Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - ¿Quién conoce el texto completo de "El Libro de los Cantares: Xiaoya Qiaoyan" y sus comentarios?

¿Quién conoce el texto completo de "El Libro de los Cantares: Xiaoya Qiaoyan" y sus comentarios?

2007-03-09 16:19 Elige a Wei 1,

Wei también hizo una segunda parada.

Guiyue·Guiyue 3,

No te detengas en los 4 años.

La casa quedó destruida,

Causa del fantasma 6.

No vivas en el séptimo lugar,

por culpa de los fantasmas.

Elige la UE, elige la UE,

Wei también es suave.

Guiyue·Guiyue,

Yo también estoy preocupada por dentro.

Preocupado, 8 años,

Hambriento y sediento.

Aún no me he decidido por el 10,

Me contrataron para el 11.

Elige la UE, elige la UE,

Wei acaba de detenerse en el punto 12.

Guiyue·Guiyue,

13 años.

Wang Shimiguo 14,

Nunca te vayas.

Preocupación y Culpa 15,

¿Puedo hacerlo? 16!

Bilviho 17?

Flores del Paddock18.

¿Tiene Lusi 19?

Coche de caballero20.

Rongche está abierto las 21 horas.

Hay 22 industrias en cuatro acres.

¿Dónde puedo atreverme a vivir en paz?

¡Por un mes de lucha!

Conduciendo cuatro caballos,

Cuatro animales, 23.

El caballero se basa en el 24,

El villano se basa en el 25.

Cuatro alas 26,

Como un traje de pez 27.

¿No eres Tiantian Jie 28?

¡Aradillo Madriguera 29!

Me voy,

Willow Yiyi tiene 30 años.

Hoy pensé en el 31,

Estaba lloviendo y nevando.

Este camino es muy lento,

con hambre y sed.

Mi corazón está muy triste,

¡No sé que estoy triste!

1. Wei: Leguminosae, comúnmente conocida como Dawocai, comestible. 2. Trabajo: vida. Parada: partícula. 3. Yue: No tiene sentido decirlo, o decir que es una partícula. 4. Mo: La palabra original de "Crepúsculo". Al final del año, el año llega a su fin. 5. Poderoso: Ninguno. 6. Armadillo (Xi m: ny n): una minoría del norte, llamada Di durante el Período de Primavera y Otoño, y Xiongnu durante los Estados Combatientes, las Dinastías Qin y Han. 7. No soy libre. Ocio. Rev: Arrodíllate y siéntate. Hogar: Viva y trabaje en paz y satisfacción. 8. Feroz: El fuego es muy fuerte y la descripción aquí es preocupante. 9. Carga: partícula. 10. Guarnición: Guarnición. Ding: Estable. 11.Embajador: Persona que transmite información. Empleo: Haga una pregunta. 12. Gang: se refiere al crecimiento de las weicae de tiernas a viejas, de gruesas a duras. 13. Yang: Mes Yang, que significa después del cuarto mes del calendario lunar. 14.(ǔ):Para. 15. Culpa: dolor. Kong Ju, es muy doloroso. 16. Ven: vete a casa. No vengas, no vuelvas. 17. 2: La palabra "芋" es prestada y las flores están en plena floración. Él Wei: ¿Qué es esto? 18. Chang: Emperador Chang, Emperador de la Dinastía Tang. 19. Carretera: Igual que "tiao", un carruaje alto. 20. Caballero: se refiere al general. 21. Vehículos militares: vehículos de transporte de tropas. 22. Cuatro caballos: Cuatro sementales sentados en un carro. Industria: El caballo es alto y guapo. 23. Mapache (kuí) Mapache: El caballo es fuerte y de buen aspecto. 24. Por: Por. 25. Villano: se refiere a los soldados. Felipe (fíI): "Refugio" tiene el pretexto de esconderse. 26. Alas: limpias y hábiles. 27. Elefante: Un arco con incrustaciones de marfil. Ropa de pescado: un carcaj hecho de piel de pescado. Ropa, bajo la apariencia de "Hong". 28. Anillo del Sol: Guardia todos los días. 29. Lomo: Igual que "urgente". 30. Yiyi: Las ramas de sauce ondean con el viento. 31.Si: partícula. 32. Yu (Yu): Como verbo, nieva. Feifei: Los copos de nieve vuelan.

En el frío invierno, llovía y nevaba, y un reclutador militar retirado caminaba solo a casa. El camino es difícil y tenemos hambre y sed; pero la frontera se aleja cada vez más y los pueblos se acercan. En ese momento, mientras miraba su ciudad natal a lo lejos y recordaba el pasado y el presente, no pudo evitar tener pensamientos complicados y sentimientos encontrados.

La dura vida militar, las feroces escenas de batalla y las innumerables subidas a la cima de la montaña reaparecen ante nuestros ojos. "Plucking Wei" es una pieza de ajedrez tan duradera de hace tres mil años. Es una obra de recuerdos y suspiros en el camino de regreso. Su categoría pertenece a Xiaoya, pero es muy similar a Guofeng.

El poema completo consta de seis capítulos, divididos en tres niveles. Como es un recuerdo de camino a casa, lo escribo en flashback. Los primeros tres capítulos son una sola capa, recuerdan el sentimiento de nostalgia y describen las razones de la dificultad de regresar. Las primeras cuatro frases de estos tres capítulos expresan nostalgia y anhelo por el hogar paso a paso. A medida que pasa el tiempo, este sentimiento se vuelve cada vez más urgente e insoportable. La primera frase comienza destacando la UE, pero la UE es próspera y rica. Como los tejedores son comestibles, los guardias los escogen para satisfacer su hambre. Por lo tanto, esta frase casual es una perspectiva verbal que refleja las dificultades de los soldados que custodian la frontera. La "recolección de malas hierbas" de los soldados fronterizos es indistinguible de la "mosca tsetsé" y la "recolección de moreras" de las mujeres locales. La guarnición no sólo fue un trabajo duro, sino también largo. "Wei Ye Stops", "Soft Stop" y "Just Stop", paso a paso, representan vívidamente el proceso de crecimiento de Wei Wei desde que emerge del suelo hasta que brota, luego hasta las plántulas tiernas y luego hasta los tallos y hojas duros. Junto con "Sui no puede parar" y "Yang no puede parar", significa el paso del tiempo y una guarnición a largo plazo. Al anochecer de principios de año, las cosas cambian y las estrellas cambian "Regresaré a mi ciudad natal", pero no regresaré por mucho tiempo para los guardias que siempre enfrentan peligros de muerte, ¿cómo pueden hacerlo? no estar "preocupado"? Entonces, ¿por qué es tan difícil volver a la guarnición? Las últimas cuatro frases se explican capa por capa: la razón de estar lejos de casa es el sufrimiento del armadillo debido a las frecuentes guerras y la guarnición incierta, no hay tiempo para descansar, porque el rey no tiene fin; La causa fundamental es "la causa de los fantasmas". El "Libro de Han · Biografía de los Xiongnu" dice: "Cuando (Zhou) se convirtió en rey, la familia real estaba en declive y los Rong y Di invadieron y dominaron China. China estaba sufriendo por ello y los poetas se levantaron. Cuando estaba enfermo, cantaba: 'La familia está rota y la gente está muerta, es muy vergonzoso'". Esto se puede ver. Este es el trasfondo de la obra "Plucking Wei". En respuesta al sufrimiento de los armadillos, la gente común y corriente tiene el deber de cuidar y servir. De esta manera, por un lado, hay nostalgia y, por otro, sensación de combate. Los tres primeros capítulos están entrelazados con la nostalgia personal y el sentido de responsabilidad de morir por la patria. Son dos pensamientos y sentimientos contradictorios pero igualmente reales. De hecho, esto también constituye el tono emocional de todo el poema, pero la nostalgia personal y el sentido de responsabilidad por la lucha tienen diferentes expresiones en diferentes capítulos.

Los capítulos 4 y 5 describen la intensa vida de marchar y luchar. Escribe sobre la fortaleza de las capacidades militares y la severidad de la vigilancia, y esto se logra a lo largo de todo el artículo. Su estado de ánimo también ha cambiado de un triste sentimiento de nostalgia a un apasionado sentimiento de lucha. Las cuatro frases de estos dos capítulos tienen el mismo significado y se pueden leer en cuatro niveles. En las primeras cuatro frases de los cuatro capítulos, el poeta pregunta y responde a sí mismo, levantando el "coche de caballeros" con "sabiduría constante", revelando el orgullo único de los soldados. Luego se describen dos escenas de batalla alrededor del carro: "El carro conduce y las cuatro industrias están luchando. Me atrevo a sentarme y seré feliz el 3 de enero. Esto generalmente describe el ejército poderoso, la moral alta y". batallas frecuentes; "Conduciendo mientras conduces Cuatro sementales, cuatro sementales. El caballero lo sigue y el villano vuela". Esto nuevamente describe en detalle la escena de los soldados siguiendo el carro al amparo del carro. Finalmente, a juzgar por la escena de la batalla, el equipo del soldado dice: "Cuatro filas de alas, como un traje de pez". El caballo de guerra es fuerte, está bien entrenado, bien armado e invencible. Los soldados estaban listos todos los días, solo porque los armadillos estaban tan desenfrenados "No renuncies todos los días, los armadillos tienen agujeros y espinas en el cuerpo. Esto no solo reflejaba la situación en la frontera en ese momento, sino que también explicaba". la razón por la cual fue difícil regresar durante mucho tiempo. Basándose en la descripción de la vida militar en estos dos capítulos, Mao Xu cree que "Plucking Wei" es un poema para persuadir a los soldados de que "envíen tropas a defender". Esto es incompatible con la poesía. A juzgar por las emociones contradictorias expresadas a lo largo del poema, los defensores sienten nostalgia y tienen una visión de la situación general, y parecen ser responsables del ascenso y caída del país. Por lo tanto, es natural recordar la batalla a vida o muerte de ayer en el largo camino a casa.

El tema emotivo a lo largo del artículo es la tristeza de la nostalgia. Quizás los repentinos copos de nieve despertaron al guardia, quien volvió a la realidad a partir de sus recuerdos, y luego cayó en una tristeza más profunda. Recordando el pasado y recordando el presente, ¿cómo no sentirme triste? "Ayer me fui, Willow Yiyi. Cuando lo pienso hoy, llovió". Fue entonces cuando se escribió la escena, de manera más lírica.

La vida individual existe en el tiempo. En los cambios de contexto de "hoy" y "pasado", "viniendo" y "ido", "lluvia que neva" y "sauce Yiyi", los guardias experimentaron profundamente el desperdicio de vidas, el paso de. la vida y la negación del valor de la vida por la guerra. El sentimiento literario incomparable es nuevo a lo largo de los siglos. Hasta el día de hoy, la gente no puede evitar sentirse triste al leer estas cuatro frases, principalmente porque sienten el profundo sentimiento del paso de la vida en un ámbito poético. "Caminando despacio, con sed y hambre", sumado al largo y peligroso camino a casa, la falta de equipaje y el hambre y el frío, este inminente dilema de la vida profundizó su tristeza. El "retraso en caminar" también parecía incluir las preocupaciones de los guardias sobre sus padres y esposas. Dentro de unos años, no se sabe si te contratarán o no. Cuando llegue este regreso, inevitablemente aparecerá el miedo "Ahora, al acercarme a mi aldea y conocer gente, no me atrevo a hacer una pregunta" (Tang of Crossing the Han River). Sin embargo, en este desierto lluvioso, nadie lo sabe ni lo consuela; "Mi corazón está triste, pero no sé lo triste que estoy". Todo el poema termina con este lamento solitario e impotente. A lo largo de todo el poema, el significado típico de la emoción dominante no es expresar los sentimientos de enviar tropas de guarnición a luchar, sino separar a los individuos pertenecientes a la acción militar nacional del campo de batalla en el contexto del conflicto bélico entre la dinastía en retirada. y los bárbaros, expresa el mundo interior de los defensores que han estado vigilando durante mucho tiempo y están preocupados por su regreso, mostrando así el disgusto y el disgusto del pueblo Zhou hacia la guerra. "Plucking Wei" parece ser el creador de la poesía cansada de la guerra a lo largo de los siglos.

En el arte, "No estuve aquí, Yangliu Yiyi. Hoy siento que está lloviendo" es conocido como uno de los mejores poemas de los "Trescientos poemas" seleccionados por Xie Binbin ". Dinastías del Sur, su evaluación tiene una historia de más de 1.500 años de interpretación. Los poemas de Wang Fuzhi en Jiangzhai se han convertido en el mantra del poeta, es decir, "escribe dolor con alegría, escribe alegría con dolor, para duplicar el dolor y la alegría". y "Art Outline" de Liu Xizai se ha convertido en la frase favorita de los poetas, y los poetas han imitado repetidamente el patrón de oraciones de "pasado" y "presente", como "La helada ha comenzado y el presente" de Cao Zhi. se revela" (poema de amor), y "Las palabras de ayer no son puro otoño, pero la plenitud de hoy está llena". "China" (Qiu Hu Poems).

"Plucking Wei" es un poema escrito por un soldado de la fortaleza fronteriza que sentía nostalgia durante la dinastía Zhou Occidental en su camino de regreso. Este poema describe sus dificultades en la vida fronteriza, expresando su patriotismo y nostalgia.

Los primeros tres capítulos de este poema recuerdan las dificultades de. ¿La expedición para resistir? Ha estado lejos de su familia durante mucho tiempo. ¡Qué ansioso está por regresar a su ciudad natal cuando la frontera se resuelva lo antes posible! Expedición a la dignidad. Todo el artículo es magnífico y el patriotismo de los soldados se realiza plenamente. Reflexión Al final de este capítulo, escribí "Vámonos a casa". "hambre".

Este poema está seleccionado de "Xiao Ya", pero tiene las características de las canciones populares de "estilo nacional", prestando gran atención al uso de la repetición de frases y las técnicas metafóricas. En las oraciones repetidas en los primeros tres capítulos, la redacción es ligeramente diferente. Los cambios utilizan el proceso de crecimiento de Wei para resaltar la sensación de estar lejos de una tierra extranjera durante mucho tiempo, lo cual es extremadamente vívido y apropiado. El florecimiento del largo terraplén como símbolo de las fuertes capacidades militares, el rigor del poder militar y la extrañeza de la nueva policía. El último capítulo utiliza su expedición. El paisaje antes y después está lleno de una tristeza infinita, las palabras son simples y. el significado es profundo y las escenas se mezclan. Siempre se ha considerado un dicho sabio en el "Libro de los Cantares".