¿Cuáles son los cuarenta y nueve Deng de Zhuge Liang y quién es Wei Yan?
De "El Romance de los Tres Reinos", la trama fue inventada por el autor.
Wei Yan: (?-234), llamado Chang, de Yiyang. Durante el período de los Tres Reinos, Liu Bei, un famoso general de la dinastía Shu Han, lo consideraba muy bien. Liu Bei entró en Shu, realizó hazañas militares y fue nombrado general Yamen. Después de que Liu Bei capturó Hanzhong, fue ascendido a general Zhenyuan, dirigió al prefecto para proteger a Hanzhong y se convirtió en general independiente. Wei Yan protegió a Hanzhong durante casi diez años y luego siguió a Zhuge Liang hacia el norte muchas veces, con resultados notables. Durante este período, Wei Yan pidió repetidamente a Zhuge Liang que dirigiera a 10.000 soldados para abordar problemas clave en el camino. Finalmente unió fuerzas con Zhuge Liang en Tongguan, al igual que en el caso de Han Xin, pero Zhuge Liang nunca le permitió hacer esto, por lo que sintió que no podía aprovechar al máximo sus talentos y estaba insatisfecho. Después de la muerte de Zhuge Liang, el conflicto entre los dos se intensificó y compitieron por el poder. Wei Yan fue derrotado y huyó, pero Ma Dai lo persiguió y mató, quien acabó con las tres tribus.
Ampliar:
"El Romance de los Tres Reinos" es uno de los cuatro clásicos chinos. Su nombre completo es "El Romance Popular de los Tres Reinos". El autor es Luo Guanzhong, un novelista de finales de la dinastía Yuan y principios de la Ming. Es la primera novela romántica histórica de China. Describe la situación histórica de casi 105 años desde el final de la dinastía Han del Este hasta los primeros años de la dinastía Jin del Oeste. El libro refleja las luchas políticas y militares del período de los Tres Reinos, la transformación de diversas contradicciones sociales durante el período de los Tres Reinos y resume los cambios históricos de esta era, dando forma a un grupo de héroes de los Tres Reinos.
Desde la publicación de "El romance de los tres reinos", han surgido varias versiones una tras otra, incluidas más de 20 versiones de la dinastía Ming y más de 70 versiones de la dinastía Qing, que circulan ampliamente entre la gente. de nuestro país. En el año 28 del reinado de Kangxi, después de que el monje japonés Wenshan de Hunan compilara y publicara la versión japonesa de "La Historia Popular de los Tres Reinos", muchos países como Corea, Japón, Indonesia, Vietnam, Tailandia, el Reino Unido, Francia y Rusia han traducido "El romance de los tres reinos" a sus propios idiomas. Ha publicado numerosos trabajos de investigación y monografías y ha elogiado esta novela.