Autobiografía de Gu Yelu

En 1931, cuando tenía 15 años, mi hermana me presentó Anyu Silk Shop como aprendiz. Dejé mi ciudad natal de Changshu, Jiangsu, y felizmente entré a Shanghai. Mi nombre científico en ese momento era Gu Renxiang y cambié mi nombre a Gu Yichun después de comenzar a trabajar. Sin embargo, en poco más de tres meses, la fábrica de seda cerró. Pronto fui admitido en Sanyou Industrial Company como pasante. Cuando estaba en mi ciudad natal, me gradué de la escuela primaria. Después de ingresar a Sanyou Industrial Company, asistí a clases nocturnas en la Escuela de Tutoría Vocacional China y también me uní a la "Tribu Hormiga", un grupo periférico en China. El "Ant Club" incluye un grupo de canto y un "Ant Theatre Troupe". Sha Liqian, uno de los "Siete Caballeros", es el organizador del Ant Club. Estaba en el Speech Theatre del Ant Club y recuerdo que mi primer papel en el escenario fue el de una inquilina en una obra de un acto, "Oppression".

En 1934, fue trasladado al "Rancho Shengsheng", propiedad de "Sanyou Industrial Co., Ltd.", como empleado, vendiendo leche "Shengsheng" y cobrando cuentas. El rancho me dio una bicicleta para recogerla y venderla. Usaría esta bicicleta para hacer piquetes durante las manifestaciones antijaponesas. Cuando el desfile pasaba por Nanjing Road, a menudo iba a ver si había alguna patrulla para detenerlo. Después de que el dueño del "Rancho Shengsheng" se enteró de mi paradero, me llamó a la oficina del gerente y me pidió que le explicara honestamente lo que había estado haciendo recientemente como prisionero. Discutí con mi jefe en la oficina del gerente que las manifestaciones antijaponesas eran algo que todos en China deberían hacer. El jefe estaba feroz y enojado, gritando a todo pulmón: "¡Fuera!" "Así que dejé la compañía láctea y dediqué todas mis energías al movimiento dramático. En 1936, la Ant Theatre Company ensayó "Contrabando", " Poison" y "The Horn" creadas por Xia Yan y Tian Han" y otras obras de un acto Actué en dos obras, pero el primer día del estreno de "Ant Society", vinieron muchos policías y ordenaron que se hiciera. prohibido. Sha es miembro ejecutivo de la Ant Society y abogado profesional, por lo que salió a protestar contra las autoridades de la concesión británica.

La Guerra Antijaponesa estalló el 13 de agosto de 1937. Entre los rugidos de la artillería y los feroces disparos, monté en bicicleta para atender a Li Bolong, uno de los directores del hospital. El médico tratante, Guo, me estrechó la mano cálidamente y me llamó "un joven audaz y entusiasta". Muchos trabajadores del teatro y el cine de Shanghai fueron al continente para unirse al Equipo Dramático de Salvación Nacional, y el camarada Yu Ling organizó parte del repertorio que quedaba en "La Isla". Se convirtió en la "Compañía de Teatro Blue Bird" e interpretó "Thunderstorm". Women's Apartment", "Sunrise" y otras obras en el Teatro Guangxin. Los directores incluyen a Xu Xingzhi, Wu Xingzhi, Zhu Duanjun, etc. Los actores incluyen a Lan Lan, Lin Xia y Li Bai., Zhang Ke y Shu Tan. I También me convertí en actor de teatro profesional, participé en las representaciones de "Thunderstorm" y "Women's Apartment" y cambié mi nombre a Gu Yelu.

Durante 1943, China United Production Company organizó dos representaciones dramáticas. La obra fue "Jiangzhou Blood and Tears", que fue una adaptación de la obra antibritánica e imperialista estadounidense "Roaring, China", escrita originalmente por el dramaturgo soviético Sergei Mikhailovsky. La historia cuenta que la cañonera británica ". El "Escarabajo Dorado" llegó a China con un grupo de empresarios estadounidenses y británicos en la década de 1920. Las personas que iban en la cañonera estaban ancladas en el río Yangtze para transportar un barco civil chino, y un empresario estadounidense cayó accidentalmente al agua y se ahogó. El capitán propuso colgar a los dos barqueros chinos o quemar la ciudad, lo que inspiró a los barqueros a luchar contra la violencia.

En la obra interpreté a un estudiante de traducción. Odiaba el imperialismo y simpatizaba con el barquero. Como Guandao no entendía inglés, protestó ante el capitán en nombre de Guandao. La supuesta audiencia estaba formada en su mayoría por oficiales japoneses que vinieron a revisar, la primera vez estaba negociando con el capitán británico junto con funcionarios chinos; Esta vez me puse del lado del barquero y grité: "¡Abajo el imperialismo británico y americano! “Los barqueros coreaban consignas detrás de mí. Pero solté "¡Abajo el imperialismo japonés!" Jiang Ming, Xu Li y Lu Yu, ¿quién interpreta al barquero? Luego gritaron: "Abajo Japón..." y de repente se dieron cuenta de que algo andaba mal, pero los actores estaban tan inmersos en las apasionadas emociones de los personajes que ni siquiera dijeron el eslogan con claridad. A algunos se les llama "Abajo Japón... el imperialismo británico", a otros se les llama "Abajo Japón... el imperialismo estadounidense", y aunque el ruido también apunta al imperialismo británico y estadounidense, la palabra "Japón" es engañosa, intencionalmente o sin querer. Todos los actores en el escenario saben que llamé al eslogan "incorrecto". Los directores y productores de la compañía cinematográfica entre el público también estaban observando el ensayo y escucharon con claridad.

Después de la escena, el director Li Pingqian corrió detrás del escenario, jadeó, me llevó a un lado y dijo: "¡Tienes miedo de un leopardo!". De hecho, grité inconscientemente.

Cuando la escena estaba cambiando en el escenario, los japoneses que presenciaban el ensayo fueron al bar a fumar y tomar café. El director y los actores dijeron al unísono: Si los japoneses preguntaran, nadie admitiría que gritaron el eslogan equivocado. Después de esto, algunos de nuestros actores siempre temen que algún día las viejas y nuevas cuentas se ajusten juntas.

También queríamos crear un sindicato en ese momento, para que cuando hubiera dificultades, todos pudieran tener un lugar para discutir. En aquella época cada profesión tenía su propio sindicato, excepto los actores de teatro y cine. ¿La comodidad y el rigor de aquellos días, Lu Yu? Ambos somos jóvenes apasionados. Cuando presionamos a nuestros colegas sobre esto, nos dijeron que los japoneses estaban observando nuestras acciones y nos aconsejaron que no formáramos ningún sindicato. Así que pensamos que, como hermanos jurados, siempre podríamos hacerlo. Reunimos a once personas, Jin Lan, en orden de edad: Xu Xinyuan, Gao Zhanfei, Jiang Ming, Dai Yanwan, Xu Liang, Shu Tan, Xu Li, Yan Hua, Huang He, Lu Yu. . Después de convertirnos en hermanos jurados, a menudo nos reuníamos con motivo de los cumpleaños, a veces en restaurantes y otras en cafeterías, para ayudarnos mutuamente a comunicarnos sobre nuestras vidas y nuestro trabajo. Ayuda a cualquiera que esté en problemas.

En 1948, comenzó a filmarse "Soul of China" de "Yonghua", reuniendo a viejos amigos de Shanghai como Liu Qiong, Gao Zhanfei, Wang Yuanlong, Qiao Qi, Sun Jinglu, etc., como así como grandes estrellas como Chongqing, Gu Erji, Tao Jin, etc. Es sólo que ambos tenemos el apellido Gu y nos llevamos muy bien. Me dijo: "Hong Kong no está bajo el dominio del Kuomintang. Gao Zhanfei y yo queremos crear una empresa". Como estudié finanzas y sabía sobre producción independiente, querían que me uniera a ellos. Me sentí muy feliz y acepté renunciar al trato superior de Yonghua siempre y cuando tuviera algo para comer aquí.

Ese día, Gu Jie y yo fuimos a la casa de Qu Baiyin para escuchar el informe del Sr. Xia Yan. Esta fue una pequeña charla a la que asistieron Ye Yiqun, Zhou, Han Beiping, Tao Jin y otros. Gu Yi informó a Xia Yan sobre los preparativos de "Great Bright Film Company" e invitó calurosamente al guionista a escribir más guiones para ayudar. Ye Yiqun estuvo de acuerdo. Pronto sacó el guión y el título era "Wild Fire and Spring Breeze" dirigido por Ouyang Yuqian. La historia toma como trasfondo la Guerra Antijaponesa y describe la trágica experiencia y el despertar de una artista. La película comenzó a rodarse en Hong Kong, con Shu Xiuwen interpretando a la heroína Fang Hua, Li Luling, Gao Zhanfei y yo participamos en la actuación. Pronto planeamos filmar la segunda película de Daguang Guangming Company: House Boat concebida por Gu Erji y Qu Baiyin, y yo administraré los fondos.

Justo cuando comenzaba el rodaje de "House Boat", los precios en Shanghai se estaban disparando y la vida era realmente difícil. Mi esposa compró un billete de avión y llevó a sus dos hijos a Hong Kong y la familia se instaló en Kowloon. Estaba considerando utilizar el "Estudio Nanyang" para rodar escenas exteriores. El alquiler diario es de 1.000 yuanes, así que negocié con el director para centrarme en las escenas exteriores. El 70% de las escenas exteriores de la película se rodaron en la costa, en puertos pesqueros. y laderas. Así que alquilamos dos chozas en el puerto pesquero de Cheung Chau en Hong Kong, dormimos en la planta baja y comíamos de la misma olla. Antes del amanecer, el director y el productor se hicieron a la mar en un barco pesquero, desafiaron fuertes vientos y fuertes lluvias y filmaron en la marea turbulenta para preparar la escena del rodaje. Gu Jie dijo emocionado: "¡Esta maravillosa toma no se puede filmar en un estudio! Realmente vale la pena morir. Sin embargo, los principales inversores vieron que las escenas que filmaron eran todas lamentables y miserables, y temieron que al público no le gustara". Me gustó y abandoné la inversión a mitad de camino. No había dinero para la postproducción, así que cortamos muestras en la sala y pedimos dinero prestado para la postproducción. Después de la proyección de "House Boat", los periódicos progresistas de Hong Kong la elogiaron y alentaron. Muchos espectadores escribieron, esperando que "Bright Light" continúe sus esfuerzos y produzca más películas con importancia práctica.

¿Cuál es el tema de la tercera película de “Gran Luz”? En ese momento, Gu Erkun, el hermano menor de Gu Erji, fue a Hong Kong a visitar a su hermano. Es dramaturgo y le pedí que escribiera un guión sobre el Ejército Popular de Liberación cruzando un río mientras visitaba a unos familiares. Gu Erkun inmediatamente concibió un plan para describir la conmovedora historia de los aldeanos que participaron en la batalla a la orilla del río cuando el Ejército Popular de Liberación cruzó el río, y lo llamó "Río Yangtze". Pero, ¿cómo capturar las impactantes escenas de la lucha del Ejército Popular de Liberación en Hong Kong? Entonces Gu Erkun sugirió: "Si quieres hacer un trabajo breve y conciso, puedes considerar "El matrimonio de Xiao Hei" de Zhao Shuli escrito por Li Youcai".

El matrimonio de Xiao Erhei describe Liujiaxia, un antiguo distrito en Shanxi. Hay dos "dioses vivientes" muy conocidos en el área local: uno es Liu de Qianzhuang, que habla sobre el yin y el yang de todas las cosas, mira la eclíptica y el inframundo, y es conocido como Erzhuge; la esposa de Yufu en Houzhuang, quien se hace llamar los Tres Inmortales. El hijo de Zhuge Liang, Xiao Erhei, es un chico famoso y guapo de Liujiaxia. Es un buen joven alabado por todos. Mató a dos soldados japoneses durante una operación de limpieza y fue recompensado por un tirador de las fuerzas especiales. Qin Xiao, la hija de las tres hadas, es inteligente, hermosa y le encanta trabajar. Los jóvenes del pueblo la aman profundamente. Xiao Erhei y Xiao Qin, dos jóvenes, llevan tres años enamorados.

Sin embargo, se encontraron con muchos problemas. Se les opusieron los obstinados feudales Erzhuge y Sanxian, así como las fuerzas malignas de la aldea que representaban la destrucción y obstrucción de los hermanos Wang Jin. Al final, Xiao Erhei y Xiao Qin, un par de buenos jóvenes, finalmente se casaron felices después de muchos giros y vueltas.

"¡Está bien!" Gu Ji tomó una decisión después de leer la novela. La tercera película fue dirigida por él. Para obtener el consentimiento de Zhao Shuli, rápidamente le pidió a Ouyang Yuqian, que había regresado a Beijing, que encontrara a Zhao Shuli y le pidió a Qu Baiyin que adaptara el guión. Al final, todos estuvieron de acuerdo y los actores principales también decidieron que yo interpretaría a Xiao Erhei, Chen Juanjuan interpretaría a Qin Xiao, Sun Jinglu interpretaría a Sanxian Gu y Zheng Min interpretaría a Er Zhuge. Pero el dinero es un gran problema. House Boat aún no se había publicado.

En este momento, la vida de cada una de nuestras familias ya se encuentra en una situación desesperada. Gao Zhanfei regresó a Shanghai para hacer películas, con la esperanza de ganar algo de dinero y ajustar su vida; él y yo acabamos de hacer "Hate in Qionglou" para Great Wall Film Company y recibimos un pequeño salario para sobrevivir en esta etapa. El jefe de Great Wall sabía que la empresa de bolsos de cuero "Da Guangming" de Gu Jiji iba a realizar "El matrimonio de Xiao Erhei". Tenía talento pero no fondos, por lo que estaba dispuesto a invertir el 50%, utilizando el estudio y el personal de Great Wall como capital. . Según las negociaciones preliminares, como producto "Da Guangming", será distribuido por "Great Wall" en el extranjero y "Da Guangming" a nivel nacional. Fui a buscar a Dong Haoyun, el gerente de Jinshan Shipping Company (ahora padre del director ejecutivo de Hong Kong, Tung Chee-hwa), para invertir. Dong Haoyun y yo nos unimos a grupos progresistas en la década de 1930 y somos viejos amigos del "Ant Troupe". Escuchó la película progresista y aceptó generosamente apoyarla, pero pidió no invertir ni revelar su nombre, porque su "Jinshan Shipping Company" tiene negocios con países de todo el mundo y con la provincia de Taiwán bajo la ocupación del Kuomintang. y temía que fuera malo para el negocio de la empresa. Pero por falta de fondos, hará todo lo posible para ayudar a solucionarlo.

Todo el mundo está contento de que los fondos de producción estén garantizados. En ese momento, el gerente de Hong Kong Kodak Company vino a informar: El gobierno de Hong Kong tiene regulaciones que "no importa qué compañía cinematográfica filme la historia de las áreas liberadas, no está permitido vender la película". simplemente un cuchillo de carnicero que acaba con las películas progresistas. ¡Sin película, sin arroz! Hong Kong también cuenta con estudios de sonido (estudios) que no se pueden alquilar a compañías cinematográficas que filmen historias sobre las zonas liberadas. Sin películas y estudios, ¿qué más podemos hacer? En esta difícil coyuntura, el jefe de "La Gran Muralla" siente que la historia de "Pequeño matrimonio negro" tiene valor de taquilla y que "Gran Brillo" tiene talentos sobresalientes y puede hacer películas excelentes. Dijo que todavía estaba dispuesto a invertir dinero y se le ocurrió una idea: "Puedes alquilar un estudio para rodar películas cantonesas, porque no son tan estrictas".

Así que fui al "Daguan". Studio" que se especializa en películas cantonesas. Encuentre al director Li Hua. Li Hua es hermano de Li Lilian, la esposa del dramaturgo Ouyang Shanzun. Le dije a Li Hua: "El matrimonio del pequeño negro es una historia de amor. Hicimos una película en mandarín". Haciendo la vista gorda, Li Hua acordó alquilar el estudio a "Great Light". Kodak entonces dejó de preguntar si debía filmar la historia de las áreas liberadas y el problema de la película quedó resuelto. Pero en la película, Xiao Erhei y Xiao Qin fueron acusados ​​falsamente por tipos malos y llevados al gobierno del distrito para filmar una escena en la que se iba a colgar un retrato del presidente Mao en la oficina del alcalde. Li Hua vio el retrato del presidente Mao, lo que le puso nervioso. No accedió a colgar el teléfono porque temía que los espías causaran problemas. El director Gu Ji dijo: "Si no hay un retrato del presidente Mao, ¿cómo podemos llamarlo el gobierno de un área liberada?". Cuanto más escuchaba Li Hua, más algo andaba mal. ¡Resulta que estás filmando una historia sobre las zonas liberadas! Pero ahora es difícil bajarse del tigre. Sólo podía hacer guardia en la puerta. Si viene un espía, deja de filmar inmediatamente. Así que decidimos rodar esta escena en plena noche.

El rodaje de "Xiao Hei's Marriage" estuvo lleno de espinas y altibajos. Después de que se completó el rodaje de la película, alguien vino a verme a "Great Light", sacó su tarjeta de identificación de espía y me pidió que le entregara a Zhao Shuli. No podía reír ni llorar. ¿Cómo supo que Zhao Shuli nunca había estado en Hong Kong? Se quedó atónito por un momento y luego me lo demostró ferozmente: "¡Cuando le dispares al hombrecito negro, ten cuidado con tu cabeza!" "Tenía razón. Poco después, trasladamos toda la "Gran Luz" de regreso a Shanghai.