Plantilla de contrato de alquiler de vivienda principal

Todo el mundo sabe que cuando se hacen negocios, es necesario encontrar una casa al borde de la carretera para abrir una tienda, porque hay mucha gente cerca de la carretera y, naturalmente, los negocios serán buenos. Este tipo de casa cerca de la carretera generalmente se denomina "casa delantera". Como desea alquilar una casa, debe firmar un contrato de arrendamiento. ¿Cuál es el modelo de contrato de alquiler de vivienda principal y qué incluye? ¿A qué debes prestar atención al firmar un contrato de alquiler de casa modelo? El editor está aquí para hablar contigo:

¿Qué es una sala de fachada?

Una casa delantera se refiere a una casa unifamiliar que da a la calle en un lado de la carretera, especialmente una casa utilizada con fines comerciales.

En segundo lugar, una posada con fachada independiente forma parte de la casa y debe ser una habitación en el primer piso o una suite completa que incluya las habitaciones del primer piso. Esto es lo que a menudo entendemos por casa de fachada: una casa de planta baja que da a la calle. Por supuesto, la naturaleza del uso de la casa o la naturaleza del terreno no son factores que definen una casa frontal. Casa fachada es sólo un término verbal sin significado legal estricto ni terminología profesional. Es un término convencional.

Modelo de contrato de arrendamiento de casa de fachada:

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Según " China "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y mediante negociaciones amistosas, han llegado al siguiente acuerdo con respecto al arrendamiento de la Parte B por parte de Casa frente a la tienda de A:

Ubicación de la primera tienda, área e instalaciones de decoración:

1. La casa frente a la tienda alquilada por el Partido A al Partido B está ubicada en el proyecto de reconstrucción del centro comercial Xujiapeng. en el distrito de Wuchang El número de la habitación del frente es y el área es.

2. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la sala de fachada (ver anexo 1 para más detalles).

Artículo 2 Plazo y finalidad del arrendamiento:

1. El plazo de arrendamiento de este contrato es de meses, comenzando desde el día del mes y finalizando el día del mes. El momento en que la Parte A entrega oficialmente la casa principal a la Parte B para su uso es el año, el mes y el día.

2. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovarlo, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con la Parte A. consentimiento...en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

3. El propósito del alquiler de la sala del frente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Depósito del contrato, alquiler, tarifas e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento:

1 Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte B pagará el depósito en RMB a la Parte A. Durante el período del contrato Si la Parte B no solicita la renovación del contrato de arrendamiento después de que expire el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B dentro de la fecha de vencimiento del contrato.

2. La Parte B pagará el alquiler mensualmente. El alquiler es _ _ _yuanes/mes y el estándar es _ _ _ _ _ _.

3. Durante el período de arrendamiento, el impuesto predial de la casa y el terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

4. La Parte B será responsable de sus propias actividades comerciales y pagará a tiempo todos los impuestos y tasas que le correspondan de conformidad con la ley.

Artículo 4 Reparación y renovación de viviendas; :

1. La Parte A será responsable de las obligaciones de mantenimiento de la vivienda arrendada. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A toma la iniciativa de proponer mantenimiento, la Parte B será notificada por escrito con anticipación y la Parte B cooperará activamente.

2. La Parte B hará un uso razonable del inmueble arrendado. Si la Parte A resulta dañada debido a un uso inadecuado, la Parte B será responsable de la compensación.

3. La modificación de la casa de alquiler por parte de la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y los costos de modificación correrán a cargo de la Parte B. Si se causa alguna pérdida a la Parte A debido a una modificación no autorizada, la Parte B B será responsable de la indemnización.

Artículo 5 Transferencia y subarrendamiento de la casa:

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la propiedad arrendada de acuerdo con los procedimientos legales cuando la Parte A vende; la casa, deberá hacerlo con un mes de antelación. Notificar por escrito a la Parte B cada mes. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

2. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede subarrendar la casa arrendada a un tercero. Las condiciones y procedimientos del subarrendamiento serán negociados por separado por ambas partes.

Artículo 6 Cláusulas de Garantía entre las Partes:

1. La Parte A garantiza que los equipos, instalaciones e instalaciones públicas relacionadas con el alumbrado, el suministro de agua y la protección contra incendios enumerados en este contrato y los La lista de instalaciones auxiliares es de uso normal y segura.

2. La Parte A garantiza proporcionar espacios de estacionamiento que satisfagan las necesidades comerciales de la Parte B de acuerdo con los requisitos de la Parte B y garanticen el uso normal de los espacios de estacionamiento.

3. La Parte B se asegurará de tener calificaciones comerciales legales y no operará sin licencia o de manera ilegal.

4. La Parte B garantiza que no habrá cocina en el centro comercial y que todas las instalaciones y equipos del centro comercial no sufrirán daños.

Artículo 7 Rescisión del Contrato:

1. Cualquiera de las partes podrá resolver el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Por fuerza mayor legal. El contrato no puede continuar ejecutándose.

(2) La planificación unificada del gobierno o los desastres naturales hacen imposible continuar ejecutando el contrato.

(3) A una de las partes se le revoca la licencia comercial o se le ordena cerrar.

(4) Cualquiera de las partes incumple fundamentalmente el contrato, imposibilitando la consecución del objeto del mismo.

2. La Parte A podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito:

(1) La Parte B incumple el contrato de mala fe o incumple el contrato. para pagar el alquiler debido.

(2) La parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales.

(3) La parte B subarrenda la casa sin el consentimiento de la parte A.

3. La Parte B podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte A por escrito:

(1) La Parte A no proporciona las instalaciones y equipos correspondientes como acordado en el contrato O las instalaciones y el equipo proporcionados no pueden satisfacer las necesidades de uso normal de las operaciones de la Parte B.

(2) El otro incumplimiento del contrato por parte de la Parte A hace imposible lograr el propósito del contrato o el contrato no puede continuar ejecutándose.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Quien viole el contenido de este contrato deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en yuanes RMB. Si causa pérdidas a la otra parte, también deberá pagar. correspondiente responsabilidad de indemnización.

Artículo 9 Resolución de Disputas:

Los asuntos no cubiertos en este contrato se determinarán mediante negociación entre las dos partes. Este acuerdo es un anexo de este contrato y tiene el mismo efecto que este contrato. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará una demanda en el Tribunal Popular.

Al firmar este contrato, la Parte A debe proporcionar el certificado de propiedad inmobiliaria (o prueba válida de los derechos de arrendamiento), el certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B debe proporcionar los documentos de respaldo correspondientes. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar y guardar los documentos anteriores de la otra parte, y todas las copias se utilizarán únicamente para este alquiler.

Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) por ambas partes.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Representante legal:

Fecha de firma: Fecha de firma: