Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Procedimientos de resolución de contratos de seguro obligatorio

Procedimientos de resolución de contratos de seguro obligatorio

El editor de seguros le ayudará a responder y podrá responder más preguntas en línea.

El plan de tarifas de prima de seguro obligatorio de responsabilidad por accidentes de tránsito de vehículos de motor (en adelante, el plan de tarifas) es aplicable al negocio de seguro obligatorio de responsabilidad de accidentes de tránsito de vehículos de motor aprobado por la Comisión Reguladora de Seguros de China.

Este plan tarifario consta de la "Tabla Básica de Tarifas e Instrucciones para el Seguro Obligatorio de Responsabilidad Civil por Accidentes de Tráfico de Vehículos a Motor", "Medidas Flotantes para las Tarifas del Seguro Obligatorio de Responsabilidad Civil por Accidentes de Tráfico de Vehículos a Motor", "Método de Cálculo de Primas del Seguro", "El "Método de Cálculo de Primas por Cancelación de Contratos de Seguro" consta de cuatro partes.

1. Cuadro de tarifas básicas y descripción del seguro obligatorio de responsabilidad civil de accidentes de tráfico de vehículos a motor.

Para conocer el detalle del “Cuadro de Tarifas Básicas del Seguro Obligatorio de Responsabilidad Civil por Accidentes de Tráfico de Vehículos a Motor”, consulte el cuadro adjunto.

El cuadro tarifario básico del seguro obligatorio de responsabilidad civil por accidentes de tráfico de vehículos a motor está unificado en todo el país en cuanto a estructura y niveles tarifarios (excepto para tractores y camiones de baja velocidad). Los elementos que deben explicarse en el formulario son los siguientes:

(1) Tipos de vehículos de motor

El seguro obligatorio de responsabilidad civil por accidentes de tráfico de vehículos de motor se puede dividir en ocho tipos según el tipo y la naturaleza del uso de los vehículos de motor: uso doméstico Automóviles, turismos no operativos, turismos en funcionamiento, camiones no operativos, camiones en funcionamiento, vehículos especiales, motocicletas, tractores.

1. Vehículos familiares: se refiere a autobuses propiedad de familias o particulares y utilizados con fines no comerciales.

2. Los autobuses públicos no comerciales se refieren a los autobuses públicos utilizados por agencias, empresas e instituciones, grupos sociales, embajadas y consulados del partido y del gobierno para realizar actividades oficiales, o que directa o indirectamente no cobran flete o alquiler en actividades productivas y comerciales, incluidos autobuses oficiales alquilados por agencias, empresas e instituciones, grupos sociales, embajadas y consulados del partido y del gobierno por un período de un año o más y utilizados para negocios oficiales o actividades comerciales.

Los autobuses que no funcionan se dividen en: autobuses de agencias gubernamentales y del partido, autobuses de instituciones públicas y autobuses empresariales.

Los turismos, los coches de policía, los coches ordinarios de prisiones, las ambulancias ordinarias de hospitales y los autobuses de larga distancia, los coches funerarios utilizados por las empresas postales para servicios postales y las empresas de mensajería urgente para servicios de entrega urgente deberán transportar el número de pasajeros autorizado según a sus permisos de conducción, aplicar las correspondientes tarifas para turismos no operativos.

3. Autobús comercial: se refiere a un autobús utilizado para el transporte de pasajeros o alquiler, y que directa o indirectamente cobra carga o alquiler.

Los autobuses empresariales se dividen en: autobuses urbanos, autobuses de carretera y autobuses taxi.

Los autobuses turísticos están sujetos a las tarifas correspondientes a los autobuses de viajeros de carretera según el número de pasajeros homologados que figura en el permiso de conducción.

4. Camiones fuera de funcionamiento: se refiere a camiones (incluidas furgonetas) utilizados por agencias, empresas, instituciones y grupos sociales del partido y del gobierno para su propio uso o únicamente para la vida personal y familiar, y que no están en funcionamiento. Cobrar directa o indirectamente el flete o el alquiler. Por camiones se entienden vehículos de motor cargados, furgonetas, cabezas tractoras, volquetes, camiones batería y camiones grúa equipados con maquinaria de elevación pero principalmente cargados con carga.

Para los camiones utilizados para viajes de larga distancia, las empresas postales utilizadas para servicios postales y las empresas de entrega urgente utilizadas para servicios de entrega urgente, las tarifas correspondientes para camiones no operativos se implementarán en función de la calidad de carga aprobada indicada. en sus permisos de conducir.

5. Camiones comerciales: se refiere a los camiones (incluidas las furgonetas) utilizados para transportar o alquilar mercancías y, directa o indirectamente, cobrar carga o alquiler.

6. Vehículos especiales: se refieren a camiones cisterna especiales utilizados para cargar diversos aceites, gases, líquidos, etc. O puede usarse para varios vehículos de motor especiales, como despeje de obstáculos, barrido, limpieza, elevación, carga y descarga (excepto camiones volquete), elevación, mezcla, excavación, nivelación, rodadura de carreteras, etc. , o un vehículo de motor tipo furgoneta equipado con equipo de refrigeración o calefacción o un vehículo de motor equipado con instrumentos y equipos especiales fijos para trabajos profesionales como vigilancia, extinción de incendios, transporte de efectivo, atención médica, transmisión de televisión, radar, inspección por rayos X; , etc.; o un vehículo de motor especialmente utilizado para un tractor de contenedores que remolca cajas de contenedores (contenedores).

Los vehículos especiales se dividen en cuatro categorías según sus usos, y los diferentes tipos de vehículos de motor adoptan diferentes estándares de carga:

Vehículos especiales 1: camiones cisterna, camiones cisterna de petróleo, camiones cisterna de líquido camiones;

Vehículos especiales ⅱ: Camiones cisterna distintos de los camiones especiales de purificación de agua y vehículos especiales ⅰ, y utilizados para desbroce, limpieza, limpieza, elevación, carga y descarga (excepto volquetes), elevación, mezcla, excavación, diversos vehículos de motor especiales para movimiento de tierras, refrigeración y aislamiento térmico;

Vehículo especial 3: equipado con instrumentos y equipos especiales fijos, utilizados para varios vehículos de motor especiales para monitoreo profesional, protección contra incendios, transporte de efectivo, vehículo de atención médica, retransmisiones televisivas, etc.

Vehículo especial 4: Tractor portacontenedores.

7. Motocicleta: se refiere a diversas motocicletas de dos y tres ruedas propulsadas por combustible o baterías.

Las motocicletas se dividen en tres categorías: 50CC e inferiores, 50CC-250CC (inclusive), superiores a 250CC y vehículos de tres ruedas laterales.

Las motos de tres ruedas se cobran según su cilindrada.

8. Los tractores se dividen en tractores de doble uso y tractores de transporte según su naturaleza de uso.

Los tractores de doble propósito se refieren a tractores que trabajan principalmente en el campo y pueden usarse para operaciones de transporte arrastrando un remolque a través de una conexión articulada. Los tractores de doble propósito se dividen en dos tipos: 14,7 KW y menos y 14,7 KW y más.

Un tractor de transporte se refiere a un tractor en el que la caja de carga y el chasis están integrados y pueden transportarse sin remolque. Los tractores de transporte se dividen en dos tipos: 14,7 KW y menos y 14,7 KW y más.

Los camiones de baja velocidad están sujetos a las tarifas aplicables a los tractores de transporte de más de 14,7 KW.

9. Remolque: se refiere a un tipo de vehículo a motor de carretera, sin motor, cuyo diseño y características técnicas requieren el remolque de un vehículo a motor para su uso normal.

El remolque se calcula en función del uso real y del 30% del tonelaje correspondiente del camión.

Los remolques equipados con tanques de aceite, tanques de vapor y tanques de líquidos se computan en un 30% del primer vehículo especial.

10, Explicación complementaria

La clasificación de plazas y tonelaje de los distintos vehículos en el cuadro de tarifas básicas del seguro obligatorio de responsabilidad civil de accidentes de tráfico de vehículos a motor se basa en el principio de "incluir el punto de partida pero no el punto final" Explique (a menos que se indique lo contrario en la tabla). Los asientos de cada modelo de vehículo se calculan en función del número de pasajeros aprobados que figura en el permiso de conducir; el tonelaje se calcula en función de la masa de carga aprobada que figura en el permiso de conducción.

(2) Cálculo de la prima del seguro básico

1. Cálculo de la prima del seguro básico de un año

Quienes contraten la obligación de un año de accidente de tráfico de vehículos a motor Seguro de responsabilidad civil, determinar la prima del seguro básico según el importe que corresponda en el cuadro de tarifas básicas del seguro obligatorio de responsabilidad civil por accidentes de tráfico de vehículos a motor.

2. Cálculo de la prima del seguro básico a corto plazo

Si el seguro obligatorio de responsabilidad civil por accidentes de tráfico de vehículos a motor tiene una duración inferior a un año, la prima del seguro se calculará en función de la prima del seguro a corto plazo. coeficiente de tasa de plazo si es inferior a un mes, la prima del seguro se calculará según un cálculo mensual. En concreto, la prima del seguro básico se determina en función del importe correspondiente en la tabla de tarifas básicas del seguro obligatorio de accidentes de tráfico de vehículos a motor, y luego se selecciona el coeficiente de tarifa mensual a corto plazo correspondiente según el período de seguro, y los dos se multiplican para obtener la prima del seguro básico a corto plazo.

2. Los factores flotantes y las proporciones flotantes de las primas del seguro obligatorio de responsabilidad civil de accidentes de tráfico de vehículos de motor se aplicarán de conformidad con las "Medidas provisionales para la flotación de las primas del seguro obligatorio de responsabilidad civil de accidentes de tráfico de vehículos de motor" ( Comisión Reguladora de Seguros de China [2007] N° 52).

3. Método de cálculo de la prima del seguro

Prima final del seguro de tráfico obligatorio = prima básica del seguro de tráfico obligatorio × (1 + tasa variable relacionada con los accidentes de tráfico)

IV, Método de cálculo de la prima del seguro cuando se extingue el contrato de seguro

Cuando el contrato de seguro se extingue de acuerdo con el “Reglamento del Seguro Obligatorio de Responsabilidad Civil por Accidentes de Tráfico de Vehículos a Motor”, el asegurador calculará y reembolsar la prima del seguro al asegurado de acuerdo con las siguientes normas.

1. Si el asegurado ha pagado la prima del seguro, pero la responsabilidad del seguro aún no ha comenzado, la prima del seguro le será reembolsada en su totalidad.

2. prima del seguro, pero la responsabilidad del seguro aún no ha comenzado. Si la prima del seguro ha comenzado, se reembolsará la parte restante de la prima del seguro:

Reembolso de la prima del seguro = prima del seguro × (1 número. de días de responsabilidad/número de días durante el período de seguro)

Seguro obligatorio de responsabilidad por accidentes de tráfico de vehículos de motor

Comisión Reguladora de Seguros de China, 28 de junio de 2006

General Disposiciones

Artículo 1 De acuerdo con la "Ley de Seguridad Vial de la República Popular China" y la "República Popular China", la Ley de Seguros de la República y el Reglamento sobre el Seguro Obligatorio de Responsabilidad Civil por Accidentes de Tráfico de Vehículos Motorizados formulan estas regulaciones.

Artículo 2 El contrato de seguro obligatorio de responsabilidad civil por accidentes de tráfico de vehículos a motor (en adelante, seguro obligatorio de tráfico) consta de las presentes condiciones, formulario de solicitud, póliza de seguro, formulario de aprobación y convenio especial. Todo acuerdo relativo a un contrato de seguro obligatorio deberá constar por escrito.

Artículo 3 La tarifa de la prima del seguro obligatorio implementará un mecanismo flotante vinculado a las infracciones de seguridad vial y al historial de accidentes de tránsito del vehículo de motor asegurado.

Al firmar un contrato de seguro obligatorio, el tomador del seguro deberá pagar la totalidad de la prima del seguro en un solo pago. La prima del seguro se calcula de acuerdo con la tasa del seguro obligatorio aprobada por la Comisión Reguladora de Seguros de China (en adelante, la Comisión Reguladora de Seguros de China).

Definición

Artículo 4 Por asegurado en un contrato de seguro obligatorio se entiende el tomador del seguro y su conductor legal autorizado.

Se entiende por asegurado el propietario y administrador del vehículo de motor que ha celebrado un contrato de seguro obligatorio con el asegurador y está obligado a pagar las primas del seguro de conformidad con el contrato.

La víctima en el artículo 5 del contrato de seguro obligatorio se refiere a la persona que sufre daños personales o pérdida de bienes debido al accidente de circulación del vehículo de motor asegurado, pero no incluye a las personas que se encuentran en el vehículo de motor asegurado y a los Asegurador.

Artículo 6 El límite de responsabilidad en el contrato de seguro obligatorio se refiere a la responsabilidad del asegurador por los daños personales y pérdidas patrimoniales de todas las víctimas en cada accidente asegurado cuando el vehículo de motor asegurado se vea involucrado en un accidente de circulación. . el importe máximo de la indemnización. Los límites de responsabilidad se dividen en límites de indemnización por muerte e invalidez, límites de indemnización por gastos médicos, límites de indemnización por daños materiales y límites de indemnización de los que el asegurado no es responsable en accidentes de tráfico. Entre ellos, el límite de compensación no responsable se divide en el límite de compensación no responsable por muerte e invalidez, el límite de compensación por gastos médicos no responsable y el límite de compensación por pérdida de propiedad no responsable.

Artículo 7: Los gastos de rescate en el contrato de seguro obligatorio se refieren a los gastos de la institución médica para pacientes cuyos signos vitales son inestables o cuyos signos vitales son inestables de acuerdo con las "Pautas de Diagnóstico Clínico y Tratamiento de Accidentes de Tránsito". Lesiones "organizadas por la autoridad sanitaria del Consejo de Estado y las normas nacionales de seguro médico básico. Los gastos médicos incurridos por las medidas de tratamiento necesarias para las víctimas cuyas vidas estarán en peligro si no se toman medidas de tratamiento, o que conducirán a una discapacidad, órgano disfunción o curso de la enfermedad significativamente prolongado.

Seguro de responsabilidad

Artículo 8 Dentro del territorio de la República Popular China (excluidos Hong Kong, Macao y Taiwán), se produce un accidente de tráfico mientras el asegurado utiliza el vehículo de motor asegurado, provocando lesiones personales o materiales. daños a la víctima. En caso de siniestro, el asegurador será responsable de la indemnización de daños de conformidad con la ley. De acuerdo con lo establecido en el contrato de seguro obligatorio de tráfico, el asegurador será responsable de la indemnización de cada accidente dentro de los siguientes. Límites de compensación:

(1) El límite de compensación por muerte e invalidez es de 50.000 yuanes (la nueva versión estipula que este artículo es de 110.000 yuanes)

(2) El límite de gastos médicos. la compensación es de 8.000 yuanes (la nueva versión estipula que este artículo es de 10.000 yuanes)

(3) Compensación por pérdida de propiedad El límite es de 2.000 yuanes (la nueva versión estipula que este artículo es de 2.000 yuanes)

(4) Cuando el asegurado no es responsable, el límite de compensación por muerte e invalidez no responsable es de 65.438+0 millones de yuanes. El límite de compensación por gastos es de 1.600 yuanes (la nueva versión estipula; que esta partida es de 1.000 yuanes); el límite de la indemnización por daños irresponsables a la propiedad es de 400 yuanes (la nueva versión estipula que esta partida es de 100 yuanes).

Bajo los límites de compensación por muerte e invalidez y sin responsabilidad por muerte e invalidez, el asegurado es responsable de la compensación por gastos funerarios, compensación por muerte, gastos de transporte, compensación por discapacidad, dispositivos de asistencia por discapacidad y gastos de enfermería y rehabilitación. Gastos, gastos de transporte, gastos de manutención, gastos de alojamiento, gastos de trabajo perdidos de dependientes y solatium por daños mentales pagados por el asegurado en base a sentencia judicial o mediación.

El límite de compensación de gastos médicos y el límite de compensación de gastos médicos no responsable son responsables de compensar los gastos médicos, gastos de diagnóstico y tratamiento, gastos de hospitalización, subsidios de alimentación de hospitalización, gastos de tratamiento de seguimiento necesarios y razonables, cosméticos. gastos y gastos de alimentación.

Promover y restaurar

Artículo 9 Si el vehículo de motor asegurado se ve involucrado en un accidente de tránsito en el que concurra alguna de las circunstancias (1) a (4) de este artículo, y la víctima sea lesionado y necesita rescate, luego de recibir la notificación por escrito del departamento de gestión de tránsito del órgano de seguridad pública y la lista de gastos de rescate emitida por la institución médica, el asegurador deberá verificarlo de acuerdo con las "Pautas de Diagnóstico Clínico y Tratamiento de Accidentes de Tránsito". Personal" organizado por la autoridad sanitaria del Consejo de Estado y las normas nacionales de seguro médico básico. Para los gastos de salvamento que cumplan con la reglamentación, el asegurador pagará por adelantado dentro del límite de la compensación de gastos médicos. Si el asegurado no es responsable del accidente de circulación, el asegurador pagará por adelantado los gastos médicos no responsables dentro del límite de indemnización. Para otras pérdidas y gastos, el asegurador no es responsable del pago anticipado ni de la compensación.

(1) El conductor no está calificado para conducir;

(2) El conductor está en estado de ebriedad.

(3) El vehículo de motor asegurado sufrió daños durante; el accidente sustraído;

(4) El asegurado provocó intencionalmente un accidente de tránsito.

La compañía de seguros tiene derecho a recuperar los gastos de salvamento anticipados del causante del daño.

Exención de responsabilidad

Artículo 10 El seguro obligatorio no se hace cargo de indemnización o anticipo por las siguientes pérdidas y gastos:

(1) Provocados por accidentes de tráfico pérdidas causadas intencionalmente por la víctima;

(2) pérdidas a la propiedad del asegurado y a la propiedad del vehículo de motor asegurado;

(3) pérdidas al vehículo de motor asegurado debido a accidentes de tránsito, como suspensión del negocio de la víctima, suspensión de la conducción, corte de energía, corte de agua, corte de gas, corte de producción, interrupción de comunicación o red, pérdida de datos, cambio de voltaje, etc. y otras pérdidas indirectas causadas por la depreciación de la propiedad de la víctima debido a cambios en los precios de mercado y pérdidas causadas por la reducción del valor después de la reparación;

(4) Honorarios de arbitraje o litigio y otros gastos relacionados incurridos debido a los accidentes de tráfico.

Período de seguro

Artículo 11 Salvo disposición en contrario de las leyes y reglamentos administrativos nacionales, el período de seguro de un contrato de seguro obligatorio es de un año, comenzando y terminando en el momento especificado en el seguro. política.

Obligaciones del tomador del seguro y del asegurado

Artículo 12 Al solicitar un seguro, el tomador del seguro deberá llenar verazmente el formulario de solicitud, informar verazmente al asegurador sobre los asuntos importantes y proporcionar el vehículo de motor asegurado con Copia del permiso de conducir y permiso de conducir. Los asuntos importantes incluyen el tipo, marca y modelo del vehículo de motor, código de identificación, número de placa, naturaleza de uso, nombre, sexo, edad, residencia, número de tarjeta de identificación o licencia de conducir (código de organización) del propietario o administrador del vehículos de motor, accidentes de vehículos de motor antes de la renovación del seguro y otros asuntos estipulados por la Comisión Reguladora de Seguros de China.

Si el tomador del seguro no informa verazmente sobre asuntos importantes, lo que afecta el cálculo de la prima del seguro, el asegurador deberá reevaluar la prima del seguro de acuerdo con el año del seguro.

Artículo 13 Al firmar un contrato de seguro obligatorio, el asegurado no podrá proponer al asegurador condiciones adicionales a las condiciones y tarifas del seguro.

Artículo 14 Al renovar el seguro, el asegurado deberá aportar la póliza de seguro del vehículo de motor asegurado correspondiente al año anterior.

Artículo 15 Durante el período de vigencia del contrato de seguro, el grado de peligrosidad del vehículo automóvil asegurado aumenta por modificación, instalación, cambio de naturaleza de uso, etc. , el asegurado debe notificar de inmediato a la aseguradora y seguir los procedimientos de corrección. En caso contrario, el asegurador volverá a evaluar la prima del seguro en función del año de seguro.

Artículo 16 Cuando un accidente de tráfico le ocurra a un vehículo de motor asegurado, el asegurado deberá tomar con prontitud las medidas de salvamento y protección razonables y necesarias, y notificará prontamente al asegurador una vez ocurrido el accidente.

Artículo 17 Después de que ocurra un accidente asegurado, el asegurado ayudará activamente al asegurador en la realización de inspecciones in situ e investigaciones del accidente.

Cuando se produzca un arbitraje o litigio relacionado con la compensación del seguro, el asegurado deberá notificarlo inmediatamente por escrito al asegurador.

Tratamiento de Indemnización

Artículo 18 Si un accidente de tráfico le ocurre a un vehículo de motor asegurado, el asegurado solicitará al asegurador la indemnización. Al realizar un reclamo, el asegurado debe proporcionar los siguientes materiales al asegurador:

(1) Póliza de seguro obligatorio;

(2) Formulario de solicitud de compensación emitido por el asegurado;

(2) Formulario de solicitud de compensación emitido por el asegurado;

p>

(3) Certificados de identidad válidos del asegurado y de la víctima, el permiso de conducción de vehículos de motor del asegurado y el permiso de conducir;

(4) Departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública Un accidente carta de determinación emitida por el asegurado, o documentos legales relevantes y otros certificados emitidos por el Tribunal Popular y otras instituciones;

(5) Si el asegurado elige negociar y manejar el accidente de tráfico por su cuenta de acuerdo con leyes y regulaciones pertinentes, deberá seguir las "Disposiciones sobre procedimientos de manejo de accidentes de tránsito" que establece un acuerdo de registro de accidentes de tránsito;

(6) Prueba de daño a la propiedad de la víctima, prueba de discapacidad personal, antecedentes médicos pertinentes. certificados, relación de pérdidas y recibos de gastos;

(7 ) Otros certificados e información relacionados con la confirmación de la naturaleza, causa y alcance de la pérdida del accidente asegurado.

Después de que ocurra un accidente asegurado, el asegurador deberá, de acuerdo con el alcance de la indemnización, los elementos y normas estipulados en las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, así como las disposiciones del contrato de seguro obligatorio, y de conformidad con las "Directrices para el diagnóstico y tratamiento clínico de traumatismos" formuladas por la autoridad sanitaria del Consejo de Estado y las normas nacionales de seguro médico básico determinan el importe de la indemnización por lesiones personales dentro del límite de responsabilidad del seguro obligatorio.

Artículo 20 Si la víctima resulta herida o muere a causa de un accidente asegurado, el asegurador tiene derecho a revisar el monto de la indemnización prometida o pagada por el asegurado sin el consentimiento por escrito del asegurador.

Si la propiedad de la víctima dañada debido a un accidente asegurado necesita ser reparada, el asegurado deberá realizar una inspección con el asegurador antes de la reparación y negociar para determinar los elementos, métodos y costos de reparación o reemplazo. De lo contrario, el asegurador tiene derecho a realizar una nueva inspección dentro del límite de responsabilidad del seguro obligatorio.

Artículo 21 Si un vehículo de motor asegurado se ve involucrado en un accidente de tráfico que implique lesiones a la víctima y el asegurador necesita pagar gastos de salvamento para rescatar a la víctima, el asegurador recibirá una notificación por escrito de la dirección de tráfico. departamento del órgano de seguridad pública, previa notificación y listado de gastos de salvamento emitido por la institución médica, se realizará la verificación de acuerdo con las "Pautas de Diagnóstico Clínico y Tratamiento de Lesiones por Accidentes de Tránsito" organizadas por la autoridad sanitaria del Consejo de Estado. y las normas nacionales de seguro médico básico. Para los gastos de rescate que cumplan con los requisitos, la compañía aseguradora pagará dentro del límite de compensación de gastos médicos. Si el asegurado no es responsable del accidente de tráfico, el asegurador pagará los gastos médicos no responsables dentro del límite de indemnización.

Modificación y Terminación del Contrato

Artículo 22 Si la propiedad del vehículo de motor asegurado se transfiere durante el período de vigencia del contrato de seguro obligatorio, el tomador del seguro deberá notificarlo oportunamente al asegurador y tramitar El cambio. Procedimientos para los contratos de seguro obligatorio.

Artículo 23 En las tres circunstancias siguientes, el asegurado podrá solicitar la resolución del contrato de seguro obligatorio:

(1) El vehículo de motor asegurado haya sido dado de baja de conformidad con la ley;

p>

(2) El vehículo de motor asegurado deja de circular;

(3) El vehículo de motor asegurado es confirmado perdido por el órgano de seguridad pública.

Una vez rescindido el contrato de seguro obligatorio, el tomador del seguro deberá devolver la póliza de seguro y el cartel de seguro al asegurador en el momento oportuno; si el objeto asegurado no puede devolverse, el asegurado deberá explicar la situación; asegurador y obtener su consentimiento.

Artículo 24 Cuando el asegurado enumerado en el "Reglamento del Seguro Obligatorio de Responsabilidad Civil por Accidentes de Vehículos de Motor" y el asegurador rescindan el contrato de seguro obligatorio, el asegurador rescindirá el contrato de seguro obligatorio a partir de la fecha en que se produzca el seguro de responsabilidad. comienza hasta que se resuelva el contrato. La prima del seguro se cobrará diariamente.

Condiciones complementarias

Artículo 25 Las controversias que surjan de la ejecución de un contrato de seguro obligatorio se resolverán mediante negociación entre las partes del contrato.

Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al comité de arbitraje especificado en la póliza de seguro para su arbitraje. Si la institución de arbitraje no se especifica en la póliza de seguro o si no se llega a un acuerdo de arbitraje después de que ocurre una disputa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 26: Para la solución de controversias sobre contratos de seguro obligatorio se aplicarán las leyes de la República Popular China.

Artículo 27 En lo no previsto en este artículo se regirán por el “Reglamento del Seguro Obligatorio de Responsabilidad Civil por Accidentes de Tráfico de Vehículos a Motor”.