Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Así que canté sobre el burro, me tomé de la mano e hice gestos deliberados para sorprender a los espectadores. ¿Qué quiere decir esto?

Así que canté sobre el burro, me tomé de la mano e hice gestos deliberados para sorprender a los espectadores. ¿Qué quiere decir esto?

Siguió hablando, empujando y golpeando el lomo del burro, lo que sorprendió a los espectadores.

Origen: discusión de Jia Dao en "Yujiazhi" de He Guangyuan

Al comienzo de (Jia) Dao, llegué a la capital. Un día, había una frase en el burro: "El pájaro se quedó en el árbol junto al estanque y el monje llamó a la luna". Quería "empujar" esta palabra nuevamente, pero aún no lo he decidido. Canté sobre el burro, lo que me hizo pensar profundamente y sorprendió a los espectadores. Cuando Han Yu estaba a la derecha, el carro salió. Inconscientemente, ya era el tercer cuarto en la isla, pero la postura seguía siendo la misma. Rusia apoya a la izquierda y a la derecha de Yin Qian.

Interpretación vernácula:

Jia Dao se presentó por primera vez al examen imperial en Pekín. Un día recordó un poema escrito en el lomo del burro: "Los pájaros se posan en los árboles junto al estanque y los monjes llaman a la puerta de la luna". Quería usar las palabras "empujar" y "llamar". . Después de pensarlo repetidamente, no tenía decisión, así que lo recité a lomos de un burro, empujando y golpeando, lo que sorprendió a los espectadores. En ese momento, Han Yu actuaba como gobernador temporal de Beijing. Estaba patrullando con sus carruajes y caballos. El director Jia inconscientemente fue directo al tercer cuarto (de la guardia de honor de Han Yu) y siguió haciendo gestos. Así que los asistentes que lo rodeaban lo apretaron frente a Han Yu (Han Yu).

Inspiración de datos ampliada:

Esta historia inspira a las personas: no importa lo que hagas, debes pensar profundamente, considerar todo a fondo y mejorar constantemente. Esfuércese siempre por alcanzar la perfección.

Antecedentes del personaje:

Jia Dao, un poeta de la dinastía Tang, nació en el condado de Fanyang, Youzhou, provincia de Hebei (ahora Zhuozhou, provincia de Hebei) en la dinastía Tang He. Y Meng Jiao también fueron llamados "esclavos de la poesía". Se hacía llamar "Jieshi Mountain Man". Se dice que cuando estaba en Chang'an (hoy Xi'an, provincia de Shaanxi), Jia Dao se quejó de escribir poesía debido a una orden que prohibía a los monjes salir por la tarde. Han Yu descubrió su talento y se convirtió en un "escrupuloso". poeta".

Más tarde, Han Yu le enseñó y participó en el examen imperial, pero no logró obtener el primer lugar. Tang Wenzong fue expulsado y degradado al puesto de Registrador Jefe del río Yangtze. Al comienzo de Huichang, Tang Wuzong fue trasladado de Zhoupu Sicang a una familia, pero no murió de enfermedad.