación real de esta ciudad.

Artículo 2: Estas Medidas se aplican al Distrito de Huashan, al Distrito de Yushan, a la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Ma'anshan (excluyendo el alcance del parque de demostración) y a la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología de Ma'anshan Cihu (en adelante denominada “Zona de alta tecnología de Cihu”)) expropiación, compensación y reasentamiento de tierras colectivas y sus edificios sobre el suelo y anexos dentro del alcance.

El distrito de Bowang se referirá a estas medidas para formular medidas de compensación y reasentamiento por la expropiación colectiva de tierras en el distrito, que se implementarán después de ser informadas al gobierno municipal para su presentación y los agricultores sin tierra seguirán estando incluidos. la seguridad de pensiones básica de la ciudad para los agricultores sin tierra.

Este método también se aplica a la expropiación, compensación y reasentamiento de tierras, casas y anexos de terrenos restantes después de la adquisición y demolición de tierras.

Si el estado o provincia tiene otras disposiciones sobre compensación y reasentamiento para grandes proyectos de infraestructura, esas disposiciones prevalecerán.

Artículo 3 La expropiación, compensación y reasentamiento seguirán los principios de procedimientos estandarizados, compensación razonable, apertura y equidad.

Artículo 4 El gobierno municipal dirigirá uniformemente el trabajo colectivo de expropiación, compensación y reasentamiento de tierras de la ciudad.

El departamento administrativo municipal de tierras y recursos es responsable de la aprobación, supervisión y gestión de tierras, gestión, orientación, coordinación y supervisión de la adquisición colectiva de tierras. Los departamentos de desarrollo y reforma municipal, finanzas, recursos humanos y seguridad social, asuntos civiles, vivienda y construcción urbana y rural, gestión urbana, seguridad pública, agricultura y áreas rurales y auditoría y otros departamentos cooperarán entre sí de conformidad con las disposiciones de Estas Medidas y su respectiva división de responsabilidades para garantizar la expropiación colectiva de tierras. El trabajo de compensación y reasentamiento se llevó a cabo sin problemas.

Los gobiernos populares de cada distrito, el Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Ma'anshan y el Comité de Gestión de la Zona de Alta Tecnología de Cihu son las entidades recaudadoras (en adelante denominadas entidades recaudadoras) y están responsable de organizar los departamentos y unidades pertinentes de la región para llevar a cabo el trabajo de recolección.

El departamento de expropiación de tierras y viviendas (en adelante, el departamento de expropiación) determinado por el sujeto de la expropiación es responsable de la implementación específica de la compensación por la adquisición de tierras y los trabajos de reasentamiento.

Artículo 5 Las organizaciones económicas colectivas, los miembros de organizaciones económicas colectivas u otros titulares de derechos deberán apoyar la demanda de terrenos de construcción para el desarrollo social y económico y ayudar en el trabajo de expropiación.

Capítulo 2 Procedimientos de adquisición de tierras

Artículo 6 Una vez aprobado el plan de adquisición de tierras, se publicará en nombre del gobierno municipal en el gobierno popular (oficina) de la aldea. , grupo, municipio (subdistrito) donde se adquiere el terreno Anuncio de Adquisición de Terrenos. El anuncio de expropiación de tierras incluirá el siguiente contenido:

(1) Autoridad de aprobación de expropiación de tierras, número de documento de aprobación, tiempo de aprobación y propósito;

(2) Propiedad, ubicación y ubicación de la tierra expropiada Tipo y área de tierra;

(3) Estándares de compensación por adquisición de tierras y métodos de reasentamiento;

(4) Período de registro y ubicación de la compensación por adquisición de tierras.

Artículo 7 La organización económica colectiva, los miembros de la organización económica colectiva u otros titulares de derechos cuyas tierras hayan sido expropiadas deberán, dentro del plazo especificado en el anuncio de adquisición de tierras, acudir al lugar designado para tramitar la expropiación con el certificado de propiedad inmobiliaria u otros certificados válidos de registro de compensación. Si el registro para la compensación por expropiación y la compensación por las casas y anexos expropiados no se completa según lo programado, prevalecerán los resultados de la investigación del departamento de expropiación.

Artículo 8 El departamento administrativo de tierras y recursos municipales, junto con los departamentos pertinentes, formulará un plan de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras dentro de los 45 días siguientes a la fecha del anuncio de adquisición de tierras, y escuchará las opiniones del Organizaciones económicas colectivas rurales, miembros de organizaciones económicas colectivas y otros miembros de las organizaciones económicas colectivas rurales expropiadas. Opiniones de los titulares de derechos. El anuncio del plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras incluirá el siguiente contenido:

(1) La ubicación, tipo y área de las tierras adquiridas, el tipo y cantidad de anexos y cultivos verdes en el terreno y el número de personas que necesitan ser reasentadas;

(2) El estándar, monto, objeto de pago y método de pago de la compensación por tierras;

(3) El estándar, monto, objeto de pago y método de pago del subsidio de reasentamiento;

(4) Normas de compensación y métodos de pago para adquisiciones de terrenos y cultivos jóvenes;

(5) Métodos de reasentamiento del personal;

(6) Otras medidas específicas relacionadas con la compensación por adquisición de tierras y el reasentamiento.

Una vez aprobado el plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras por parte del gobierno municipal, el mismo será organizado e implementado por la entidad expropiadora.

Después de la emisión del anuncio de adquisición de tierras del Artículo 9, los departamentos, unidades e individuos pertinentes suspenderán los siguientes asuntos dentro del alcance de la adquisición de tierras:

(1) Aprobación de la propiedad y la construcción suelo;

(2) Aprobar nueva construcción, ampliación y renovación de viviendas;

(3) Cambiar el uso de viviendas y suelos;

(4) Emitir licencias de negocios industriales y comerciales;

(5) Transferencia de vivienda y transferencia de terreno;

(6) Otras conductas que incrementen indebidamente los beneficios de compensación.

La entidad recaudadora deberá comunicar por escrito a los departamentos correspondientes la suspensión de los procedimientos correspondientes y precisar el plazo de suspensión. El período máximo de suspensión no excederá de 1 año. Si el usuario de la tierra necesita extender el período de suspensión, debe solicitar un "Aviso de continuación de asuntos de suspensión" con 30 días de anticipación y el período de extensión no excederá de medio año.

Si los asuntos de suspensión del primer punto son tratados durante el período de suspensión, no se otorgará ninguna compensación.

Artículo 10 Antes de la adquisición y entrega del terreno, el sujeto de la expropiación será responsable del trabajo diario de gestión, y los gastos correspondientes se incluirán en el costo de la expropiación. Una vez adquirido el terreno y entregado a la unidad (unidad de adquisición y almacenamiento), la unidad de uso del terreno (unidad de adquisición y almacenamiento) es responsable de la gestión diaria.

Capítulo 3 Compensación por adquisición de tierras y reasentamiento de personal

Artículo 11 La compensación por adquisición de tierras adopta el método integral del precio de la tierra.

El precio integral de la tierra en el área expropiada incluye compensación de tierras y subsidios de reasentamiento. La tarifa de compensación de tierras es el 40% del precio integral de la tierra en el área expropiada y el subsidio de reasentamiento es el 60% de la tierra integral. Precio en la zona expropiada.

El precio integral del suelo del área expropiada se aplicará de conformidad con las normas pertinentes.

Artículo 12 Los derechos de compensación territorial se pagarán y utilizarán de conformidad con las siguientes disposiciones:

Si la tierra expropiada pertenece a la organización económica colectiva de la aldea, se establecerá una cuenta financiera especial. y será administrado por el municipio (pueblo) y la supervisión de calles, para uso de todos. Si la tierra expropiada pertenece a un grupo de aldeanos, la organización económica colectiva de la aldea asignará el 70% de la tarifa total de compensación de la tierra al personal de reasentamiento de acuerdo con las normas de autonomía de los aldeanos para ser utilizado para la producción y los gastos de subsistencia de la agricultores expropiados de tierras. Los 30 restantes están incluidos en el fondo de previsión de la organización económica colectiva de la aldea, y el municipio (ciudad) y el subdistrito son responsables de supervisar su uso y gestión.

El subsidio de reasentamiento se pagará íntegramente en las cuentas personales de las personas afectadas por la adquisición de tierras y el reasentamiento.

Artículo 13 El número de personas que necesitan ser reasentadas se determinará con base en la cantidad de tierra cultivada a adquirir dividida por la cantidad de tierra cultivada per cápita ocupada por la unidad expropiada antes de la adquisición de la tierra. La población total de la unidad de tierra expropiada serán los miembros de organizaciones económicas colectivas que estén registradas en la fecha del anuncio de adquisición de tierras y cumplan con las condiciones de reasentamiento. La cantidad total de tierra cultivada antes de la adquisición de la tierra por parte de la unidad expropiada estará sujeta a los resultados del estudio del departamento de tierras y recursos.

La tierra cultivable se refiere a campos de hortalizas, arrozales, campos de regadío, tierras de secano y cultivos comerciales. Los estanques intensivos para peces (incluidos los estanques para alevines) se calculan en función de la tierra cultivada.

Artículo 14 Es personal de reasentamiento el personal de adquisición de tierras que cumpla una de las siguientes condiciones:

(a) La población agrícola permanente y las personas nacidas y legalmente casadas;

(2) Reclutas en servicio activo y suboficiales subalternos que originalmente eran residentes de la población agrícola;

(3) Prisioneros que anteriormente eran residentes de la población agrícola;

( 4) Antes del 1 de agosto de 1995 Las personas que se habían trasladado a los grupos de aldeas sin tierra habían contratado tierras y casas, y su principal fuerza laboral se dedicaba a la producción agrícola y asumía obligaciones agrícolas. Si la tierra contratada no alcanza el nivel de tierra contratada per cápita del grupo de aldeas, el reasentamiento se basará en la proporción real

(5) El primer personal agrícola que se traslade entre los reasentadores de la política nacional;

(6) Este documento "hogares de racionamiento de autocuidado" que han sido reubicados en ciudades pequeñas debido a las políticas de la ciudad todavía tienen terrenos y viviendas contratados en su lugar de residencia original (7) Cuando el terreno; se adquiere y transfiere, aquellos que son miembros de la organización económica colectiva (basado en la lista de transferencia de hogares), las personas que no han sido reasentadas en adquisiciones de tierras anteriores deben ser reasentadas.

Las personas antes mencionadas deben ser reasentadas después de que el gobierno del municipio y la oficina del subdistrito hayan anunciado públicamente y revisado el grupo de aldeanos cuyas tierras se expropian. Después de la confirmación por parte del departamento de expropiación, se enviará una copia al departamento de gestión de expropiación de terrenos y viviendas municipales para su archivo.

Durante la adquisición de tierras, la fecha límite para el reasentamiento del personal es la fecha del anuncio del plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras legalmente aprobado.

Las siguientes personas no son reasentadas:

(1) Personas que han sido reasentadas después de adquisiciones de tierras anteriores y personas no agrícolas que se han casado y han tenido hijos después de la adquisición de tierras y personas naturales. aumento

(2) Personas que se mudaron después del 15 de octubre de 1982, pero no cumplen con las condiciones especificadas en el Ítem (4) del primer párrafo;

(3) En; por su propia cuenta;

( 4) Otras personas que no cumplan con las condiciones de reasentamiento.

Artículo 15 Los agricultores sin tierra que cumplan las condiciones prescritas estarán incluidos en el sistema de servicio de empleo urbano y en el sistema de seguridad social.

Los métodos para recaudar fondos de seguridad social para los agricultores sin tierra serán formulados por separado por el gobierno municipal.

Artículo 16 Si una finca de propiedad estatal que ha sido aprobada para ocupar tierras agrícolas causa pérdidas a la unidad usuaria original, deberá pagar compensación por tierras, cultivos jóvenes, accesorios y subsidios de reasentamiento de población de acuerdo con el normas para la expropiación colectiva de tierras. El personal no está incluido en el sistema básico de seguridad de pensiones.

La ocupación de tierras forestales se llevará a cabo de conformidad con el "Reglamento de protección y gestión de tierras forestales de la provincia de Anhui".

Capítulo 4 Compensación por cultivos jóvenes y accesorios

Artículo 17 Las tarifas de compensación por cultivos jóvenes y accesorios se pagarán de acuerdo con la ley durante la adquisición de la tierra, y las tarifas de compensación por cultivos jóvenes y accesorios pertenecerá al propietario.

Si el uso temporal de tierras colectivas rurales se aprueba de conformidad con la ley, el usuario de la tierra deberá pagar el alquiler, la compensación por los cultivos jóvenes y los embargos de acuerdo con estas Medidas.

Las normas de compensación para cultivos jóvenes y accesorios se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 18 La compensación por cultivos jóvenes se basará en el valor de la producción de una temporada multiplicado por el área de siembra real en el momento de la adquisición de la tierra. No se otorgará compensación. Ocupación no autorizada de tierras cultivadas, cambio de uso de tierras cultivadas, plantación de árboles o excavación de estanques para criar peces, etc. , la tarifa de compensación para cultivos jóvenes debe calcularse en función del propósito original.

Si los hogares expropiados están dispuestos a trasplantar los árboles dispersos que se plantan, se pagará la tarifa del trasplante; si no están dispuestos a ser trasplantados, se les dará una compensación razonable.

No se proporcionará ninguna compensación por plantas, flores, árboles y plantas silvestres naturales plantados después del anuncio de adquisición de tierras.

Artículo 19 La cría y plantación especiales aprobadas por los departamentos estatutarios pueden ser evaluadas y compensadas después de ser identificadas por la organización del organismo de expropiación.

Artículo 20: La requisa de terrenos forestales deberá obtener previamente el consentimiento del departamento administrativo forestal. Las tarifas de compensación para las tierras forestales de propiedad estatal y colectiva se implementarán de acuerdo con las siguientes normas:

La adquisición de tierras forestales de propiedad colectiva se llevará a cabo de acuerdo con el precio integral regional de la tierra delineado en el "Ma "Estándares de compensación para la adquisición de tierras de la ciudad de Anshan", y la proporción de las tarifas de compensación de tierras forestales y los subsidios de reasentamiento se dividirán y distribuirán. Las medidas se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

(2) Las tierras forestales en explotaciones forestales de propiedad estatal estarán sujetas a las normas de compensación para la adquisición de tierras en áreas forestales colectivas. Si hay varias áreas alrededor de la finca forestal, se seguirán los más altos estándares en el área circundante. La distribución de las tarifas de compensación será realizada por la finca forestal de propiedad estatal de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre la gestión de activos de propiedad estatal.

(3) El estándar de compensación forestal para las granjas forestales colectivas y las granjas forestales estatales con certificados de derechos forestales es de 3.300 yuanes/mu para aquellas que tienen existencias durante el período principal de tala, y de 2.800 yuanes/mu para aquellas sin stocks y recién reforestada.

Artículo 21 La unidad de uso de la tierra será responsable de la reconstrucción de las instalaciones de conservación de agua de las tierras agrícolas y de las instalaciones electromecánicas de drenaje e irrigación que deban reconstruirse si se pueden reubicar las instalaciones de energía eléctrica, radiodifusión, comunicaciones y otros accesorios; , se pagarán las tasas de reubicación. Los accesorios que no necesiten ser reconstruidos y que no puedan moverse serán compensados ​​al precio de reemplazo.

Artículo 22 Si es necesario trasladar una tumba, se hará un anuncio. Los costos de reubicación se implementarán después de ser aprobados por la Oficina Municipal de Asuntos Civiles en conjunto con el departamento municipal de gestión de expropiación de terrenos y viviendas.

Capítulo 5 Indemnización por Vivienda

Artículo 23 La indemnización por viviendas legales incluye principalmente los siguientes contenidos:

(1) Indemnización por viviendas expropiadas;

(2) Indemnización por decoración de casas expropiadas;

(3) Indemnización por reubicación y reasentamiento temporal causados ​​por casas expropiadas;

(4) Cercas, pisos y otros anexos;

(5) Compensación por otros contenidos legales.

Artículo 24: La indemnización de las casas legales expropiadas se basará en el precio de reposición y se combinará en otras nuevas.

Para el registro de propiedad, el área se determinará de acuerdo con el área que conste en el certificado.

Si al registrar la compensación no existe un registro de propiedad de bienes raíces para los hogares expropiados dentro del alcance del proyecto, el área de compensación legal de la casa compensada se determinará después de la verificación.

No se dará ninguna compensación por construcción ilegal. Si el edificio es desmantelado por sí mismo dentro del plazo establecido, se concederán subvenciones de reubicación adecuadas.

Las referidas viviendas objeto de expropiación deberán ser investigadas, identificadas y publicadas por el sujeto de la expropiación.

Artículo 25: La compensación por decoración de las casas expropiadas se proporcionará en dos formas: compensación conjunta y valoración del valor neto, debiendo el expropiado elegir una de ellas.

Si la persona expropiada elige el método de compensación combinada para la decoración de la casa, el monto de la compensación por decoración será una compensación única del 35% de la compensación total legal de la casa.

Si la persona expropiada opta por la tasación del valor neto, deberá seguir las normas pertinentes sobre tasación de bienes inmuebles. Si la persona expropiada no elige una agencia de evaluación dentro del plazo, el monto de la compensación se determinará según el método de compensación combinada.

Artículo 26 Las tarifas de reubicación y las tarifas de reasentamiento temporal para los hogares expropiados que sean elegibles para el reasentamiento de viviendas se implementarán de acuerdo con las normas pertinentes.

Las viviendas legales recibirán un incentivo de mudanza de 100 yuanes por metro cuadrado, con un límite máximo de 20.000 yuanes por hogar.

Las tarifas de reasentamiento temporal se calculan desde la fecha de reubicación y entrega hasta 3 meses después de la fecha de recepción de la llave de la casa de cambio de derechos de propiedad. Para quienes se mudan a viviendas de reasentamiento de varios pisos, el período de transición no excederá de 18 meses; para quienes se mudan a viviendas de reasentamiento de gran altura, el período de transición no excederá de 30 meses. Si la casa de reasentamiento no se entrega atrasada, la tarifa de reasentamiento temporal se pagará al doble del estándar original a partir del mes atrasado.

Si la persona expropiada opta por el reasentamiento monetario, se le otorgará una tarifa única de reasentamiento temporal de 6 meses.

Artículo 27 Si se expropia una propiedad no residencial, se implementará una compensación monetaria. La compensación monetaria incluye los siguientes contenidos:

(1) Compensación por el valor de la casa expropiada;

(2) Compensación por la decoración de la casa;

(3 ) Cercas, Compensación por pisos y otros accesorios;

(4) Costos de reubicación e instalación de equipos causados ​​por la expropiación de la vivienda;

(5) Compensación por equipos e instalaciones que no pueden restaurarse;

(6) Indemnización por pérdidas causadas por suspensión de producción y actividad;

(7) Indemnización por otros contenidos legales.

Artículo 28 Para las viviendas no residenciales expropiadas cuyo uso del suelo y procedimientos de construcción sean legales, el monto de la indemnización se calculará con base en el valor tasado neto de la vivienda expropiada.

Antes de finales de 2005, aunque había manchas en las fotografías aéreas, no existían trámites de aprobación y planificación de terrenos. Las casas no residenciales estaban en producción y operación normales y pagaban impuestos de acuerdo con la ley. fueron reubicadas dentro del plazo establecido. El monto de la indemnización se basó en los cálculos del valor neto tasado de las 70 casas expropiadas.

No se dará ninguna compensación por construcción ilegal. Si el edificio es desmantelado por sí mismo dentro del plazo establecido, se concederán subvenciones de reubicación adecuadas.

Las referidas viviendas objeto de expropiación deberán ser investigadas, identificadas y publicadas por el sujeto de la expropiación.

Artículo 29 El precio tasado de los equipos e instalaciones de demolición no residenciales y destructivos expropiados se utilizará como base para la compensación.

Para equipos extraíbles, la tarifa de reubicación e instalación se compensará mediante negociación basada en el área de construcción legal de 20 yuanes/metro cuadrado, hasta un máximo de 654,38 millones de yuanes, o el 5% del Valor del equipo. La persona expropiada deberá elegir el método de compensación.

Artículo 30 Si las pérdidas son causadas por expropiación, el contribuyente recibirá una compensación única por la pérdida de tres meses de suspensión de la producción y el negocio con base en la ganancia promedio mensual después de impuestos del año. antes de la fecha del anuncio se pagará una indemnización del 5 ‰ de la superficie de construcción y la persona expropiada deberá elegir un método de indemnización.

Artículo 31 Si se expropian locales y locales comerciales de propiedad propia, el expropiado deberá aportar el certificado de propiedad del inmueble y la licencia de actividad industrial y comercial. Si el uso de la tierra indicado en el certificado de derecho de uso de la tierra es terreno residencial, se calculará sobre la base de 1,1 veces el estándar de compensación de la vivienda y no se pagará ninguna otra compensación, como pérdidas por producción o suspensión de negocios. Si el certificado de derecho de uso de la tierra indica que se ha utilizado para otros fines, la compensación se otorgará de acuerdo con las normas no residenciales pertinentes.

Artículo 32 Si el expropiado alquila su casa, el departamento de expropiación indemnizará al expropiado.

Capítulo 6 Reasentamiento de Vivienda

Artículo 33 El reasentamiento de viviendas deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) El reasentamiento se proporcionará si cumple con las disposiciones del Artículo 14

(2) Poseer legalmente el derecho de uso del terreno de vivienda rural;

(3) Poseer legalmente la vivienda expropiada.

Las personas que eran miembros de organizaciones económicas colectivas o se mudaron allí después de junio de 1982 y el 15 de octubre de 1982, y que todavía viven en las casas originales y tienen procedimientos legales de registro de derechos de propiedad, deberían ser reasentadas de manera similar.

Las personas que ya disfrutan de beneficios de vivienda urbana no serán reasentadas.

Artículo 34: No se proporcionará reasentamiento de vivienda si concurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) La casa no ha sido expropiada;

(2 ) Residentes temporales o aquellos que son residentes permanentes pero alquilan casas;

y espacio sin interrupciones