Subcontrato hotelero
Empleador (en adelante, Parte A):
Representante autorizado: Cargo:
Contratista (en adelante, Parte B):
Representante de autorización: Cargo:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, ambas partes firmaron este contrato mediante consultas y consenso.
Artículo 1 La Parte A garantiza que el hotel contratado cumple con la normativa hotelera nacional pertinente.
Artículo 2: La ubicación, superficie, decoración e instalaciones del hotel.
1. El hotel contratado por la Parte A a la Parte B está ubicado en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y el número de habitación es _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. El área del hotel * * * es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados (área de construcción/área útil).
3. Consulte el adjunto del contrato para conocer la decoración, las instalaciones y el equipamiento existentes del hotel.
Este adjunto sirve como base de aceptación para que la Parte A lo entregue a la Parte B para su uso de acuerdo con este contrato y para que la Parte B lo devuelva a la Parte A al vencimiento de este contrato.
Artículo 3 Período y Objeto del Contrato
1. El período del contrato del hotel es de * * * _ _ _ _ _ años. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Cuando expire el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el hotel y la Parte B lo devolverá según lo previsto.
Si la Parte B solicita renovar el contrato, debe notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato, y volver a firmar el contrato con el consentimiento de la Parte A.
Artículo 4. Los fondos del contrato se pagarán mediante método de pago.
1 La tarifa anual del contrato del hotel es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _).
2. La forma de pago del contrato es la siguiente:
a Pago en dos cuotas, a pagar dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la entrada en vigor de este contrato, la primera cuota es RMB_ _ _ _ _ _ yuanes por segunda vez a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
b. Pago único, pagado en su totalidad dentro de los _ _ _ _ días posteriores a la entrada en vigor de este contrato.
Artículo 5 Gastos e impuestos relevantes durante la vigencia del contrato
1. Gastos a cargo de la Parte A:
Durante la vigencia del contrato, el coste de la vivienda y terreno El impuesto sobre la propiedad será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes cobran tarifas relacionadas con la casa que no figuran en este contrato, la Parte A correrá con ellas.
2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:
(1) La Parte B utiliza una determinada cantidad de sus propios fondos como hipoteca (o garantía), y el importe de la Parte B. La hipoteca (garantía) de B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(2) La Parte B pagará los impuestos y tasas relacionadas a tiempo. La Parte B asumirá todas las consecuencias causadas por el incumplimiento del pago de las tasas.
Artículo 6 Reparación y Uso de Casas Hotel
1. Durante la vigencia del contrato, la Parte A garantiza la seguridad del uso de la casa (salvo uso indebido por parte de la Parte B), y la Parte B es responsable del mantenimiento de otras instalaciones de hardware.
Si la Parte A propone reparaciones, notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente.
La Parte A no tiene obligación de reparar la parte decorativa de la Parte B.
2. La Parte B utilizará razonablemente la casa contratada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones inmediatas o de la compensación económica.
3. Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito. por la Parte A antes de la construcción.
Artículo 7: Responsabilidades respectivas en materia de decoración hotelera.
1. Si el contrato se cancela o rescinde por razones normales, la Parte A y la Parte B asumirán cada una el % de los costos de decoración del hotel si se debe a razones objetivas (como demolición, acciones gubernamentales, cambios; en las leyes y políticas nacionales, SARS y otras epidemias. Si el contrato no se puede ejecutar debido a factores humanos), los costos de renovación del hotel de la Parte B correrán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente.
2; este contrato se rescinde o se rescinde por motivos de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir los siguientes derechos Uno:
(1) La decoración auxiliar de la casa pertenece a la Parte A.
(2) La Parte B debe restaurar el hotel a su condición original.
(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.
Artículo 8 Cesión y subarrendamiento de hoteles
1. Durante la vigencia del contrato, la Parte A tiene derecho a vender el hotel contratado por la Parte B conforme a los procedimientos legales. Después de la venta, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario del hotel y la Parte B.
2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará, transferirá ni prestará el hotel a un tercero.
3. Si la Parte A vende el hotel, deberá notificarlo a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.
Artículo 9 Modificación, cancelación y rescisión del contrato
1. Este contrato será jurídicamente vinculante una vez que entre en vigor. Ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato a voluntad. Si necesita cambiar o rescindir este contrato, ambas partes deben negociar y llegar a un nuevo acuerdo por escrito.
2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) Proporcionar instalaciones hoteleras que no cumplan con las condiciones acordadas, afectando seriamente la operación.
(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, lo que afecta gravemente sus operaciones comerciales.
3. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar el hotel contratado a la Parte B:
(1) Sin el consentimiento escrito de la Parte A para subarrendar o transferir el hotel.
(2) Sin el consentimiento escrito de la Parte A, demoler y cambiar la estructura del hotel sin autorización.
(3) Dañar las instalaciones hoteleras pactadas en el contrato, que no hayan sido reparadas en el plazo razonable propuesto por la Parte A...
(4) Sin el consentimiento escrito de la Parte A, no se utilizará para fines distintos al hotel.
(5) Utilizar hoteles contratados para realizar actividades ilícitas.
(6) Falta de pago a tiempo de las tarifas de la Parte B según lo estipulado en este Acuerdo, lo que causa pérdidas a la Parte A.
(7) Incumplimientos acumulativos en los pagos del contrato_ _ _ _ _ _Yuan.
4. Cuando el contrato expire, el contrato quedará rescindido de forma natural.
5. Si este contrato no se puede ejecutar o no se puede ejecutar en su totalidad debido a fuerza mayor, la Parte A y la Parte B pueden cambiar o rescindir este contrato con el consentimiento del patrocinador.
Artículo 10 Aceptación de la entrega y el reciclaje del hotel
1. La Parte A se asegurará de que el hotel en sí y las instalaciones y equipos auxiliares estén en uso normal durante el período del contrato.
2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a decoraciones, electrodomésticos y otras instalaciones deberá plantearse en el acto. Si es difícil detectarlo en el acto, las objeciones deben presentarse a la otra parte dentro de _ _ _ _ _.
3. Después de la expiración del contrato, la Parte B devolverá todos los hoteles y equipos e instalaciones auxiliares del contrato a la Parte A.
4. El hotel y las instalaciones auxiliares devueltas por la Parte B a la Parte A deben mantenerse en buenas condiciones y ningún artículo debe quedar abandonado ni afectar el funcionamiento normal del hotel. La parte A tiene derecho a disponer de los artículos abandonados sin consentimiento.
Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B ejecutarán total y efectivamente este contrato. El incumplimiento o el cumplimiento incompleto serán responsables por el incumplimiento del contrato.
2. Durante la duración del contrato, si la Parte B comete uno de los actos del apartado 3 del artículo 9, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar los derechos de explotación del hotel. Parte A % del precio total del contrato Indemnización liquidada.
3. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B no paga los honorarios estipulados en este contrato que serán a cargo de la Parte B, la Parte B pagará el _ _ _ _% del total de los honorarios a la Parte A. por cada día de atraso.
3. Durante el período del contrato, si la Parte B devuelve los bienes sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A basada en el % del precio total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.
4. Una vez finalizado el contrato, la Parte B deberá devolver la casa del hotel según lo previsto. Si la Parte B no reembolsa el monto dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará una tarifa por pago atrasado en RMB a la Parte A por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.
Artículo 12 Seguro
Durante la vigencia del contrato, la Parte B contratará el siguiente seguro de la compañía de seguros a nombre de la Parte A, e indicará a la Parte A como asegurado en el seguro. persona póliza, la Parte B es el asegurado adicional.
(1)Seguro de propiedad
(2)Seguro de responsabilidad civil
(3)Seguro de trabajo
(4)Según normativa internacional Otros seguros estándar de la industria hotelera.