Cómo redactar un contrato de alquiler de equipos
Más recomendaciones de "Huitong" (click para entrar ↓↓↓)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆Alquiler de tienda personal Igual que la versión simplificada☆☆☆
Contrato de Arrendamiento 1
Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación
Dirección :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
De conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contratos y las leyes y reglamentos pertinentes, se aclaran los derechos y obligaciones de ambas partes, y se siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe. Las dos partes llegaron a un consenso sobre el arrendamiento de equipos de máquinas de moldeo por inyección e instalaciones de soporte, y * * * llegaron al siguiente acuerdo.
1. Nombre, especificación, modelo y cantidad del equipo.
Para obtener más detalles, consulte la lista de equipos de alquiler e instalaciones de soporte.
II.Período de arrendamiento del equipo
1. El período de arrendamiento del equipo es de _ _ _ _años, es decir, de _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día a _ _ _ _Año_ _ _ _Mes_ _ _ _Día.
2. Una vez que expire el contrato, si ambas partes cooperan felizmente, podrán continuar alquilando y volver a firmar activamente este contrato.
3. Alquiler y pago del equipo
1. Alquiler y método de cálculo: el alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
2. : La Parte B deberá llegar a un acuerdo con la Parte A antes del día 25 de cada mes y pagar el alquiler del mes anterior. La Parte A emitirá un recibo a la Parte B después de cobrar el alquiler.
3. Descuento de alquiler: la Parte B tiene un buen crédito de pago de alquiler durante 65,438+00 meses consecutivos. La Parte B continuará alquilando equipos e instalaciones. La Parte A proporcionará un descuento de alquiler del 30% y luego se los alquilará. Partido B.
4. Retraso en el pago del alquiler: Debido a la dificultad de la Parte B en la rotación de capital, la Parte A permite que la Parte B retrase el pago del alquiler por no más de 10 días...
IV. . Depósito de equipo:
1. La Parte B pagará un depósito de equipo en RMB a la Parte A. El depósito no se descuenta del alquiler. Después de que la Parte A reciba el depósito, la Parte A emitirá un recibo de depósito a la Parte B.
2. Después de la expiración del contrato, si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, la Parte A deducirá la compensación por daños a los equipos e instalaciones, y el saldo será reembolsado a la Parte B.
p>3. Durante la cooperación entre la Parte A y la Parte B, dependiendo de la integridad de la Parte B, la Parte A puede devolver adecuadamente parte del depósito a la Parte B y emitir un nuevo recibo de depósito a la Parte B después de recuperar el depósito original. recibo.
verbo (abreviatura de verbo) derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte A garantiza que los equipos y las instalaciones de apoyo entregados a la Parte B se pueden utilizar normalmente y no existen otros. fallas potenciales.
2. La Parte A tiene el 100% de propiedad del equipo arrendado y sus instalaciones de soporte. La Parte B tiene el 100% del derecho a operar y utilizar el equipo arrendado y sus instalaciones de apoyo.
3. La Parte A proporcionará a la Parte B condiciones convenientes para el uso de equipos e instalaciones de apoyo (como líneas, tuberías, etc.) y estará obligada a ayudar a la Parte B a manejar otras condiciones requeridas. para la producción normal, como la compra de equipos para la producción, inspección y mantenimiento de consumibles y equipos, etc.
4. Durante el período de producción y operación de la Parte B, la Parte A deberá obedecer los acuerdos de producción de la Parte B y no utilizará el equipo ni las instalaciones de apoyo arrendadas por la Parte B sin el consentimiento de la Parte B.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no hipotecará, transferirá, prestará o venderá el equipo arrendado y sus instalaciones de soporte y otras materias relacionadas con los derechos de propiedad.
6. La Parte B está obligada a realizar inspecciones y mantenimiento diarios del equipo de alquiler y sus instalaciones de soporte.
7. Todos los reclamos y deudas de la Parte A y su compañía no se transferirán a la Parte B debido al arrendamiento de la Parte B.
La producción normal de la Parte B no se verá afectada por los derechos y deudas de los acreedores de la Parte A.
8 Los gastos y otros derechos y deudas de los acreedores incurridos por la Parte B en el proceso de producción y operación no tienen nada que ver con la Parte B. A, y los intereses de la Parte A no se ven afectados por los gastos de la Parte B y el impacto de las reclamaciones y deudas.
9. Durante el proceso de producción y operación, la Parte B es la única responsable de la seguridad de la producción, la prevención de incendios y La prevención de robos, el cuidado del equipo y sus instalaciones de soporte y la operación del equipo y sus instalaciones de soporte de manera normal y estandarizada no causarán daños maliciosos.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos
1. Si la Parte B no puede poner en producción normalmente por culpa de la Parte A, la Parte B no pagará el alquiler de las instalaciones. e instalaciones de apoyo que no pueden utilizarse normalmente. Si la Parte B rescinde el contrato, la Parte A devolverá el depósito pagado por la Parte B...
2 Si la Parte B suspende la producción debido a los derechos y deudas del acreedor de la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B dos veces. el alquiler del equipo como compensación económica, y devolver el depósito del equipo incondicionalmente.
3. Si el equipo y las instalaciones de apoyo de la Parte A no pueden devolverse a la Parte A normalmente debido a la operación ilegal de la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A de acuerdo con el valor tasado del equipo, y la Parte A no lo hará. reembolsar el depósito pagado por la Parte B.
4. Si la Parte B hipoteca, transfiere, presta o vende el equipo y las instalaciones de apoyo de la Parte A sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A según el valor tasado de el equipo, y la Parte A no reembolsará el equipo pagado por la Parte B.
VII. Terminación del contrato
1. Durante el período de arrendamiento, tanto la Parte A como la Parte B tienen derecho a rescindir la cooperación. Cualquiera de las partes deberá proponerlo a la otra parte con un mes de antelación y obtener el consentimiento de la otra parte. Después del consentimiento, el contrato se rescinde y ambas partes llegan a un acuerdo. Si la otra parte no está de acuerdo, las dos partes pueden negociar un acuerdo.
2. Si la Parte B no puede continuar la producción y las operaciones debido a desastres naturales o acciones gubernamentales, ambas partes negociarán la reubicación o rescindirán el contrato y llegarán a acuerdos.
3. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento cuando expire el contrato, deberá presentar una solicitud a la Parte A un mes antes de la expiración del contrato. La Parte A no lo obstruirá y resolverá el asunto normalmente. .
Ocho. Resolución de disputas:
1. Si hay alguna disputa durante la cooperación, ambas partes deben resolverla mediante negociación de manera tranquila. Ninguna de las partes utilizará amenazas de violencia, ataques verbales u otras conductas que perjudiquen a la otra parte, de lo contrario la otra parte tiene derecho a solicitar protección legal.
2. Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo para resolver el problema mediante la negociación, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda en el tribunal local o solicitar arbitraje al departamento de arbitraje local.
Nueve. Otros asuntos
1. Cuando la Parte B arriende el equipo y las instalaciones de apoyo de la Parte A, si necesita alquilar el sitio original de la Parte A para la producción y operación, deberá pagar a la Parte A RMB _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ El depósito de 10.000 RMB se reembolsará a la Parte B una vez rescindido y liquidado el contrato.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar las facturas de agua y electricidad a la Parte A o al arrendador a tiempo antes del día 15 de cada mes según las lecturas que se muestran en los medidores de agua y electricidad. Al mismo tiempo, la Parte B también pagará una tarifa de seguridad de 100 yuanes/mes y una tarifa de seguridad de 50 yuanes/mes por limpieza.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará el alquiler mensual de la fábrica en RMB a la Parte A o al propietario.
4. La Parte A es responsable del agua, la electricidad y el alquiler del local de la Parte B antes del arrendamiento.
5. Después de que la Parte B alquile la casa, si la Parte A necesita continuar usando parte de la casa, negociará con la Parte B para compartir parte de las instalaciones públicas y el alquiler de la casa.
X. Sustancias desconocidas y sus efectos
1. Los asuntos no cubiertos en este contrato podrán resolverse mediante negociación entre las dos partes.
2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. La lista de equipos de alquiler e instalaciones de apoyo adjunta a este contrato se considera parte de este contrato y tiene el mismo efecto legal.
3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (arrendador) y Parte B (arrendatario):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler de equipos 2
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, el arrendador)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, el arrendatario) p>
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes con respecto a las tarifas de alquiler de equipos, este contrato se celebra por consenso de ambas partes para * * * cumplimiento mutuo:
El primer nombre, modelo, especificación y cantidad del equipo
El segundo plazo de arrendamiento
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si es necesario continuar el contrato de arrendamiento después de la expiración del contrato, el arrendador deberá volver a firmar el contrato o realizar los procedimientos de renovación del contrato dentro de los quince días anteriores a la expiración del contrato. De lo contrario, el arrendador tiene derecho a hacer otros arreglos para el contrato. equipo.
Artículo 3 Proyecto, contenido de la obra y lugar de construcción
3.1 Proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>3.2 Contenido del trabajo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3.3 Lugar de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 Arrendamiento y Propiedad
4.1 Modalidad de arrendamiento: El arrendador proporciona operadores para el arrendamiento del equipo. Responsable de la operación y mantenimiento de los equipos.
4.2 Propiedad de los equipos arrendados: La propiedad de los equipos arrendados que figuran en el anexo de este contrato pertenece al arrendador, el arrendatario sólo tiene derecho a utilizar la maquinaria arrendada durante el período de arrendamiento y no tiene propiedad. derechos sobre el equipo.
4.3 Sin el consentimiento del arrendador, el arrendatario no podrá añadir ni quitar componentes del equipo a su voluntad, ni hipotecar el equipo por ningún motivo, en caso contrario todas las consecuencias que de ello se deriven serán a cargo del arrendatario.
Artículo 5 Firma y reconocimiento del precio de arrendamiento, tiempo de carga y tarifa de arrendamiento
5.1 Precio de arrendamiento: La tarifa de alquiler de este equipo es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ por mes _ Yuan RMB (mayúscula: _ _ _ _ _ _ _ _), la tarifa de alquiler se calcula en función de 30 días calendario de uso futuro y el último tiempo de uso se basa en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ calcular.
5.2 Hora de inicio y finalización de la facturación del arrendamiento
5.2.1 _____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5.2.2 Durante el período de alquiler de la maquinaria, si la maquinaria se parara por causa del arrendatario o por causas naturales, el cómputo se basará en el número de días naturales habituales del arrendatario. no paga por adelantado dentro del plazo especificado en el contrato. Si se cobra la tarifa de alquiler, el tiempo de carga del alquiler de maquinaria se calculará en función del número de días naturales de la forma habitual.
5.2.3 En caso de retiro de la maquinaria, el arrendatario deberá enviar una notificación por escrito al arrendador. La fecha en que el arrendador acepte el retiro después de recibir la notificación por escrito será la hora de finalización de la misma. esta facturación.
5.3 Firmar el tiempo de operación y tarifa de alquiler: La fecha en que la maquinaria llega a la obra es la fecha de vencimiento del arrendador. Si no se puede cobrar la construcción de generación de energía, el arrendatario deberá realizar los trámites de firma para la fecha de llegada. Una vez iniciado el tiempo de cobro del arrendamiento, ambas partes firman el canon de alquiler de maquinaria una vez al mes. La última vez es la fecha de salida.
5.4 Tarifas de entrada y salida de maquinaria: El arrendador es responsable del transporte de entrada y salida de la maquinaria, y el arrendatario asiste en la carga y descarga del vehículo. Todos los gastos de entrada y salida de maquinaria correrán a cargo del Arrendatario.
Artículo 6 Condiciones de Pago
6.1 Antes de enviar el equipo, el arrendatario deberá pagar un mes de alquiler al arrendador _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula_ _ _ _ _ _ _ _ _) y flete de devolución del equipo_ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula_ _ _ _ _ _ _ _ _)
6.2 A partir de entonces, la tarifa de alquiler se pagará por adelantado una vez al mes. Para maquinaria alquilada por adelantado, el canon de alquiler del mes siguiente deberá abonarse por adelantado cinco días antes del vencimiento.
Artículo 7 Obligaciones y responsabilidades de ambas partes
7.1 Obligaciones y responsabilidades del arrendador
7.1.1 Cooperar estrechamente con la construcción y producción del arrendatario para satisfacer las necesidades del arrendatario requisitos de construcción. Obedecer los arreglos de construcción del personal de construcción del arrendatario, pero tiene derecho a rechazar las instrucciones ilegales del arrendatario.
7.1.2 Responsable del personal de operación y mantenimiento de equipos, operación de equipos, mantenimiento diario y resolución de problemas para garantizar que la tecnología mecánica esté en buenas condiciones. Si un solo cierre continuo excede los tres días debido a un mal funcionamiento, no se cobrarán horas extras.
7.1.3 Responsable de los salarios del personal operativo y repuestos de mantenimiento de equipos.
7.1.4* *Suscribir el contrato de arrendamiento de maquinaria y equipo con el arrendatario.
7.2 Obligaciones y responsabilidades del arrendatario
7.2.1 Responsable de la seguridad de la maquinaria de alquiler y conductores operadores durante el trabajo, y quedan terminantemente prohibidas las instrucciones ilegales. Si el mando ilegal causa mecanización o daños personales, el arrendatario asumirá todas las responsabilidades y pérdidas.
7.2.2 Proporcionar alojamiento gratuito a los conductores operativos del arrendador. Asumir el pago de horas extras del conductor y los subsidios de construcción.
7.2.3 Responsable de firmar el contrato de arrendamiento de equipos y alquiler mensual, y pagar el alquiler en tiempo y forma.
7.2.4 Responsable de la protección y cuidado de los equipos durante el período de alquiler para garantizar la seguridad del generador.
7.2.5 Proporcionar combustible y lubricantes calificados. Debido a que el combustible es deficiente, el conductor tiene derecho a no repostar, y la pérdida ocasionada por la interrupción será a cargo del arrendatario.
7.2.6 Durante el período de arrendamiento, si el arrendador compra repuestos y materiales, el arrendatario deberá proporcionar instalaciones de transporte y los fondos requeridos serán pagados por el arrendatario y deducidos del canon de arrendamiento.
7.2.7 Responsable de los costos de transporte, seguridad del transporte, costos de transporte y costos de seguro de la maquinaria de alquiler.
Artículo 8 Daños y Pérdidas de Maquinaria Arrendada
8.1 El arrendatario asumirá el riesgo de daños (excluyendo el desgaste normal) y pérdida de la maquinaria arrendada durante el período de arrendamiento. Si el contrato no se puede ejecutar o se producen pérdidas por fuerza mayor, ambas partes deben negociar y resolver en función de la situación real.
8.2 Cuando la maquinaria de alquiler se dañe o se pierda, el arrendatario deberá notificarlo inmediatamente al arrendador. El arrendador tiene derecho a elegir uno de los siguientes métodos, y el arrendatario será responsable de su manipulación y correrá con todos. sus costos.
8.2.1 Restaurar o reparar la maquinaria de alquiler hasta dejarla en condiciones de pleno uso.
8.2.2 Reemplazar piezas o accesorios por otros del mismo modelo y prestaciones que la maquinaria de alquiler para que pueda utilizarse con normalidad.
8.2.3 Cuando los daños sufridos por la maquinaria de alquiler no puedan repararse, el arrendatario deberá indemnizar al arrendador según el importe del daño especificado en el anexo de este contrato.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
9.1 Si el arrendatario se retrasa en el pago del canon de entrada del equipo o en el pago anticipado del canon de alquiler de maquinaria, el equipo del arrendador será detenido debido al retraso.
9.2 Ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el contrato a mitad de camino sin el consentimiento por escrito de la otra parte. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del 20% del alquiler total del contrato.
9.3 Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo o viola alguno de los términos de este contrato, el arrendador tiene derecho a tomar las siguientes medidas:
9.3.1 Exigir al arrendatario que pagar el alquiler y otros gastos de manera oportuna, y exigir al arrendatario que compense al arrendador por sus pérdidas.
9.3.2. Rescindir el presente contrato, recuperar el equipo arrendado y exigir al arrendatario que indemnice al arrendador por todas las pérdidas.
Artículo 10 Anexos a este Contrato
Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que el texto principal del contrato. Los anexos a este contrato incluyen anexos al contrato de alquiler, el recibo de llegada de la maquinaria de alquiler y el canon de alquiler de maquinaria firmado por ambas partes. y términos complementarios negociados por ambas partes.
Artículo 11 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante consultas de manera oportuna por ambas partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar la mediación a la autoridad competente o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 12 El presente contrato surtirá efectos tras su firma y sello. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.
Arrendador (sello)_ _ _ _ _ _ _Arrendatario (sello)_ _ _ _ _ _ _
Persona responsable (firma)_ _ _Persona responsable (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Alquiler de Equipo 3
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)
La Parte A y la Parte B firmarán un contrato de arrendamiento de equipos de conformidad con lo establecido en la “Ley de Contratos de la República Popular de China". Acepte los siguientes términos y respételos.
1. Con base en los proyectos aprobados por los superiores de la Parte B y los equipos y estándares de calidad técnica seleccionados por la Parte B, la Parte A compra el siguiente equipo de _ _ _ _ _ _ _ y lo alquila a la Parte B. ..
1.__________________________________________________________
2.____________________________________________________________
3.________________________________________________________
4.____________________________________________________________
2 La Parte A se comunicará con el fabricante de acuerdo con Las disposiciones del contrato de pedido de equipo firmado por (el vendedor) se entregarán en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El proveedor entregará los bienes directamente a la Parte B. La Parte B entregará los bienes directamente al proveedor. Después de que la Parte B reciba las mercancías, la Parte B emitirá inmediatamente un recibo de equipo a la Parte A.
3. La Parte B es responsable de la aceptación, instalación, depuración, uso, mantenimiento y gestión del cuidado del equipo. Las cuestiones de calidad del equipo son responsabilidad del fabricante y se indicarán en el contrato de pedido.
Cuatro. La propiedad del equipo durante el período de arrendamiento pertenece a la Parte A. Después de recibir los bienes, la Parte B asegurará todos los riesgos con la compañía de seguros local a nombre de la Parte A, y la prima del seguro correrá a cargo de la Parte B. Parte B presentará el contrato de seguro como anexo al presente contrato.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene derecho a utilizar el equipo, pero sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá transferirlo ni utilizarlo como propiedad hipotecaria, ni la Parte B podrá añadirlo o añadirlo. Retire cualquier pieza del equipo o reubique el lugar de instalación. La Parte A tiene derecho a inspeccionar el uso y la integridad del equipo, y la Parte B proporcionará todas las comodidades.
6. El plazo de arrendamiento del equipo es de _ _ _ _ _ _ años y el monto total del alquiler es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
Siete. Este contrato no se puede cancelar una vez firmado. Si la Parte B paga el alquiler por adelantado y rescinde el contrato, la Parte A reembolsará parte de los intereses.
Ocho. Después de la expiración de este contrato, la Parte A acepta transferir la propiedad del equipo a la Parte B a un precio preferencial en RMB.
Nueve. La unidad superior de la Parte B _ _ _ _ acepta servir como garante financiero de la Parte B y ser responsable del cumplimiento efectivo por parte de la Parte B de varios términos de este contrato. Si la Parte B no puede asumir las responsabilidades financieras estipuladas en este contrato durante el período del contrato, el garante pagará el alquiler a plazos restante y otras pérdidas a la Parte A.
Parte A: (sello oficial)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona responsable: (firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta y banco:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: (nombre completo) (sello oficial)_ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona responsable: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de banco y cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de Garantía Económica (Nombre Completo) (Sello Oficial)_ _ _ _ _ _ _ _
Persona Responsable: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Equipo Cómo escribir cláusulas relevantes en un contrato de arrendamiento;
★Modelo simple de contrato de arrendamiento de equipo
★Plantilla de contrato de arrendamiento de equipo
★Modelo simple del contrato de arrendamiento de equipos
p>
★Plantilla de contrato de arrendamiento de equipos simplificada
★Excelente plantilla de contrato de arrendamiento de equipos
★Texto de muestra del acuerdo de contrato de arrendamiento de equipos
★Plantilla de contrato de arrendamiento de equipos
★La plantilla de contrato de alquiler de maquinaria y equipos es sencilla.
★ 3 plantillas sencillas de contrato de alquiler de equipos