Lectura de poesía, Festival de Verano de Junio

Festival de Verano de la Luz de Junio

¿Yuan Zhen? Dinastía Tang

De repente, llegó un viento cálido, seguido de un ligero calor.

Tan pronto como Bamboo gritó, comenzó a llover primero. Las montañas estaban oscuras y hubo truenos.

Esta familia es de color azul oscuro y el presidente de los Caballeros es de color verde.

El águila aprende cosas nuevas, pero el grillo no tiene prisa.

Traducción:

De repente, llegó el aire caliente y resultó que seguía el término solar de Xiaoxia. El sonido del bambú ya ha anunciado la fuerte lluvia que se avecina, y las montañas grises parecen escuchar el retumbar del trueno. Es precisamente por la lluvia en la estación calurosa que aparece la neblina verde húmeda en la puerta y el pequeño musgo verde que crece en el patio. Cuando un águila siente el yin, es cuestión de matar y aprender a luchar; en julio, los grillos vuelan lejos en la naturaleza y surge el aire frío, pero cuando sienten la profundidad de la cueva, luchan en la naturaleza.

Antecedentes de la escritura:

El verano es un poco caluroso y nuevamente estamos en julio (el sexto mes del calendario lunar, por eso también se le llama decimonoveno). En el norte puede que todavía no haga calor. Si fuera en el sur sería insoportable. Pero pase lo que pase, el calor está aquí y el clima nunca sienta bien. Es solo que estaba lloviendo mucho cuando el poeta escribió este poema, por lo que el poema que escribió no hizo que la gente se sintiera particularmente incómoda. Escribe lentamente pero también de forma muy poética.

Apreciación:

En este poema, el poeta que es bueno para sentir el significado de las cosas utiliza ricas imágenes* * * para expresar los términos solares característicos del caluroso verano (hay tres fases del caluroso verano: "Una es el calor, el viento viene; la segunda, la espera de que los grillos vivan en el espacio; la tercera, la espera de que el águila empiece a cantar. ""), escrito de forma muy completa, formando un fuerte sentido de la imagen y, al mismo tiempo, la combinación del tacto, la visión y el oído lo hacen posible.

Las primeras tres partes incluyen viento cálido, bambú, montañas y ríos, niebla verde y musgo verde. Después de todo, estas imágenes no son animales en términos de expresión de vitalidad natural, en comparación con los animales, su poder expresivo aún es insuficiente. Son más adecuados para complementar un ambiente tranquilo. Por tanto, el águila en los ojos del poeta y el grillo en sus oídos añaden vitalidad al mundo y lo llenan de vitalidad. Hay más que estos dos animales activos en el mundo en este momento. Volando por el cielo, corriendo por el suelo y también hay maravillas naturales como montañas, ríos y bosques de bambú. , este ligero calor es realmente muy enérgico.

Inmerso en un mundo así, sin el calor del verano, el ambiente debería ser naturalmente agradable. Este tipo de atmósfera veraniega y este tipo de poesía satisfacen las necesidades estéticas y psicológicas de las personas, lo cual es satisfactorio.

Yuan Zhen (779-831, o el año 14 de Dali de la dinastía Tang al quinto año de Dali de Wenzong) nació en Luoyang (ahora Luoyang, provincia de Henan) durante la dinastía Tang. Su padre es Yuan Kuan y su madre es Zheng. Es descendiente de Tuoba de la tribu Xianbei de la dinastía Wei del Norte y el decimocuarto nieto de Shi Yigui. En sus primeros años, él y Bai Juyi defendieron el "Nuevo Yuefu". La gente suele llamarlo a él y a Bai Juyi "Bai Yuan".