Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - ¿Quién sabe sobre la interpretación simultánea de japonés en la Universidad de Estudios Internacionales de Tianjin?

¿Quién sabe sobre la interpretación simultánea de japonés en la Universidad de Estudios Internacionales de Tianjin?

Soy un estudiante del espacio exterior y el instructor de la clase de interpretación simultánea de japonés es mejor. Dean Xiugang fue el intérprete simultáneo. Es riguroso en sus estudios y tiene una buena influencia en sus alumnos.

Por supuesto, también creo que la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing es mejor. Porque sabes que la interpretación simultánea no solo depende de tu propio esfuerzo, sino que también paga mucho más que otros y además tiene un buen ambiente para prácticas. Objetivamente hablando, creo que la Universidad de Estudios Internacionales de Tianjin carece de este aspecto. Aunque puede ofrecer ciertas oportunidades, todavía está muy por detrás de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. Si no puedes aprenderlo, sólo puedes ir a la universidad y convertirte en profesor. Lo que aprendes es realmente excesivo.

Generalmente no existe un plan de formación para este tipo de cosas y requiere demasiados recursos. Y cambiará en cualquier momento según las necesidades de la sociedad.

Si tienes alguna pregunta, continúa añadiendo.

-

Los libros de texto de nuestra escuela son folletos del propio profesor.

Las oportunidades de formación son básicamente prácticas.

No hay mucha gente reclutando en esta dirección.

No sé mucho sobre la situación específica en esta dirección