Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Una breve introducción al contenido de "Viaje al Oeste" de 80 a 100 años

Una breve introducción al contenido de "Viaje al Oeste" de 80 a 100 años

1. Capítulo 80: Una prostituta alimenta a Yang, busca un cónyuge para proteger al Señor y conoce los espíritus malignos.

Wukong vio que había algo maligno en el bosque de pino negro de la montaña y le aconsejó a Tang Monk que no salvara a la chica demonio atada al árbol. Tang Monk se negó a escuchar y la llevó a ver el Zen. Templo del bosque. El viejo lama en el templo invitó a su maestro y aprendiz a entrar y llevó a setenta u ochenta jóvenes lamas a su encuentro.

2. Volver al 81: Templo Zhenhai, los tres maestros de Black Pine Forest están buscando maestros.

Wukong escuchó del monje que aquí hay monstruos que lastiman a la gente. Por la noche, se transforma en un pequeño monje y una bella mujer viene a seducirlo. Mostró su verdadera forma y lo golpeó con un palo. La mujer se llevó a Tang Seng. El dios de la montaña y la tierra se arrodillaron y le pidieron al demonio atrapado en la cueva sin fondo de la montaña vacía que se llevara a Tang Seng. Wukong le pidió a Bajie que explorara las montañas.

3. Capítulo 82: La prostituta le rogó a Yang Yuanshen que la protegiera.

Bajie descubrió que un demonio se casaba con Tang Monk por la noche. Tang Monk usó el truco de Wukong para invitar al monstruo al jardín trasero y le dio al monstruo el corazón que Wukong había conjurado. Wukong se metió en el estómago y obligó al monstruo a enviar a Tang Monk fuera de la cueva.

4. Capítulo 83: El simio sabe que la niña con cabeza de león ha vuelto a su verdadera naturaleza.

El monstruo salió del agujero y cambió sus zapatos por zapatos de flores. Sheshuang capturó a tres aprendices y llevó a Tang Monk a la cueva. Wukong se alegró muchísimo al encontrar las tablillas del rey Tota y Nezha, el extraño padre y hermano. Llevó la tableta al cielo, primero usó a su hija para acusar al Emperador de Jade de dañar a la gente y luego siguió a Venus al palacio celestial. El Rey del Cielo y su hijo siguieron a Wukong hasta el cielo. El monstruo era un espíritu rata que fue entregado por el Rey Celestial y su hijo y se convirtió en su padre. Cuando veas a Nezha, te inclinarás por el resto de tu vida.

5. Capítulo 84: El Rey Indestructible del Dharma posee la Gran Iluminación Perfecta y se convierte en un cuerpo natural.

Destruye a los monjes asesinos. Wukong aprovechó Ye Yun para entrar a la ciudad, se convirtió en una polilla, voló a una posada, tomó la ropa de los invitados y salió de la ciudad nuevamente. El maestro y el aprendiz se vistieron y se dirigieron a la posada, donde durmieron en grandes armarios de madera.

La gente en la tienda escuchó a Wukong decir que tenía mucha plata, así que sacaron el gran gabinete de la ciudad con el ladrón. Los oficiales y soldados recuperaron el gran gabinete. Wukong salió de Wukong y afeitó las cabezas del rey y su concubina.

6. Capítulo 85: El arrogante y celoso Jiang Mumu planea tragarse el Zen.

El monarca y los ministros dijeron que ya no matarían a los monjes. El maestro y el aprendiz saltaron del gabinete y corrigieron los documentos oficiales. Cuando llegó a una montaña alta, Bajie luchó contra el monstruo y ganó. El monstruo y los tres pequeños demonios se convirtieron en sus propios avatares y aprovecharon la oportunidad para atrapar al propio Tang Seng. Wukong se sorprendió cuando vio a su maestro.

7. Capítulo 86: Jiang Mumu animó al monstruo Gongjin a lanzar un hechizo para destruir a los espíritus malignos.

Bajie rompió la puerta de la Cueva del Demonio. El monstruo arrojó una cabeza de monje Tang hecha de raíces de árboles y Wukong vio a través de ella. Lanza la cabeza de otra persona real y engaña a tres aprendices. Wukong y Bajie están decididos a vengarse y luchar contra los monstruos. Wu de repente se convirtió en un hombre somnoliento, lo que hizo que los fantasmas se durmieran. Fue al patio trasero para desatar a su maestro, luego entró nuevamente en la cueva y ató a los demonios. Los cerdos lo rastrillan y lo construyen hasta matarlo. Resultó ser un espíritu de leopardo.

8. Capítulo 87: El condado de Sun Zai Feng fomenta la caridad.

Cuando Tang Monk y sus discípulos pasaron por el condado de Feng, vieron que no había llovido en el condado de Feng durante tres años, no había cosecha en los campos y la gente se sentía miserable. Al ver esto, Tang Monk conmovió su corazón y le pidió a Sun Wukong que hiciera llover. Finalmente, llamó al Rey Dragón y arrojó lluvia para aliviar la sequía de tres años en el condado de Feng.

9. Capítulo 88: Zen al mentor de Yuhua Casting Society.

Los cuatro llegaron a la ciudad ideal y entraron al Palacio Yuhua. Tang Monk le dijo al alguacil que estaban aquí para corregir documentos oficiales. Pronto, el alguacil llevó al príncipe al palacio. Cuando regresó al palacio, les contó a los tres principitos sobre el incidente.

Al oír esto, los tres hombres se acercaron con sus propias armas para golpearlos y regañarlos. Los tres principitos lucharon con Wukong, pero quedaron impresionados por las magníficas artes marciales de Wukong y lo adoraron como su maestro.

Wukong y los otros tres escucharon las peticiones de los tres principitos y les entregaron sus armas para que las construyeran. Inesperadamente, un demonio que ama las armas se enteró de esto y robó todas las armas.

10, Capítulo 89: Huang Shijiang planeó un banquete de paladio con uñas falsas en Jinmu para perturbar la montaña Baotou.

Huang Shijing de la montaña Baotou robó el arma de Sun Wukong y quiso celebrar una conferencia de Palladium Nail. Wukong y Bajie se convirtieron en hadas que compraban cerdos y ovejas, y Sha Monk se convirtió en un cliente que vendía cerdos y ovejas, y vinieron juntos a la montaña Baotou.

Los tres hermanos vieron sus armas, revelaron sus cuerpos originales y comenzaron a pelear con los duendes. El duende no pudo resistir al enemigo y huyó hacia el sureste. Wukong mató al pequeño demonio, quemó la cueva del demonio y regresó a la Mansión Yuhua.

Huang Shijing huyó a Zhushan, donde su antepasado Weng Jiuling Shengyuan gritó por su situación anterior.

Jiuling Shengyuan encendió a varias hadas y corrió al condado de Yuhua para vengar a Huang Shijing.

11, Capítulo 90: El maestro, el discípulo y el león dan y reciben lo mismo, y el ladrón se cuela en el Zen y los Nueve Espíritus.

El león de nueve cabezas y nueve espíritus dejó a Tang Monk y al rey Yuhua y se llevó a Bajie. Wukong también fue llevado a la cueva. Wukong mató al pequeño demonio que lo custodiaba y se alejó. Se dice que visitó a Taiyi, el Señor de los Nueve Leones, para salvar al Buda del sufrimiento. Buda ordenó al león esclavo que entregara los nueve leones. El príncipe practicó artes marciales con Wukong y finalmente logró algo.

No. 12, No. 91: Confesión del Monje Tang en la Cueva Xuanying, Festival de los Faroles Festival de los Faroles en la Mansión Jinping.

El maestro y el aprendiz vivían en un templo Ciyun en Jinping Fucheng, y luego fueron a la ciudad con el monje para mirar las linternas. Tres estatuas de Buda transformadas por monstruos aparecieron repentinamente en el cielo y se llevaron a Tang Monk. Wukong no pudo derrotar a los tres monstruos, por lo que le dijo a Bajie Sha Monk que los tres monstruos parecían ser tres rinocerontes.

13, Capítulo 92: Tres monjes en la montaña Qinglong luchan contra cuatro estrellas para atrapar al monstruo rinoceronte.

Sun Wukong y Zhu Bajie Sha Seng intentaron rescatar a Tang Seng, quien fue capturado por el monstruo en la montaña Qinglong, pero el monstruo era tan poderoso que Zhu Bajie Sha Seng fue capturado uno tras otro. Wukong invitó a Jiaomujiao, Unicorn, Weimulang y Jingmuyan a someter a los demonios, y los tres demonios huyeron. Hasta el Mar del Oeste. El Príncipe Dragón trajo un rinoceronte. Jing Xing apareció en la meseta y mató a un rinoceronte. Los dioses capturaron a otro rinoceronte.

14, Capítulo 93: Pregúntale a Gu Yuan sobre lo que le pasó al rey de Tianzhu.

Los cuatro fueron al templo de Bujin. Este es el jardín donde Buda invitó al anciano solitario a dar conferencias. Por la noche, el dueño del templo dijo que una niña local llamada Princesa Tianzhu había entrado al templo el año pasado y le pidió a Tang Monk que preguntara sobre ello en la escuela secundaria. Al día siguiente, cuando el maestro y el aprendiz entraron a la ciudad, una princesa se convirtió en un demonio y estaba lanzando una hortensia para recoger una pequeña pelota y golpearle a Tang Monk.

15, Capítulo 94: Cuatro monjes estaban disfrutando de un banquete en el jardín imperial, y el cielo estaba lleno de lujuria.

El rey ordenó a Tang Monk y sus discípulos que fueran al jardín imperial para descansar y romper el ayuno. El día de la boda, Wukong le pidió a Tang Seng que aceptara el matrimonio. El rey selló el documento oficial y envió tres discípulos y cuatro oficinas de correos. Wukong se convirtió en una abeja, voló hacia la cancha y aterrizó en el sombrero de Tang Monk.

16, Capítulo 95: La realidad virtual atrapa al conejo de jade y el verdadero yin regresa al espíritu correcto.

La princesa fue cambiada por el espíritu maligno. Como el enemigo no pudo derrotar a Wukong, ella entró en la cueva y fue descubierta por Wukong. Taiyin Xingjun lo llamó Conejo de Jade en el Palacio de la Luna y lo trajo de vuelta. El decreto del rey requiere el apoyo sincero de los cuatro ancianos Tang.

17, 96ª vez:? Al Sr. Kou le gusta tratar a monjes eminentes de la dinastía Tang que no son codiciosos de riqueza.

El maestro y el aprendiz entraron en otra ciudad. Ve al país extranjero de Kou Yuan, un monje que disfruta del ayuno. Los sirvientes extranjeros se habían hartado de la ceremonia de ayuno de diez mil yuanes de Tang Monk, y los sirvientes extranjeros de Kou enviaron a Tang Monk y a sus discípulos llorando.

18, 97.ª vez: la recompensa de oro protege al mundo exterior del aguijón de los demonios y el Espíritu Santo salva el origen.

Los ladrones irrumpieron en la casa del ladrón por la noche y mataron a patadas a los miembros. Su esposa acudió al gobierno para acusar falsamente a Tang Yan y su partido. Wukong ató a los ladrones. Los dos maestros y aprendices querían devolver sus propiedades a la familia Kou, pero los Kou los llevaron a la ciudad.

En la quinta vigilia, Wukong se convirtió en un mosquito, voló a la casa de Kou, se instaló en el ataúd. Fingió ser un alma extranjera y ordenó a su esposa que retirara la demanda. Voló a la casa del gobernador. casa, fingió ser un alma familiar y ordenó su liberación.

Al amanecer, un pie se extendió desde el cielo y llenó la oficina del gobierno del condado. Los funcionarios liberaron inmediatamente a Tang Seng. Cuando el maestro y el aprendiz son liberados, Wukong se apresura a ir al Salón Rosen para recuperar el alma de Kou Yuan y devolverle la vida.

19, Capítulo 98: El simio está familiarizado con el caballo y se practica con el caballo, se rompe el caparazón y se llena la línea.

Cuando llegué al Templo Yuzhen, fui recibido por el Inmortal de la Cumbre Dorada. A la mañana siguiente, cuatro personas subieron a Lingshan. Cada río. Tang Monk perdió el equilibrio y cayó al agua. Cada cadáver escapó y se convirtió en un cadáver en el agua. Un grupo de personas subió la montaña hasta el templo Leiyin del Tathagata, donde se encontraron con el Tathagata.

El Tathagata ordenó a Arnuo y Ye Jia que consiguieran escrituras budistas, pero aprovecharon la oportunidad para pedir regalos. Tang Monk no estaba preparado y no tenía palabras para leer las Escrituras. Tang Monk volvió a rezarle al Buda. Después de que Arnold y Ye Jia consiguieron el cuenco de oro púrpura de Tang Monk, se lo enviaron por fax.

20. Capítulo 99: Después de 99 años, el demonio será destruido y las tres líneas estarán llenas.

El desastre que sufrió el Bodhisattva Avalokitesvara durante la investigación de los monjes muestra que al número 9981 todavía le falta uno y es difícil volver a revelar la verdad. Los Ocho Grandes Vajra enviaron a cuatro personas a recibir el sello de jade de Guanyin y dejaron que los cuatro Yunteng cayeran a la orilla occidental del río Tongtian.

El anciano llevó a cuatro personas a través del río, pero como Tang Monk se olvidó de preguntarle al Tathagata qué le había preguntado, arrojó a los cuatro discípulos y sus caballos al agua. Los espíritus malignos causaron problemas y trataron de quitarle el sutra, pero fracasaron.

Después del amanecer, el maestro de la aldea vio regresar a Tang Seng y sus discípulos y les agradeció su hospitalidad. En mitad de la noche, el maestro y el aprendiz se marcharon.

21, 100: El regreso número 100 a los Cinco Santos de la Tierra del Este.

Tang Sanzang envió las escrituras budistas de regreso a Chang'an y de regreso a Lingshan. A Tripitaka se le concedió el título de Buda Tanjali, a Sun Wukong se le concedió el título de Buda de la derrota, a Zhu Bajie se le concedió el título de Enviado del Altar, a Sha Seng se le concedió el título de Arhat Dorado y a Bai se le concedió el título de Ocho Dragones. Cuando Sun Wukong alcanzó la iluminación, el garrote dorado naturalmente cayó. A partir de entonces, los Cinco Santos se hicieron realidad y * * * disfrutaron de la bienaventuranza.