Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Copia caligráfica de Huang Xiaolong "El corazón no tiene deseos materiales, la primavera siempre está ahí, siéntate".

Copia caligráfica de Huang Xiaolong "El corazón no tiene deseos materiales, la primavera siempre está ahí, siéntate".

La frase original es la siguiente:

No hay nada en mi corazón, y no hay nada en primavera.

Sentarse con un piano y un libro puede prolongar tu vida.

A juzgar por los estándares de correspondencia de las partes de la oración de las palabras en el pareado, estas dos oraciones no pueden formar un pareado superior e inferior ordenado. Sólo se puede decir que son dos frases famosas. Aunque la redacción de las dos oraciones es la misma, la redacción de las oraciones superior e inferior sigue siendo muy problemática.

En la oración anterior, la primera palabra "新" es un sustantivo y la primera palabra "Zuo" en la siguiente oración es un verbo o adjetivo dinámico. El quinto carácter "chun" de la oración anterior es un sustantivo y el quinto carácter "gram" de la siguiente oración es una palabra funcional. Permanente = prolonga la vida, que además es desordenada. Generalmente, la palabra "residente" en los pareados corresponde a eternidad, eternidad y longevidad. Por supuesto, la más correspondiente es longevidad. O envejecer.

El siguiente es un pareado que intento corresponder a mí mismo.

No hay nada en mi corazón, nada en primavera.

Los famosos términos solares duran para siempre.