Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Contrato sencillo para la subcontratación del mantenimiento hotelero

Contrato sencillo para la subcontratación del mantenimiento hotelero

En la sociedad actual, la gente presta cada vez más atención a los contratos y la frecuencia de su uso también va en aumento. Los contratos coordinan la relación entre personas y cosas. ¿Qué tipo de contratos has visto? La siguiente es una plantilla de contrato de subcontratación de mantenimiento de hotel sencilla que recopilé solo como referencia. Bienvenido a leer.

Outsourcing de Mantenimiento Hotelero Contrato Simple 1 Parte A:

Parte B:

Basado en el principio de buena fe y luego de una negociación amistosa, Parte A y Parte B decidió firmar este contrato.

El primer alcance de los servicios de subcontratación

(1) Ubicación del servicio: mantenimiento diario y trabajos relacionados de los edificios de la Parte A en Kunlong y sus edificios auxiliares y todos los equipos e instalaciones de agua y electricidad. incluyendo Mantenimiento de equipos e instalaciones de seguridad y protección contra incendios.

(2) Contenido del servicio: completar el trabajo relacionado con las responsabilidades del plomero requeridas por la Parte A, como la inspección de seguridad de los equipos e instalaciones de agua y electricidad y el mantenimiento de diversos equipos eléctricos (excepto el host de aire acondicionado y; equipos informáticos).

(3) Período de servicio:

Artículo 2 Principales derechos y obligaciones de la Parte A

(1) Según las necesidades del trabajo, las normas y reglamentos corporativos y estos términos, supervisar e inspeccionar los servicios relacionados de la Parte B.

(2) La Parte A cooperará con la Parte B durante el período de construcción.

(3) Pagar la tarifa de contratación de acuerdo con la normativa pertinente.

Artículo 3 Principales derechos y obligaciones de la Parte B

Antes de prestar oficialmente servicios a la Parte A, debe estar familiarizado con la situación básica de todos los equipos e instalaciones de agua y electricidad de la Parte A. A, incluida la ubicación de instalación, el diseño de la línea, el principio de funcionamiento y los requisitos de operación segura, etc. A partir de la fecha de entrada en vigor, los principales servicios prestados incluyen:

(1) Proporcionar servicios de respuesta de agua y electricidad en todo clima a la Parte A. Después de recibir la notificación de la Parte A de que la Parte B necesita cooperar con la instalación diaria de la Parte A u otros asuntos relacionados, la Parte B debe llegar al sitio dentro de 1 hora o dentro del tiempo especificado por la Parte A.

( 2) Inspección semanal de la Parte A Realizar inspecciones de protección contra incendios y líneas eléctricas en edificios de oficinas locales, almacenes y áreas afiliadas, y completar los registros correspondientes para descubrir y eliminar peligros ocultos. Sobre esta base, la Parte A evaluará el uso de agua y electricidad de la Parte A cada mes y propondrá rectificaciones razonables o sugerencias de ahorro de energía y planes viables.

(3) Inspección de seguridad mensual en el sitio: coopere con el personal de gestión de seguridad de la Parte A para realizar inspecciones mensuales de seguridad contra incendios y electricidad antes de los días festivos importantes, plantee posibles riesgos de seguridad desde una perspectiva profesional y ayude a la Parte A a rectificación. Cuando la Parte A lo necesite, coopere y ayude a la organización profesional contratada por la Parte A para probar y mantener los equipos e instalaciones de seguridad.

(4) Responda las preguntas de la Parte A sobre fallas del equipo de manera seria y responsable.

(5) Responsable de revisar el medidor de agua y luz de la casa alquilada por la Parte A y cargarlo una vez al mes.

(6) Otros trabajos relacionados con el uso y seguridad del agua y la electricidad.

La Parte B debe proporcionar el certificado de calificación de agua y electricidad y copiarlo a la Parte A para su registro. Durante el período de prestación de servicios a la Parte A, la Parte B deberá cumplir con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, así como con las regulaciones de gestión de seguridad y salud ocupacional de la Parte A, y aceptará la gestión, supervisión e inspección de la seguridad de la Parte A.

Se debe garantizar que las herramientas necesarias traídas por la Parte B sean seguras y utilizables, y el costo de las herramientas y el desgaste correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 4 La Parte B prestará atención a la seguridad durante el proceso de construcción La Parte B será responsable de los costos y responsabilidades de cualquier accidente de seguridad causado por la Parte B.

Artículo 5 Durante. mantenimiento de rutina y Durante la gestión, si el equipo, las instalaciones y los repuestos se dañan durante el mantenimiento y la reparación no causados ​​por la intención o negligencia de la Parte B, y los repuestos necesitan ser reemplazados, el costo correrá a cargo de la Parte A; sin embargo, si es secundario; el daño es causado por la construcción de la Parte B, la Parte B lo reemplazará sin cargo.

La Parte B ayudará a la Parte A a comprar y reemplazar equipos, instalaciones y repuestos de agua y electricidad cuando sea necesario, la Parte A podrá autorizar a la Parte B a comprar y la Parte B proporcionará una cotización de las piezas y componentes; para que la Parte A participe y confirme la compra Piezas y componentes incluidos en la cotización El precio no debe ser superior al precio de mercado.

Durante el proceso de mantenimiento y construcción, si la Parte B descubre problemas de calidad o diferencias en las especificaciones de los materiales proporcionados por la Parte A, deberá informarlos de inmediato a la Parte A. Si la Parte A aún expresa su intención de utilizarlos , las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte A. La Parte asumirá la responsabilidad.

Artículo 6 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A no ajustará ni desmantelará el equipo de hardware ni cambiará la configuración relevante sin autorización. Cuando el equipo de la Parte A falla gravemente y no puede repararse en el sitio, la Parte B debe retirarlo y la Parte B debe obtener el consentimiento de la Parte A. Si el reemplazo de piezas puede afectar la función y el rendimiento del equipo de oficina, la Parte B consultará con la Parte A para su aprobación.

Artículo 7 Liquidación de costos:

La Parte A pagará la tarifa de contratación a la Parte B en yuanes RMB durante todo el año y la liquidará mensualmente.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Si la Parte B no elimina las fallas a tiempo o no cumple con los requisitos laborales de la Parte A, lo que afecta el normal desarrollo del trabajo de la Parte A, La Parte A tiene derecho a reducir en consecuencia el monto de los honorarios del contrato pagados a la Parte B; si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación.

Después de entrar en vigor, si cualquiera de las partes se comporta de manera anormal, deberá notificar a la otra parte por escrito con un mes de anticipación y pagar el 10% del precio total como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 8 Durante el período del contrato, si el certificado de la Parte A no es válido o la Parte B no tiene las calificaciones o habilidades para el mantenimiento de agua y electricidad por otras razones, la Parte A tiene derecho a cancelar sus calificaciones o capacidades sin asumir ninguna responsabilidad;

Artículo 9 Resolución de disputas:

Si surge una disputa debido al desempeño, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda; demanda en el Tribunal Popular.

Artículo 10 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. En las materias no previstas en este contrato, ambas partes las negociarán y resolverán con base en el principio de beneficio mutuo y entendimiento mutuo, pudiendo suscribir cláusulas complementarias cuando sea necesario.

Artículo 11 Disposiciones complementarias

(1) Este acuerdo entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.

(2) Una vez firmado este contrato, el proyecto no podrá ser subcontratado.

(3) Esta copia se realiza por duplicado, teniendo cada parte una copia.

Parte A (sello): Parte B (firma):

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Subcontratación de mantenimiento de hotel Contrato simple 2 Parte A:

Parte B:

La parte B acepta el encargo de la Parte A de proporcionar servicios de mantenimiento para el equipo del hotel de la Parte A. Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B han firmado este acuerdo mediante negociaciones amistosas. Antes de firmar un acuerdo por primera vez, el acuerdo sólo se puede firmar si el equipo funciona correctamente.

Artículo 1; Duración del Acuerdo

Este acuerdo es válido de año, mes, año a año, mes, día.

Artículo 2; Contenido y alcance del trabajo contratado:

1. Alcance eléctrico: Instalación de fuente de alimentación de ventilador, congelador, refrigerador, horno microondas, cocina de inducción, fuente de alimentación superior e inferior. , prensa de masa, aire acondicionado, pecera, solución de problemas telefónicos, modificación de la fuente de alimentación, fuente de alimentación de iluminación, calentador de agua, caldera de agua, vaporera de arroz, olla arrocera, TV, equipo contra incendios y todos los equipos en vivo de la Fiesta A...

2. Calentamiento de agua Alcance; tuberías de suministro de agua, tuberías de drenaje, calefacción, reemplazo de grifos, incluido el reemplazo de tuberías de agua.

3. Estufas de gas; gasoductos, tratamiento de fugas de cilindros, pequeñas modificaciones en tuberías, etc.

4. Contenido del trabajo: Inspección diaria, mantenimiento, depuración, reparación de fallas repentinas y modificación de todos los equipos de la Parte A.

5. R Si la parte agrega equipo, aún estará dentro del alcance de este contrato.

Artículo 3; Obligaciones de la Parte B

1. El personal de mantenimiento, reparadores de electrodomésticos, electricistas, soldadores y otros tipos de trabajos especiales de la Parte B deben poseer certificados válidos emitidos por los departamentos nacionales pertinentes. ; Y poseer los certificados pertinentes.

2. Si las herramientas de mantenimiento proporcionadas por la Parte A a la Parte B son dañadas o perdidas por el personal de la Parte B durante su uso, la Parte B será responsable de la compensación.

3. Todo el trabajo del Partido B no será subcontratado a otras unidades o individuos. Una vez descubierto, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

4. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A debido a errores (falta de habilidades, mantenimiento lento o mala operación) del personal enviado por la Parte B, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas.

5. De acuerdo con la notificación de la Parte A sobre la reparación de fallas del equipo, la Parte B dará prioridad a la organización del personal para que venga a reparar el equipo. Después de recibir la notificación, en caso de emergencia, la Parte B debe llegar al sitio dentro de una hora para realizar el mantenimiento ordinario, y la Parte B puede llegar al sitio dentro de dos a cuatro horas.

6. Si se notifica a la Parte B que las reparaciones no pueden realizarse a tiempo, la Parte A tiene derecho a contratar personal de mantenimiento externo. El costo de las reparaciones correrá a cargo de la Parte B y se deducirá del mantenimiento. costos del mes actual.

7. La Parte B no cobra tarifas puerta a puerta ni tarifas de tiempo de mano de obra para las reparaciones puerta a puerta.

8. No hay límite para el número de reparaciones en el hogar de la Parte B.

9. La Parte B solo cobra por los repuestos de mantenimiento y garantiza que la tarifa de los repuestos sea el precio de mercado o inferior al precio uniforme del fabricante.

10. Las piezas de repuesto proporcionadas por la Parte B a la Parte A deben ser piezas originales. Si existen circunstancias especiales, la Parte B reemplazará las piezas con especificaciones técnicas similares después de consultar con la Parte A.

11 Si las piezas reemplazadas por la Parte B para la Parte A están dañadas dentro del período de garantía de tres meses, La Parte B los reemplazará sin cargo. La Parte A los reemplaza y repara.

12. La Parte B formulará un plan de mantenimiento de equipos basado en el equipo contratado de la Parte A y notificará a la Parte A. Si la Parte A no emite un aviso de mantenimiento, la Parte B realizará el mantenimiento in situ del equipo de la Parte A. según el plan de mantenimiento. Generalmente, los servicios de mantenimiento in situ se brindan cada cuatro meses.

Artículo 4; Obligaciones de la Parte A

1. Después de que falle el equipo del acuerdo, la Parte A notificará a la Parte B de manera oportuna.

2. Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no invitará a un tercero a reparar el equipo acordado, de lo contrario la Parte B no asumirá las consecuencias y responsabilidades que de ello se deriven.

3. Cuando el equipo falle y sea necesario reemplazar piezas, el coste de las mismas correrá a cargo de la Parte A.

4. La Parte A está obligada a proporcionar la educación de seguridad necesaria a los empleados de la Parte B.

5. La Parte A correrá con los diversos costos de decoración del equipo confiado durante el período del contrato de mantenimiento.

6. La Parte A tiene derecho a inspeccionar los registros de trabajo, reparación y mantenimiento de la Parte B en cualquier momento en función del uso del equipo, organizar inspecciones conjuntas del equipo, incluida la Parte B, y brindar supervisión, sugerencias, elogios y trato. para el trabajo del Partido B.

7. La Parte A tiene derecho a verificar los certificados de calificación del personal de la Parte B en cualquier momento y detener cualquier operación ilegal e implementación del plan.

8. La Parte A tiene derecho a castigar o despedir a los empleados incompetentes de la Parte B según la gravedad del caso, y la Parte B no se negará sin motivo.

Artículo 5; Costo del contrato:

1. El precio total del contrato es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

2. Al firmar, la Parte B presentará una fianza de cumplimiento o garantía bancaria de cumplimiento (garantía bancaria incondicional e irrevocable) en RMB a la Parte A. El período de garantía de cumplimiento es de un mes después de la expiración de este contrato.

Artículo 6; Forma de pago de la tarifa:

La Parte A pagará a la Parte B la tarifa de servicio del mes anterior en efectivo el día 15 de cada mes (se pospone el día legal nacional). . La tarifa es RMB. Los procedimientos de pago específicos se implementarán de conformidad con lo dispuesto por ambas partes.

Artículo 7; Responsabilidad por incumplimiento de contrato y métodos de resolución de disputas:

1. La Parte A y la Parte B deben cumplir concienzudamente sus derechos y obligaciones en virtud de este acuerdo, de lo contrario constituirá un incumplimiento del contrato y la parte infractora será responsable del incumplimiento del contrato. Responsabilidad significa compensar a la otra parte por todas las pérdidas directas, indirectas e imprevisibles causadas por el incumplimiento del contrato. Si ambas partes tienen culpa, serán responsables según el grado de culpa.

2. Si la Parte A no paga a tiempo, la Parte A pagará una multa por pago atrasado del 0,5 ‰ del monto impago a la Parte B desde la fecha de vencimiento. Si la Parte B no realiza la inspección y el mantenimiento del equipo de manera oportuna, la Parte A deducirá de la tarifa el costo de las medidas tomadas.

3. Cualquier disputa que surja del incumplimiento del contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Efectivo a partir de la fecha de firma del acuerdo. Si hay asuntos pendientes, la Parte A y la Parte B negociarán por separado y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A:

Parte B:

Fecha: