Resumen del Capítulo 23 de Viaje al Oeste (100)
Un día después de cruzar el río Liusha, los cuatro pasaron por una granja y pidieron pasar la noche allí. Había tres hijas en esta familia. La anfitriona las reclutó deliberadamente para que fueran sus yernos, así que las persuadió y a nadie más le importó.
Solo Zhu Bajie está listo para moverse y todos los demás han descansado por la noche. Zhu Bajie fue a ver a la anfitriona para llamar a su suegra, pero al final sus tres hijas se burlaron de él, lo ataron a un árbol y lo colgaron toda la noche. Temprano a la mañana siguiente, descubrieron que varios Bodhisattvas los estaban poniendo a prueba. Solo Zhu Bajie no pasó la prueba y necesitaba ser corregido.
Datos ampliados:
Después de que los Cuatro Santos intentaron meditar, los cuatro continuaron hacia el oeste. Tang Seng y Bajie bebieron del río madre para quedar embarazadas, mientras que Wukong bebió del agua del manantial para abortar, lo que alivió los gases fetales. El rey de Xiliang quería casarse con el monje Wukong y otros sabios hicieron una fortuna e insistieron en viajar hacia el oeste, pero el demonio femenino se llevó al monje Tang y se convirtió en un escorpión en la cueva de Pipa. Wukong y Bajie se unieron para derrotar al espíritu escorpión, por lo que invitaron al oficial estelar de las Pléyades, quien se convirtió en un gallo de doble cresta, permitiendo que el monstruo revelara su verdadera forma y muriera frente a la pendiente.
Pronto, Wukong mató al ladrón que estaba bloqueando el camino. Monk Tang culpó a Wukong por dañar su vida y lo ahuyentó. Liu Er Macaque aprovechó la oportunidad para adoptar la apariencia de Sun Wukong, robó el equipaje y la aduana y reemplazó a los pequeños demonios con Tang Monk, Bajie y Sha Seng, con la esperanza de ir a Occidente para engañar a las escrituras.
Los Wukong reales y falsos son asesinados desde el cielo hasta el suelo. Los bodhisattvas, los dioses del cielo y Ksitigarbha no pueden distinguir entre lo verdadero y lo falso. No fue hasta el Tathagata del Templo Leiyin que el Buda mostró su verdadero rostro, y los sesenta y dos macacos fueron asesinados por Wukong. Los cuatro maestros y aprendices se reconciliaron. Trabajemos juntos para ir al oeste.
En Flame Mountain, quiero un abanico de hierro, una princesa y un abanico de plátano para apagar las llamas. La princesa Tiefan estaba muy enojada con Sun Wukong por enviar a su hijo Honghaier a Lingshan para que fuera un niño y se negó a tomarlo prestado. Wukong, la princesa Tiefan y el Rey Buey Mo lucharon con ingenio y coraje. Después de muchos giros y vueltas, sometieron a los dos monstruos con el poder de las armas celestiales y apagaron las llamas. Los cuatro pudieron continuar hacia el oeste.
Más tarde, los cuatro maestros discípulos eliminaron sucesivamente a Wan Shenglong y al Insecto de Nueve Cabezas Xu. Cuando el maestro y aprendiz de Tang Seng pasaron por Thorn Ridge, un grupo de espíritus de los árboles capturó a Tang Seng y quisieron obligarlo a casarse. Después de encontrar a Tang Monk, los tres aprendices mataron a todos los espíritus de los árboles. Más tarde, derrotó al monstruo de cejas amarillas y mató al espíritu araña. Le pidió a alguien que lo ayudara a recolectar espíritus ciempiés, leones verdes, elefantes blancos y rocs.
El rey del Reino Bhikkhu estaba desconcertado por los cambios en el abad Bailuyuan, que viajaba en la estrella de la longevidad, y quería tomar medicinas de los corazones de 1.110 niños. Wukong salva al bebé y derrota al espíritu maligno. El cumpleañero viene a recuperar el ciervo blanco.
Atrapado en un pozo sin fondo en una montaña vacía, el espíritu de la rata volvió a cambiar y la mujer secuestró a Tang Monk y lo obligó a casarse con él. Sun Wukong se enteró de que el espíritu rata era la hija del rey Li Tian y fue al cielo a quejarse. Después de que el rey Li Tian se dio cuenta, ordenó a sus tropas celestiales que sometieran al demonio y enviaran al espíritu de la rata de regreso al cielo para suplicar misericordia.
Jurando matar a miles de monjes, Sun Wukong lanzó un hechizo para afeitar el cabello del monarca, la concubina y los ministros civiles y militares del país, para que el Rey del Dharma pudiera cambiar de opinión y cambiar su nombre al Rey del Dharma de Qin. El leopardo de la montaña Yinwu estaba ansioso por comer la carne de Tang Monk, pero Wukong estaba somnoliento y Bajie mató al monstruo con un rastrillo. ?
Cuatro hombres y mujeres fueron al Reino de Tianzhu y los príncipes publicaron una lista para orar por la lluvia. Wukong visitó para averiguarlo. Resultó que el Emperador de Jade estaba enojado porque el magistrado del condado le faltó el respeto y prohibió la lluvia, lo que provocó una gran cantidad de muertes. Sun Wukong no puede hacer nada al respecto. Más tarde, aconsejó al magistrado del condado que fuera amable, respetara a Buda y enviara lluvia. Los dos maestros y aprendices llegaron al condado de Yuhua y, como le estaban enseñando al príncipe a aprender habilidades, Huang Shijing les quitó las armas.
Wukong y los otros tres recuperaron sus armas, y el León Amarillo fue a Jiuling y Shengyuan, Taiyi, para salvar al sufriente Buda y sentarse a transformar a los Nueve Leones. Wukong fue al Palacio Changle en el este de Qinghua e invitó a Taiyi a salvar al Buda sufriente, someter a los Jiulinghe y matar al espíritu del león amarillo.
Después de pasar por innumerables dificultades, los cuatro finalmente llegaron a la Tierra Santa de Lingshan para rendir homenaje al Buda. Sin embargo, debido a que no se envió personal a Ananda y Gaya, solo recibieron escrituras sin palabras. El antiguo Buda envió al anciano Baixiong a encender una lámpara para recordarles a Tang Monk y sus discípulos que regresaran al templo Leiyin, y el rey de la dinastía Tang le dio un cuenco de oro púrpura. Sólo entonces obtuvo 5.048 volúmenes de los Treinta y cinco clásicos y regresó a la Tierra del Este.
No esperaba que una de las ochenta y una tribulaciones aún estuviera por cumplirse, así que cuatro viejos bagres me arrojaron al río en el río Tongtian, mojando el pergamino.
Tang Sanzang envió las escrituras budistas de regreso a Chang'an y de regreso a Lingshan. A Tripitaka se le concedió el título de Buda Tanjali, a Sun Wukong se le concedió el título de Buda de la derrota, a Zhu Bajie se le concedió el título de Enviado del Altar, a Sha Seng se le concedió el título de Arhat Dorado y a Bai se le concedió el título de Ocho Dragones. Cuando Sun Wukong alcanzó la iluminación, el garrote dorado naturalmente cayó. A partir de entonces, los Cinco Santos se hicieron realidad y * * * disfrutaron de la bienaventuranza.
Enciclopedia Baidu-Viaje al Oeste