Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - "Oliver Twist" Capítulo 5: La vida de Oliver cambió (2)

"Oliver Twist" Capítulo 5: La vida de Oliver cambió (2)

¿Qué habitación es esta? "¿Dónde estoy?", Dijo. Este no es mi lugar para dormir.

"¿Qué es este lugar? ¿Dónde estoy?", susurró Oliver. "Éste no es el lugar donde solía dormir".

La señora Bedwin, la anciana y maternal ama de llaves, escuchó sus palabras e inmediatamente se acercó a él. Shh, cállate, cariño, o te enfermarás otra vez. "Acuéstate".

La señora Bedwin, una amable y anciana ama de llaves como una madre, escuchó la voz de Oliver y se acercó de inmediato. "Shh... tienes que estar callada, querida, o te enfermarás otra vez. Acuéstate ahora."

Se acostó y pasó mucho tiempo antes de que volviera a despertar. Después de un rato, ¿podría sentarse? Sentado en una silla, aunque todavía estaba demasiado débil para caminar. Desde esta nueva posición, pudo ver una foto de una mujer colgada en la pared opuesta. "¿Quién es, señora?", le preguntó a la vieja ama de llaves.

Oliver se acostó y durmió durante un largo rato antes de despertarse nuevamente. Después de un rato pudo sentarse en una silla, pero todavía estaba demasiado débil para caminar. En esta nueva posición, vio un retrato de una mujer colgado en la pared opuesta. "¿Quién es, señora?", le preguntó a la vieja ama de llaves.

No lo sé, cariño. "¿Te gusta?"

"No lo sé, cariño. ¿Te gusta esta foto?"

Esos ojos parecían tristes, como si me estuvieran mirando. Era como si esta persona todavía estuviera viva y quisiera hablar conmigo pero no pudiera.

"Se veía triste, mirándome como si todavía estuviera viva, y quería hablar conmigo, pero no podía."

Estabas muy débil y nervioso después de lo ocurrido. enfermedad. -dijo amablemente la señora Bedwin. No te preocupes por esas cosas.

"Una enfermedad grave y todavía muy débil, todo el mundo sospecha." Dijo la señora Bedwin en voz baja. "No te preocupes por esas cosas".

Más tarde ese día, el Sr. Brownlow entró y escuchó que el niño finalmente estaba mejorando. Estaba feliz de ver a Oliver sentado. Pero cuando vio claramente el rostro de Oliver, el señor Brownlow lo miró fijamente.

El Sr. Brown se enteró de que Oliver finalmente estaba mejorando y vino a verlo más tarde ese mismo día. Le alegró ver a Oliver sentado, pero cuando vio claramente el rostro de Oliver, el Sr. Brown se perdió en sus pensamientos.

"Espero que no esté enojado conmigo, señor", dijo Oliver con ansiedad.

"Espero que no se enoje conmigo, señor", dijo Oliver con ansiedad.

"No, no. En absoluto", respondió. Luego se volvió hacia el ama de llaves. ¡Pero mire, señora Bedwin, mire ahí! Señaló la imagen de la mujer sobre la cabeza de Oliver y luego el rostro del niño. Era una réplica viviente, incluso la expresión era la misma. Oliver no entendía lo que estaba pasando. Estaba tan asustado por la excitación de la señora Bedwin que se desmayó nuevamente.

"No, no, no." Volvió a mirar al ama de llaves. "Mire, señora Bedwin, mire allí". Señaló un retrato de una mujer que colgaba sobre la cabeza de Oliver y miró el rostro de Oliver. Son exactamente iguales, incluso sus expresiones son las mismas. Oliver no entendía lo que estaba pasando. La expresión emocionada de la señora Bedwin lo puso tan nervioso que se desmayó nuevamente.

El Ladrón y Charlie Bates habían abandonado la multitud persiguiendo a Oliver lo más rápido posible. Caminaron a casa por calles estrechas, tomando una ruta complicada por si alguien los seguía. Una vez que estuvieron a salvo de los demás, Charlie Bates rodó por el suelo, riendo.

Smartcard y Charlie Bates evitan a la multitud mientras persiguen a Oliver. Caminaron por callejones para evitar ser seguidos y tomaron una ruta complicada de regreso a su residencia. Tan pronto como estuvieron fuera del camino de la multitud, Charlie Bates rodó al suelo riendo.

¡Ja! ¡Ja! ¡Ja! Cuando vi a Oliver correr tan rápido. Doblando todas las esquinas, golpeando las paredes... Guardé mi pañuelo en el bolsillo... ¡ja! ¡Ja! "¡Ja!"

"Jajaja...Jajaja...¡Jajaja! Vi a Oliver correr lo más fuerte que podía, doblando esquinas, golpeándose contra las paredes...pero el pañuelo siempre estaba en mi bolsillo. Jaja ¡Jaja...jajaja...jajaja!"

Pero ¿qué diría Fagin? preguntó el ladrón.

Pero ¿qué diría Fagin? preguntó el fantasma inteligente.

"¿Qué quieres decir?"

"¿Qué quieres decir?"

El ladrón no dijo nada más y simplemente condujo a Charlie Bates al interior de la casa, se fue. piso superior. Fagin se levantó cuando los vio entrar.

La tarjeta inteligente no decía nada pero le decía a Charlie Bates que entrara y subiera las escaleras. Cuando Fagin los vio entrar en la habitación, se levantó para saludarlos.

¿Dónde está Oliver? les preguntó enojado.

"¿Dónde está Oliver?", preguntó enojado.

Los dos chicos se miraron inquietos, pero no dijeron nada. Fagin agarró al ladrón por el cuello y lo sacudió suavemente. ¡Dime o te mato!

Los dos chicos se miraron inquietos, pero no dijeron nada. Fagin agarró una tarjeta inteligente por el cuello y la agitó vigorosamente. "Dime la verdad o te mato."

El ladrón se quitó el abrigo de un solo suspiro, dejando a Fagin con el abrigo vacío. La policía lo atrapó. dijo de mala gana. Miró a su alrededor en busca de un arma con la que luchar, pero Fagin ya tenía una pesada olla de metal en la mano. ¿Le lanzó fuerte a los Dodgers y falló? Golpeó a Charlie Bates, quien gritó de miedo.

Una tarjeta inteligente quitó el abrigo con facilidad, permitiendo a Fagin agarrar un abrigo vacío. "Atrapado por la policía", dijo de mala gana. Miró a su alrededor en busca de algo que pudiera usarse como arma, pero Fagin ya tenía una pesada olla de metal en la mano. Golpeó con fuerza la tarjeta inteligente, falló pero alcanzó a Charlie Bates, que gritaba de miedo.

De repente, todo este ruido y confusión fue roto por una voz profunda en la puerta.

De repente, una voz profunda vino desde la puerta, deteniendo todo el ruido y el caos.

"¿Qué diablos está pasando?", preguntó la voz.

"¿Qué diablos es esto?" preguntó la voz.

El dueño de la voz era un hombre alto de unos treinta y cinco años, vestía un abrigo negro y un pantalón muy sucio, un sombrero marrón en la cabeza y una banda sucia alrededor del cuello. pañuelo. También tenía barba de tres días. Un perro blanco con la oreja rota lo siguió al interior de la habitación. El hombre arrinconó al perro a patadas y miró a su alrededor en busca de señales de pelea.

El orador era un hombre bajo y gordo de unos 35 años. Llevaba un abrigo negro, pantalones extremadamente sucios, un sombrero marrón en la cabeza y un pañuelo sucio de color indistinguible alrededor del cuello. No me he afeitado en tres días. Un perro de pelo blanco con un hematoma en la oreja lo siguió al interior de la casa. El hombre pateó al perro varias veces, le dijo que se fuera a la esquina y luego miró alrededor del lugar de la pelea.

¿Están intentando asesinarte, Fagin? Si yo fuera ellos, lo haría. Ya lo hice. "Ahora dame un poco de cerveza, no le pongas veneno."

"¿Quieren matarte, Fagin? Si los quisiera, te mataría, te maté hace mucho tiempo". ¡Ahora tráeme un poco de cerveza y no me envenenes!"

Era una broma, pero si el hombre hubiera visto la expresión malvada en el rostro de Fagin, podría haber pensado que la advertencia era necesaria.

Era una broma, pero si hubiera visto la mirada malvada de Fagin, habría pensado que era necesaria una advertencia.

Fagin sacó un poco de cerveza y cuando la batalla pareció terminar, todos se sentaron. En la conversación que sigue, Fagin le dice al recién llegado que la policía ha capturado a Oliver. "Me temo, señor Sikes", dijo, "que el chico diga algo que pueda causarnos problemas". Fagin trajo un poco de cerveza y la batalla terminó. Todos se sentaron. En la conversación que sigue, Fagin les dice a los recién llegados que la policía ha capturado a Oliver. "Me temo, señor Sikes", dijo, "que el chico vaya a decir algo que nos meta en problemas".

"Es muy posible", dijo Bill Sikes, sonriendo con crueldad. se rio. "Estás en problemas, Fagin."

"Es muy probable", dijo Bill Sikes con una sonrisa maliciosa. "Estás en problemas, Fagin".

Más traducciones:

Oliver Twist se está actualizando.

El retrato de Dorian Gray (Fin)

El jardín secreto (Fin)

PD: Este libro es una serie de Oxford de lectura sencilla, escrita por el El famoso escritor Charles Roger es una adaptación de la novela del mismo nombre del escritor británico Charles Dickens. La versión en inglés es el texto original de la serie Bookworm y la traducción es del autor.