Contrato de compraventa de vivienda en préstamo
Hoy en día, muchos ciudadanos están cada vez más concienciados sobre la protección de los derechos y cada vez hay más disputas de intereses en relación con los contratos. Se les permite cierta libertad de contratación al llegar a un acuerdo. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato formal? El siguiente es un modelo de contrato de préstamo y venta de vivienda que compilé. Bienvenidos a todos a consultarlo, espero que les sea útil.
Plantilla de contrato de compraventa de vivienda de préstamo 1 Parte A (vendedor): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte B (Comprador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B firman este contrato:
1 La Parte A transfiere voluntariamente la ubicación a _ _ _ _ _ _ _ _ El. los bienes raíces de la casa se venden a la Parte B (propietario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). Número de certificado de propiedad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ La naturaleza de los derechos de propiedad es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
2. El área de construcción es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. El precio de transacción de la propiedad es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Si hay una disputa sobre instalaciones y artículos no acordados en esta cláusula, la Parte A y la Parte B no se responsabilizarán mutuamente.
4. Método de pago:
①Las partes A y B firman este contrato el año, mes y día.
②Las partes A y B firmarán el contrato el _ _ _ _ ____ Después de que el préstamo esté vigente, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pagará el pago restante de la casa a la Parte A en una sola suma. En este punto, la Parte A ha recibido todo el pago de la casa de la Parte B...
5 La Parte A garantiza que los derechos de propiedad de las casas vendidas son claros, sin disputas, y que no tienen otros derechos. sido configurado. De lo contrario, todas las consecuencias que surjan de ello correrán a cargo de la Parte A.
6 La Parte A pagará los honorarios y comisiones correspondientes a Sanhe Yanjiao Zhongshi Hongji Real Estate Brokerage Co., Ltd., y el préstamo se cancelará. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Totalmente asumido.
7. La Parte A se compromete a entregar la casa y todos los trámites a la Parte B al recibir la casa.
8 La Parte A debe liquidar el pago antes de la fecha de entrega de la casa. Todos los gastos incurridos durante el uso de la propiedad, como tarifas de propiedad, tarifas de calefacción, facturas de agua, facturas de electricidad, etc. Si la Parte A no paga todos los gastos al entregar la casa, el pago de la casa temporal será RMB_ _ _ _. _ ____ Y realizar un pago único a la Parte B en efectivo en la fecha de entrega de la casa.
Si la Parte A no entrega la casa más allá de la fecha límite, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. Además de devolver el importe total del pago de la vivienda recibido por la Parte B, la Parte A también deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 yuanes y diversas pérdidas sufridas por la Parte B (como comisiones, gastos de mudanza, gastos de trabajo perdidos, gastos de transferencia). , etc.)...
11. Pago vencido por parte del comprador: Si la Parte B no paga dentro del plazo estipulado en el contrato, el método de cálculo de la indemnización es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ días Si el pago atrasado de la Parte B excede los 3 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Además de devolver todos los procedimientos de la casa a la Parte A, la Parte B también compensará a la Parte A por daños y perjuicios de 10.000 RMB y pagará una compensación a la Parte A (como comisiones, gastos de mudanza, gastos de alquiler, gastos de trabajo perdidos y otros gastos reales).
12. Si las instalaciones interiores están dañadas o incompletas (no cumplen con el contrato), la Parte A será responsable de repararlas dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. años
13. Este Contrato una vez firmado por la Parte A y la Parte B, será legalmente vinculante y ninguna de las partes incumplirá el contrato. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte A reembolsará incondicionalmente todo el dinero de la casa pagado por la Parte B y compensará a la Parte B por daños y perjuicios de 10.000 RMB. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte B se mudará incondicionalmente de la casa y la Parte. A reembolsará el precio de la vivienda pagado por la Parte B. Se deducirá una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 yuanes de la propiedad, que pertenecerá a la Parte A, y el pago restante de la vivienda se devolverá a la Parte B.
14. Si hay asuntos pendientes, ambas partes deben negociar para resolverlos o firmar un acuerdo complementario.
15. Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa.
16. Este contrato se realiza en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, Sanhe Yanjiao Zhongshi. Hongji Real Estate Brokerage Co., Ltd. Cada parte posee una copia, que entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _
Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de venta de vivienda 2 Prestamista (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _
Prestatario (Parte B ): _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad y voluntariedad de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes para aclarar sus responsabilidades y respetar su credibilidad. .
Artículo 1 Sobre la base de la solicitud de la Parte B, la Parte A acuerda emitir un préstamo para vivienda (en lo sucesivo, el préstamo) a la Parte B, con el monto en RMB (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 El préstamo se utiliza para que la Parte B compre el existente (plazo). La Parte B no utilizará el préstamo para ningún otro propósito por ningún motivo.
El tercer plazo del préstamo es de _ _ _ meses. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 La tasa de interés del préstamo se determina como 0,000 de la tasa de interés mensual de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y el interés se calcula a partir de la fecha de desembolso. Si se ajusta la tasa de interés del préstamo nacional, se implementará de acuerdo con las regulaciones y la Parte A no notificará a la Parte B por separado.
El artículo 5 La Parte B autoriza irrevocablemente a la Parte A a transferir el préstamo a la cuenta del vendedor de la casa abierta por la Parte A, el número de cuenta es _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses
(a)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ significa
(2) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(3) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 6 Después de la firma de este contrato y antes de que se emita el préstamo, si hay una disputa entre la Parte B y el vendedor con respecto a la calidad, condición y propiedad del casa, este contrato se dará por terminado. Dependiendo de la resolución de la disputa anterior, la Parte A decidirá dentro de un año si rescinde o continúa ejecutando este contrato.
Después de emitir el préstamo, cualquier disputa entre el prestatario y el vendedor de la casa con respecto a la calidad, condición y propiedad de la propiedad no tiene nada que ver con el prestamista, y el contrato de préstamo debe ejecutarse normalmente.
Artículo 8 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B reembolsará el principal y los intereses del préstamo de la siguiente manera a partir de _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 9 Si la Parte B reembolsa el principal y los intereses del préstamo mensualmente, deberá reembolsarlo en _ _ _ _ días cada mes a partir de la fecha del préstamo, con la cantidad de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
Artículo 10 La Parte B abrirá una cuenta de depósito con la Parte A y garantizará que los depósitos para el reembolso del principal y los intereses del período actual se depositen en su totalidad antes de cada fecha de reembolso y, al mismo tiempo, autorizará a la Parte A. pagar el principal y los intereses en el período en curso en cada fecha de reembolso. El principal y los intereses del préstamo se deducirán de la cuenta de depósito en la forma especificada en el artículo 8.
Artículo 11 La Parte B reembolsará el principal y los intereses del préstamo en el plazo previsto. Si el préstamo no se reembolsa a tiempo, la Parte A cobrará una tarifa de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
Artículo 12 Si la Parte B no paga los intereses del préstamo a tiempo, la Parte A deberá será responsable ante la Parte B por los intereses impagos. Calcular el interés compuesto.
Artículo 13 Si la Parte B necesita reembolsar por adelantado, el monto del reembolso anticipado será un múltiplo entero del principal y los intereses pagaderos. el período actual, y notificará a la Parte A por escrito _ _ _ días antes de la fecha de reembolso. Después de la confirmación por parte de la Parte A, el reembolso anticipado es irrevocable y sirve como notificación complementaria para modificar este contrato.
Artículo 14 Si la Parte B reembolsa parte del principal y los intereses del préstamo por adelantado, los intereses del préstamo aún se calcularán y cobrarán de acuerdo con el método estipulado en el Artículo 4 de este contrato, pero no incluye el intereses sobre el reembolso anticipado del principal del préstamo.
Artículo 15 Si la Parte B reembolsa la totalidad del principal y los intereses del préstamo por adelantado de una sola vez, la Parte A no le cobrará a la Parte B los intereses del préstamo sobre la parte de reembolso anticipado.
Parte A (firma): _ _ _ _
Parte B (firma y sello): _ _ _ _
Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;