Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Contrato de arrendamiento de la casa Xi'an 2022 Cinco artículos

Contrato de arrendamiento de la casa Xi'an 2022 Cinco artículos

El contrato se adapta a las exigencias objetivas de la propiedad privada de la economía mercantil y es la expresión jurídica del intercambio de mercancías. Permítanme compartir con ustedes algunos artículos de muestra sobre contratos de alquiler de viviendas. Para obtener más plantillas de contratos de alquiler de casas Xi, haga clic en "Alquiler de casas" para verlas.

Contrato de Arrendamiento de Casa Xi'an 1

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento del almacén logístico:

1 La Parte A alquilará la casa a la Parte B para vivir, y el período de arrendamiento es de. el día del año al día del año

2. El alquiler anual del almacén es RMB y se liquida en RMB. El depósito ha sido pagado y el dinero restante se pagará en un solo pago.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad y otros gastos en que incurra la Parte B para vivir allí. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. El plazo de arrendamiento de la nave es de cinco años, contados desde el día del año hasta el día del año. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con tres meses de anticipación y pagar el 50% del alquiler total a la otra parte en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

5. período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar el almacén, la estructura y el propósito del almacén no se modificarán; Si el almacén y sus instalaciones de apoyo resultan dañados debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación.

6. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular Municipal de Xuanwei para buscar una resolución judicial.

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, la Parte A y la Parte B poseen cada una 65.438+0 copias, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Firma de la parte A: Firma de la parte B:

Año, mes y día

Contrato de arrendamiento de la casa Xi'an 2

Parte A (arrendador) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de documento de identidad_ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de un pleno entendimiento y negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de alquiler personal:

1 . Casa La ubicación, superficie, decoración, instalaciones y equipamiento:

2. Plazo de arrendamiento: del _ _ _ _ al _ _ _ _.

3. Alquiler y tiempo de pago: RMB por mes, la Parte B paga una vez al mes, paga primero y se muda después. Por primera vez, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A al mismo tiempo que la Parte A entrega la casa. La Parte B pagará el segundo alquiler y los siguientes con un mes de antelación.

4. Depósito de arrendamiento: La Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A al firmar este contrato, que se liquidará al vencimiento, y cualquier exceso será reembolsado o compensado.

Verbo (abreviatura de verbo) Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:

1 La Parte A y la Parte B deben proporcionar documentos verdaderos y válidos, como certificados de propiedad inmobiliaria, cédulas de identidad. , etc.

2. La Parte B cuidará bien la casa, las instalaciones y el equipo intactos proporcionados por la Parte A, y no dañará la decoración, la estructura, las instalaciones y el equipo de la casa, de lo contrario compensará según el precio. . Si hay algún daño no humano durante el uso, la Parte A será responsable de las reparaciones.

3. Las tarifas de uso de agua, electricidad, gas, teléfono, Internet, TV por cable, así como la propiedad, ascensor, saneamiento y otros gastos correrán a cargo de la Parte B Pago. Fecha de entrada: agua _ _ _ grado, electricidad _ _ _ grado, gas _ _ _ grado. Todas las tarifas serán pagadas por la Parte B a tiempo.

4. La casa es solo para uso de la Parte B, y la Parte B no puede subarrendarla, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales. Después de alquilar la casa, la Parte B debe encargarse inmediatamente de los procedimientos como el registro de alquiler y el registro de población de residentes temporales. Si ocurre algún incidente ilegal, la Parte B será responsable de las consecuencias. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa por adelantado, deberá obtener el consentimiento previo de la Parte B y compensar a la Parte B por cualquier pérdida causada por ello.

5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si el contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto de forma natural y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del mismo.

6. La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B necesita emitir una factura de alquiler, los impuestos resultantes correrán a cargo de la Parte B.

7. El contrato puede resolverse mediante negociación entre las dos partes, y establecer cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que el presente contrato.

Si las dos partes tienen alguna disputa, primero deben realizar consultas amistosas; si las consultas fracasan, el Tribunal Popular decidirá.

8. Este contrato de alquiler personal entrará en vigor tras su firma (sello).

9. Otros asuntos acordados:

Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual:

Si alguna de las partes incumple el contrato, la parte infractora deberá pagar RMB a la parte incumplidora. Por incumplimiento del contrato, si la pérdida excede la indemnización por daños y perjuicios, se efectuará una indemnización adicional.

Siete. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (Firma) Parte B: (Firma)

Tel: Tel:

Contrato de alquiler de casa Xi'an 3

No.:

Parte A: (arrendador) Parte B: (arrendatario)

De acuerdo con la "Ley de Contratos" y las normas gubernamentales nacionales y locales sobre arrendamiento de viviendas, previa negociación amistosa entre las dos partes, la casa El contrato de arrendamiento es el siguiente.

La primera parte de la investigación de vivienda

Artículo 1 La Parte A garantiza que tiene plenos derechos de propiedad y uso de la casa alquilada a la Parte B (de su propiedad) y tiene otros derechos. a la casa. Incluyendo

(Si la casa es propiedad de * * *, se debe agregar: la persona * * * ha aceptado y hay una declaración de consentimiento por escrito. Si se trata de un contrato de arrendamiento encomendado. , debe haber un acuerdo de encomienda entre el propietario de la casa y el fiduciario)

Resumen del artículo 2 de la Ley de Vivienda

1. Certificado de propiedad de la casa registrante:, número de identificación:;

2. Número de certificado de propiedad de la vivienda:

p>

3. Número de certificado de derecho de uso de suelo:

4. certificado:

5. Área de uso de la casa:

6, edificios e instalaciones auxiliares utilizados por el propietario de la casa:

Artículo 3 Descripción general de la casa de alquiler (incluyendo dirección, nombre, propósito, número de habitaciones, área del edificio, área utilizable, pisos, calidad de las paredes, muebles y equipos, etc.)

Artículo 4 Plazo y propósito del arrendamiento

1 El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * meses. De día de mes a día de mes.

2. La parte B alquila la casa a la parte A para uso exclusivo.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 5 Alquiler y método de pago

1. El alquiler mensual de la casa es RMB (cien mil yuanes).

El alquiler total es RMB (10.000 yuanes).

2. El método de pago del alquiler es el siguiente:

Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar un recibo válido a la Parte B.

Artículo 6 Gastos e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento

1. Gastos a cargo de la Parte A:

(1) Durante el período de arrendamiento, la casa y El impuesto sobre la propiedad del terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

(2)

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:

(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo.

(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato.

Artículo 7 Reparación y Uso de Viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B).

Si la Parte A propone realizar el mantenimiento, la Parte B será notificada por escrito con 3 días de anticipación y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Después de que la Parte B presente los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna.

La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.

2 La Parte B debe utilizar la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera razonable. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte Un antes de que pueda comenzar la construcción. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, después de la expiración del contrato de arrendamiento o por responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos:

(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A...

(2) requiere que la Parte B restablezca el estado original.

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.

2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.

3. Cuando la Parte A vende la casa, la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

Artículo 9 Modificación, cancelación y rescisión del contrato

1. Ambas partes podrán modificar o rescindir este contrato mediante negociación.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, afectando gravemente las condiciones de vida.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada

(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará graves daños a la Parte A...

(7) Atrasos en el alquiler durante más de un mes.

4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.

5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. Si es difícil de detectar y juzgar en el acto, debe presentar un reclamo a la otra parte dentro de un día.

3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa pactada en este contrato, lo hará. pagará a la Parte B el alquiler total de este contrato % indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada día de retraso. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas a la Parte B por retraso en la entrega.

3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.

4. La Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, y deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa, la Parte B deberá pagar el % del alquiler total a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A o Dañar la casa; ;

(3) Cambiar el propósito del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Atrasos en el alquiler por más de un mes.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas estipuladas en este contrato, la Parte B pagará un cargo por mora del % de las tarifas totales a la Parte A por cada día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por mora equivalente al doble del alquiler diario por cada día de retraso.

5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler original por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

Artículo 13 Condiciones de Exención

1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

Fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera; formas (las dos siguientes solo puede elegir un método):

1. Presentarse al comité de arbitraje para arbitraje.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Otras materias pactadas en el artículo 16

1,

2,

Artículo 17 El presente contrato deberá ser firmado por ambas partes (cubierto con el Capítulo) entrará en vigor.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se celebran por duplicado, conservando cada una de ellas la Parte A y la Parte B. Tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A:. Partido B:.

Número de identificación (o número de licencia comercial):Número de identificación:

Tel:Tel:

Fax:Fax:

Dirección: Dirección:

Código postal:

Número de certificado de propiedad inmobiliaria:

Número de certificado de calificación de agencia inmobiliaria:

Representante firmante:

p>

Fecha de firma: año, mes y día.

Lugar de firma:Lugar de firma:

Lista de instalaciones y equipos

Esta lista de instalaciones es un anexo al contrato de alquiler de la casa firmado por (Parte A) y ( Partido B).

La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos:

1. Gasoducto []Tanque de gas[]

2.

3. Tubería de agua caliente []

4. Modelo [Calentador de agua a gas]:

Calentador de agua eléctrico [] modelo:

Verbo (Abreviatura de verbo) Modelo y cantidad de aire acondicionado []:

6. Mobiliario [modelo y cantidad]:

7. p>

8. Rendimiento del agua: Rendimiento de la electricidad: Rendimiento del gas:

9. Estado de la decoración:

Otras instalaciones y equipamientos:

Fiesta. A: Parte B:

Fecha de firma: año, mes y día.

Contrato de Arrendamiento de Casa Xi'an 4

Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _

Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _

Arrendador (en adelante, Parte A) como Parte B) _ _ _ _ _ _ _ _

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China", este contrato se celebra por consenso mediante consulta.

1. La Parte B alquila la casa de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * _ _ meses. Es decir, de _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _;

3 El alquiler mensual es _ _ _ _ _ _ yuanes (mil yuanes), y otros gastos son _. _ _ _ _ _Compromiso;

IV. El método de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

5. La Parte B debe cuidar bien las instalaciones internas de la casa y compensar los daños como de costumbre;

Verbo intransitivo El depósito pagado por la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la casa a un tercero, de lo contrario la Parte A tiene derecho a recuperarla;

8. Mediación de disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente de conformidad con la ley.

Nueve. La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos:

1. Modelo y cantidad de mobiliario:

2. Gasoducto:

3. :

10. Tonelaje del contador de agua: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se refiere a

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:

Tel: Teléfono:

Dirección: Dirección:

Número de tarjeta de identificación :Número de tarjeta de identificación:

Fecha:Fecha:

Contrato de arrendamiento de la casa Xi'an 5

Parte A (arrendador)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una total comprensión y negociación, Parte A y Parte B Las dos partes han llegado al siguiente contrato de arrendamiento:

1. Información sobre la vivienda

La Parte A alquila su propia casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nivel de decoración:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Decoración_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. _ _ _ _ _a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tres. Hora de pagar el alquiler y el depósito

El alquiler anual es de _ _ _ _ _ yuanes, págalo primero y múdate después. En el primer año, cuando la Parte A entrega la casa, la Parte B pagará el alquiler de un año; en el segundo año y en adelante, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A con un mes de anticipación. recuperar la casa. La parte B se mudará por su cuenta después de la expiración. Después de _ _ _ _ _ años de arrendamiento, el alquiler cambia con el mercado.

4. Otras materias pactadas durante el periodo de arrendamiento.

1. La Parte A y la Parte B deben presentar documentos verdaderos y válidos, como certificados inmobiliarios, documentos de identidad, etc.

2. La Parte B cuidará bien la casa intacta, las instalaciones y el equipo proporcionados por la Parte A. Si la Parte B necesita decorar o modificar la casa durante el período de arrendamiento, la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A. y los gastos requeridos serán asumidos por la Parte B es responsable de...

La Parte B no dañará la decoración, estructura, instalaciones y equipamiento de la casa, en caso contrario compensará según el precio y será responsable de la reparación de la casa.

3. Después del arrendamiento, la Parte B pagará los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, Internet, televisión por cable, así como todos los gastos de propiedad, ascensor, saneamiento y otros.

La Parte B no es responsable de todos los costos antes del arrendamiento.

4. La casa es solo para uso de la Parte B, y la Parte B no puede subarrendarla, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales.

Si ocurre algún incidente ilegal, la Parte B será responsable de las consecuencias. Si la Parte B se retira, la Parte A será notificada con un mes de anticipación.

5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente.

Durante el período de arrendamiento, si este contrato no puede continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, este contrato quedará resuelto de forma natural, y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.

6. La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B necesita emitir una factura de alquiler, los impuestos resultantes correrán a cargo de la Parte B.

7. El contrato puede resolverse mediante negociación entre las dos partes, y establecer cláusulas complementarias, que tienen el mismo efecto que el presente contrato.

Si las dos partes tienen alguna disputa, primero deben realizar consultas amistosas; si las consultas fracasan, el Tribunal Popular decidirá.

8. Otros asuntos acordados: Cuando la Parte A necesite recuperar la casa, la Parte A notificará a la Parte B con tres meses de anticipación.

Si la Parte B no puede continuar alquilando la casa; , La Parte A transferirá el depósito y el saldo restante al alquiler. El alquiler se devolverá a la Parte B. Si la Parte B rescinde el contrato de arrendamiento durante el período del contrato, se notificará a la Parte A con tres meses de anticipación. Si la Parte B no cumple el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. La Parte A no compensará los costos de decoración de la casa y no se reembolsará el alquiler pagado.

Responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato

Si cualquiera de las partes incumple este contrato, la parte infractora deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan

Verbos intransitivos ajenos

1. Este contrato entrará en vigor tras la firma (sellado).

2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

3. Cuando la Parte B paga el alquiler del primer año, la Parte B deberá pagar un depósito único en RMB a la Parte A. Si las instalaciones y decoraciones de la casa resultan dañadas, el daño se deducirá del depósito según el grado del daño. El exceso será compensado por la Parte B y el resto será devuelto a la Parte B después de la expiración del contrato.

Parte A (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cinco artículos relevantes del contrato de alquiler de la casa Xi'an 2022;

p>

★20,225 contratos de alquiler de casas en Xi'an

★5 contratos de alquiler de tiendas en Xi'an en 2022

★Cinco contratos estándar de alquiler de casas en 2022

★Cinco contratos locales de alquiler de casas en Xi'an

★Formato oficial de contrato de alquiler de casas de 2022 (5 artículos)

★Cinco artículos de la casa de 2022 formato de contrato de alquiler.

★Cinco ejemplos generales de contratos de alquiler de viviendas en 2022

★5 últimos contratos escritos de alquiler de viviendas en 2022

★Cinco estilos de contratos formales de alquiler de viviendas en 2022

★Cinco contratos de alquiler de vivienda urbana en 2022