¿Cuál es el contenido del "Tratado Xinchou"?
El "Tratado Xinchou" es un tratado desigual con la mayor cantidad de compensación, la pérdida de soberanía más grave y la humillación espiritual más profunda en la historia moderna de China. Ha traído desastres sin precedentes al pueblo chino. Su firma marcó una mayor profundización del estatus semicolonial de China.
Texto original del tratado:
7 de septiembre, 25 de julio de 1901, Guangxu, Pekín.
Qinqin ordenó al plenipotenciario que actuara con rapidez, al primer ministro del Ministerio de Asuntos Exteriores y al príncipe Shuoqing;
Los enviados imperiales y representantes plenipotenciarios de la dinastía Qing actuaron con rapidez. Wen Huatang, el tutor del príncipe heredero, es soltero y está directamente subordinado al ministro de Beiyang.
Gobernador general de primera clase de Su Yibo, Li Hongzhang;
Un enviado imperial de Dade fue enviado a China para tratar con el ministro de bajo costo Amu;
El gran Qi Gan, Ministro Extraordinario y Plenipotenciario del Enviado Olímpico a China
Yao, el Ministro Plenipotenciario que es más barato que el Ministro del Enviado Imperial a China;
Ge Luogan, el Representante Plenipotenciario del Ministro Enviado Imperial a China;
Rou Keyi, el Ministro Plenipotenciario de los Estados Unidos;
El Enviado Imperial de Dafa está estacionado en Kioto, China, y el Primer Ministro Los asuntos internos del ministro son baratos;
Sato Sato, el enviado imperial británico y ministro plenipotenciario Yoshitaka;
Ministro imperial en Salvatore, ministro hereditario del marqués de China;
Komura Jutaro, Ministro Plenipotenciario de Japón;
Imperio Yamato estacionado en China Ge Yihao, plenipotenciario barato de El 1 de noviembre, año 26 del reinado del Emperador Guangxu en el calendario chino, de acuerdo con lo dispuesto en el idioma japonés, cuando el Emperador de la Dinastía Qing promulgó el decreto el 27 de diciembre de 1900, es decir el 6 de noviembre, año 26 del reinado del Emperador Guangxu en el calendario chino, se cumplió plenamente y fue suficiente para que todos los países lo deseen (Apéndice 1).
En el primer párrafo, un gran barón imperial alemán, el ministro Tang Ke, fue asesinado. El noveno día del sexto mes lunar de este año, que es el día 23 del cuarto mes lunar, fue nombrado ministro de primera clase (Anexo 2). Antes de ir a ver al Emperador Dade, me gustaría expresar mi pesar en nombre del Emperador Qing y del país. El Príncipe Chun partió de Beijing el 12 de julio de este año, que es el 27 de mayo en el calendario gregoriano. En segundo lugar, la dinastía Qing ha declarado que colocará una inscripción en el lugar donde fue asesinada la víctima, que está en consonancia con el gusto de los ministros y enumera el propósito del arrepentimiento del gran emperador Qing. El libro está escrito en latín. Alemán y chino. El 22 de julio de este año, que era el séptimo día del sexto mes del calendario lunar chino, Wen Zhi, ministro plenipotenciario de la dinastía Qing, envió un enviado especial a Alemania (Anexo 3). En la actualidad se han construido arcos en el lugar donde fue asesinada la víctima, y se encuentran diseminados por calles y callejones. La construcción comenzó el 25 de junio de este año en el calendario occidental, que es el décimo día del quinto mes del calendario lunar.
Punto 1 del apartado 2. Castigar a los ministros que fueron los primeros en dañar al país y a su gente. Los nombres de los condenados se enumeran a continuación (Anexos 4, 5 y 6).
El rey Duan estaba en Yi y el duque Fu en Lan, y ambos fueron sentenciados a prisión. Acordaron que si el emperador pensaba que Qi Lian debía morir, sería encarcelado en Xinjiang para siempre y nunca sería liberado. El gobernador de Shanxi, Yuxian, Li Shangshu Qixiu y el ministro de Zuo Xingbu, Xu Chengyu, fueron designados como Leyes de Derecho y coorganizadores de la Fiscalía Imperial. El Departamento de Académicos Universitarios Xu Tong, el ex gobernador de Sichuan, murió y se llevó a sus funcionarios originales, por lo que fueron despedidos de inmediato. Xu Yongyi, el ministro de Guerra, Li Shan, el ministro de Asuntos Civiles, Xu Jingcheng, el ministro de izquierda del Ministerio de Personal, y Chang Yuan, el ministro del templo de Taichang, fueron asesinados el año pasado por crímenes atroces que refutaban la justicia y leyes de varios países. El 13 de febrero de este año, que fue el 25 de diciembre del año pasado en el calendario gregoriano, fueron restablecidos por decreto imperial (Anexo 7). Zhuang Zaixun se suicidó el 21 de febrero de este año, que era el tercer día del primer mes lunar, y murió el día 24, que era el sexto. Yuxian fue ejecutado el segundo día de clases, que era el cuarto día, y Qixiu y Xu Chengyu fueron ejecutados el sexto día de clases, que era el octavo día. Además, el 13 de febrero de este año, que fue el 5 de diciembre del año pasado en el calendario gregoriano, se leyó un edicto imperial para destituir a Dong Fuyang, gobernador de Gansu, y sería castigado en caso de condena. Los días 9 de abril y 3 de junio de este año, 11 de marzo y 17 de abril del calendario lunar, se emitieron órdenes para castigar a todos los funcionarios provinciales que admitieron su responsabilidad en la terrible tragedia del verano pasado. En segundo lugar, el edicto imperial detendrá los exámenes civiles y militares de cinco años en pueblos y ciudades donde personas en varios países fueron asesinadas y torturadas (Anexo 8).
Sección 3. A causa del asesinato del Sr. Sugiyama Bin, secretario de la embajada japonesa, el emperador Qing fue respetado por su amabilidad. El 18 de junio de este año, el tercer día del quinto mes lunar, el edicto imperial nombró a Na Tong, Ministro de Asuntos Domésticos, ministro en representación del Emperador de la Dinastía Qing y del país antes de acudir al Emperador de Japón (Anexo 9).
Sección 4. La dinastía Qing acordó erigir monumentos para limpiar la tierra y la nieve para que los países los profanen y caven tumbas. En el contrato se acordó con los plenipotenciarios de cada país que la construcción del monumento sería supervisada por las embajadas de cada país. El gobierno chino pagaría una tarifa estimada de 20.000 taeles por cada sitio en el área de la capital y 5.000 taeles por cada sitio. cada sitio en otras provincias. El dinero ha sido pagado. Se adjunta una lista de las tumbas para las que se construyó el monumento (Apéndice 10).
Artículo 5. La dinastía Qing permitió que no se trajeran a China armas y diversos materiales utilizados específicamente para fabricar armas. El 17 de agosto de 1991, cuatro de julio del presente año, se dictó un decreto que prohibía las importaciones durante dos años. Posteriormente, los países también pueden extender el período de dos años por decreto si consideran que algo debe continuar (Anexo 11).
Párrafo 6: Un edicto al Emperador de la Dinastía Qing, prometiendo pagar 450 billones de taeles en derechos de aduana como compensación nacional. Esto fue el 22 de diciembre de 1900, que era el 26 de noviembre de Guangxu en el calendario chino. (Anexo 12) El monto total de la compensación a todos los países, asociaciones y el pueblo chino contenida en el párrafo 2. (1) Estos 450 billones son plata aduanera, que puede convertirse fácilmente en oro a precios de mercado. Este precio de mercado se puede convertir fácilmente en oro basándose en los precios de las divisas de varios países, como se muestra en la imagen de la izquierda: un tael de plata aduanera, que cuesta tres marcos 055 en Alemania, tres coronas 595 en Austria, tres francos cinco en Estados Unidos y tres chelines en Francia, es decir, un dólar en Japón cuesta 407, una flor en los Países Bajos cuesta 0796 y el rublo en Rusia cuesta diecisiete dólares estadounidenses 424 en términos de nivel de oro. Estos 450 billones de yuanes serán reembolsados por China en treinta y nueve años, según los capítulos del apéndice (Anexo 13). El principal y los intereses se pagarán en efectivo o al precio de mercado en la fecha de vencimiento. El reembolso del principal comenzó el 1 de enero de 1902 y finalizó en 1940. El principal se reembolsa anualmente, siendo el 1 de enero de 1901 el primer reembolso. Los intereses se pagan a partir del 1 de julio de 1901. Sin embargo, el Estado chino también puede reembolsar los intereses adeudados desde los primeros seis meses hasta el 31 de diciembre de 1901 en un plazo de tres años a partir del 1 de enero de 1902. Sin embargo, los intereses pagados también serán pagaderos al tipo del 4% anual. Los intereses se pagan semestralmente y el primer pago está previsto para el 1 de julio de 1902. (b) Todos los asuntos relacionados con esta deuda se manejarán en Shanghai. Si en el futuro los directores de un banco de cada país recaudan el capital total y los intereses pagados por todos los funcionarios chinos y lo distribuyen a los interesados, el banco emitirá recibos. (C) El Estado chino entregó un trozo de papel a los líderes de los Enviados Imperiales en Beijing. Tras esta garantía, se divide en cero votos, cada uno de los cuales está firmado oficialmente por la misión china. Todos los asuntos de esta sección y la factura serán tratados por los directores de dicho banco de acuerdo con sus propias leyes y reglamentos. (D) Cada ingreso de los recursos financieros utilizados para pagar los bonos se depositará mensualmente a los directores del banco.
(e) Dispondrá los recursos financieros que se utilizarán para la garantía de la siguiente manera: (1) Por cada recibo de una nueva aduana, después del pago del principal y los intereses de un préstamo previamente garantizado, se aumentará el derecho de importación sobre el monto restante. hasta el 100% del valor real, y sumar los importes incrementados. Todas las mercancías importadas libres de derechos, excepto el arroz, los cereales diversos, el oro y la plata y el oro y la plata, se incluirán en el valor real del quinto producto. 2. Todos los ingresos aduaneros regulares y aduaneros regulares en cada puerto del tratado serán gestionados por la nueva aduana. 3. Todos los ingresos de la Administración de la Sal, excepto un único préstamo de Taixi, se incluirán hasta que el impuesto de importación se eleve al valor real. Ahora los países pueden hacer esto, pero solo necesitan hacer dos cosas: primero, el impuesto de importación se cobrará de acuerdo con la valoración actual y, si se puede cambiar, se puede cambiar a una tasa impositiva por pieza. Después de la revisión del primer piso, se cree que la base para estimar el precio de las mercancías debe ser el valor de cada pieza de la mercancía al descargarla en 1897, agosto de 1993 y 1993, es decir, el precio de mercado de los cargos diversos de importación total. . Antes del cambio, los impuestos todavía se basarían en el valor tasado. Se deben mejorar las vías fluviales de los ríos Erbei y Huangpu, y el Estado chino debe asignar fondos para ayudarse mutuamente. En lo que respecta a los aumentos de impuestos, esta disposición comenzará dentro de dos meses. No se concederán exenciones excepto para las mercancías que ya estén en tránsito dentro de los diez días siguientes a esta fecha de retirada.
Párrafo 7: La dinastía Qing permitió que las embajadas fueran designadas como lugares de uso y residencia exclusivos. Está gestionado únicamente por la embajada. A los ciudadanos chinos no se les permite vivir en la frontera. También puede ser defendida por un banco. Los límites de la embajada están marcados de la siguiente manera en el mapa adjunto (Anexo 14): la línea hacia el este es la calle Chongwenmen, con los números 10, 11 y 12 en el mapa; 5, 6, 7, 8, 9, La línea de diez, el mapa del oeste es la línea de uno, dos, tres, cuatro y cinco. En el mapa sur, hay una línea doce o una dibujada a lo largo de la dirección sur de la muralla almenada de la ciudad. Según el artículo adjunto, el día dieciséis del primer mes del calendario gregoriano de 1901, que era el 26 de noviembre del año anterior, China prometió la independencia a todos los países y siempre desplegó tropas en la embajada.
Artículo 8. La dinastía Qing prometió arrasar el Fuerte Dagu y todos los fuertes que bloqueaban el paso marítimo desde la capital, y ahora ha hecho todo lo posible para cumplirlo.
Artículo 9 De acuerdo con los términos del anexo del día 16 del primer mes del calendario gregoriano de 1901, que era el 26 de noviembre del año anterior, China acordó albergar el evento en diferentes países. , y en qué días, según corresponda, se acuartelaron tropas en diversos lugares para garantizar que no se cortase el paso de la capital al mar. Hoy en día, varios países tienen guarniciones en Huangcun, Langfang, Yangcun, Tianjin Junliangcheng, Tanggu, Lutai, Tangshan, Luanzhou, la isla Wangqin en Changli y Shanhaiguan.
Artículo 10: La Dinastía Qing se compromete a publicar el edicto imperial mencionado a continuación en todos los estados y condados por un período de dos años: 1. El edicto imperial emitido el 1 de febrero de este año en el calendario occidental, que es el 13 de diciembre del año anterior en el calendario lunar, prohíbe permanentemente o concluye reuniones con enemigos de varios países, y los infractores serán decapitados (Anexo 15). En segundo lugar, el □mes de este año en el calendario occidental es el edicto del □mes en el calendario chino, y existen disposiciones claras sobre cómo castigar a quienes cometen delitos. 3. En este año del calendario gregoriano, que también es el calendario chino, según el edicto imperial, para matar a la gente de varios países, todas las ciudades suspendieron los exámenes civiles y militares. 4. Según el edicto imperial del 1 de febrero de este año, que es el 13 de diciembre del año anterior en el calendario gregoriano, los gobernadores de cada provincia, los funcionarios civiles y militares y todos los funcionarios en sus respectivos territorios tienen la responsabilidad de garantizar paz. Si la publicación perjudica a la gente de varios países, o rompe nuevamente el contrato, debe ser sancionada inmediatamente. De lo contrario, los miembros responsables serán despedidos y nunca podrán ser utilizados, ni podrán ser eximidos de recompensas (Anexo 16). Los decretos antes mencionados se han ido publicando gradualmente en toda China.
Artículo 11. La dinastía Qing prometió negociar entre sí tratados de comercio y navegación y otros asuntos relacionados con el comercio y la navegación, para garantizar la idoneidad y la simplicidad. Según la compensación del párrafo 6, se acuerda que China será responsable de ayudar a mejorar las vías fluviales de los ríos Beijiang y Huangpu y organizar los siguientes tramos fluviales: 1. La mejora del canal Beihe se llevará a cabo en 1898 con la ayuda de varios países de China, y todos los países enviarán personal para construirlo. Una vez que se transfiera el poder de gestionar los asuntos de Tianjin, el Estado chino podrá enviar personal para celebrar reuniones con comités enviados por otros países. El Estado chino pagará al Banco de Aduanas 60.000 yuanes cada año para apoyar su trabajo. 1. Por el presente se establece la Autoridad del Río Huangpu para gestionar y mejorar la vía fluvial, y la misión de todos los miembros de la Autoridad es proteger los intereses de todo el comercio en Shanghai en nombre de China y otros países. Se estima que en los próximos 20 años, el Banco de Aduanas gastará 462.000 yuanes al año en todos los gastos de trabajo y gestión de la oficina, que serán pagados por el Estado chino y financiados por operadores extranjeros. Los detalles de los deberes y responsabilidades del personal de la Oficina se establecen en el documento adjunto (Anexo 17).
Artículo 12: El 24 de julio del presente año, que es el día nueve de junio en nuestro país, se expide un decreto para transformar la Oficina del Primer Ministro en Ministerio de Relaciones Exteriores según el criterio de cada uno. país. Antes de las seis.
En este edicto imperial se despachó brevemente a los ministros del Ministerio de Asuntos Exteriores (Anexo 18). La etiqueta flexible de los enviados imperiales ha quedado documentada en repetidas notas del plenipotenciario chino. Esta explicación figura en el resumen ejecutivo adjunto (anexo 19).
Me gustaría dejar claro que el idioma de las respuestas y los documentos adjuntos de los representantes plenipotenciarios de los países antes mencionados están todos en francés. Dado que la dinastía Qing hizo lo dicho anteriormente, y el 22 de diciembre de 1900, que era el primer día de noviembre del año veintiséis del reinado del emperador Guangxu en el calendario chino, y los distintos párrafos del artículo estaban correctamente Manejado y de acuerdo con los deseos de todos los países, China quiso terminar el verano de 1900. La situación provocada por el caos ha sido seguida por otros países. Por lo tanto, los plenipotenciarios de cada país emitieron una declaración en nombre de sus respectivos gobiernos, afirmando que, a excepción de las tropas de la embajada mencionadas en el párrafo 7, todas las tropas estacionadas en cada país evacuarán Beijing el primer día del calendario occidental, es decir Es el tercer día del calendario chino. Además de los lugares mencionados en el noveno párrafo, también se retiraron de Zhili en el □mes □día del calendario gregoriano, que es el □día del año calendario chino. Hoy, los artículos antes mencionados están escritos en el mismo idioma en doce ejemplares, firmados por los plenipotenciarios de cada país, uno por cada país y uno por China.
El Anexo 1 es el edicto del emperador Guangxu aprobando la firma del tratado.
Anexo 2, el emperador Guangxu envió al príncipe Chun Zaifeng a Alemania.
Anexo 3, El emperador Guangxu ordenó la construcción de un monumento para el embajador alemán asesinado.
Apéndice 4: El emperador Guangxu ordenó el castigo del príncipe Zaixun y otros familiares reales por sus testamentos.
El Anexo 5 es la voluntad del Emperador Guangxu ordenando el castigo de Qi Xiu y otros ministros.
El Anexo 6 es la orden del emperador Guangxu de aumentar las penas anteriores.
El Anexo 7 es la orden del emperador Guangxu sobre la reinstalación de Xu Yongyi y otros.
Anexo 8, el emperador Guangxu ordenó que no se llevaran a cabo exámenes imperiales dentro de cinco años en los condados donde algunos extranjeros fueron asesinados.
Apéndice 9: El emperador Guangxu ordenó a Na Tong que se disculpara con Japón.
Anexo 10, listado de tumbas extranjeras dañadas.
Anexo XI, Decreto del emperador Guangxu que prohíbe la importación de armas.
El Anexo 12 es la explicación de China sobre el reconocimiento de compensaciones de guerra por parte de varios países.
Anexo 13, igual que el anterior.
Anexo 14, Límite del Área de la Embajada.
Apéndice 15, Testamento del emperador Guangxu que prohíbe acciones externas.
Apéndice 16, igual que el anterior.
Apéndice 17: Plan de China para mejorar vías fluviales y ríos.
Apéndice 18, La intención del emperador Guangxu de establecer la Oficina del Río Huangpu.
Anexo 19, Instrucciones de China a varios países sobre el establecimiento del Ministerio de Asuntos Exteriores.
La compensación del párrafo 6 se denomina compensación Gengzi. 1900 es el año de Gengzi en el calendario chino.