Contrato simple de compraventa de vehículos

Los contratos de venta son generalmente contratos innecesarios. Generalmente, el establecimiento y eficacia de un contrato de compraventa no requieren una forma determinada, salvo disposición legal en contrario. El siguiente es un contrato de venta de vehículos que compilé con la esperanza de brindarle una referencia.

Contrato de Compraventa de Vehículos (Primera Parte)

Vendedor (en adelante Parte A)

Número de DNI y teléfono de contacto

Comprador ((en adelante, Parte B)

Número de identificación y número de teléfono de contacto

De conformidad con el Código Civil y otras leyes y reglamentos pertinentes, el comprador y el vendedor firmaron este contrato sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta, los términos específicos son los siguientes.

1. Información básica del coche

Marca modelo 5 Número de bastidor Número de motor Número de matrícula Primera hora de matriculación

2. en RMB _ _ _ _ _yuan (en mayúsculas) se transfiere al Partido B. La Parte A será responsable de todos los asuntos relacionados con el vehículo, incluidas infracciones de tránsito, accidentes, disputas de deudas, etc. , a partir de la fecha límite de _ _ _ _ _ _ _ _ _. Después de la firma de este contrato, la Parte B es responsable de todos los asuntos, incluidas infracciones de tránsito, accidentes, disputas de deudas, etc., y no tiene nada que ver con la Parte A. Al mismo tiempo, la Parte B asumirá todos los derechos, obligaciones y responsabilidades. asumido por la Parte A al comprar la grúa. Si la Parte B no asume todas las responsabilidades anteriores, la Parte A tiene derecho a recuperar la grúa sin cargo, y todas las pérdidas causadas por ello correrán a cargo de la Parte B.

3. La Parte B pagará a la Parte A un depósito único de 10.000 RMB por la grúa antes de entregarla.

4. Después de que la Parte B pague todo el dinero por la grúa, la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de transferencia de la grúa y la Parte B correrá con el costo.

5. La Parte B es responsable de la inspección anual, traslado y tasas del vehículo. La Parte A garantiza la autenticidad de la información del vehículo proporcionada.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos:

1. Si la información proporcionada por el vendedor al comprador es falsa, el comprador tiene derecho a resolver el contrato y exigir la devolución. vendedor a compensar las pérdidas resultantes.

2. Si el vendedor no entrega el coche y los documentos relacionados al comprador según lo estipulado en el contrato, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato y el vendedor devolverá el doble del depósito.

3. Si el comprador no paga el precio del coche según lo acordado en el contrato, el vendedor tiene derecho a rescindir el contrato y confiscar la fianza.

4. Si alguna de las partes incumple el contrato, deberá compensar a la otra parte por las pérdidas causadas.

7. Este contrato se realiza en dos copias, una para el comprador y otra para el vendedor. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de venta de automóvil (Parte 2)

Vendedor: (en adelante, Parte A)

Dirección :

Número de DNI: Número de teléfono:

Comprador: (en adelante Parte B)

Dirección:

DNI número: Número de teléfono:

De acuerdo con los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Propiedad de la República Popular de China" y otras leyes, reglamentos y normas pertinentes, la Parte A y la Parte B actuarán de forma equitativa y voluntaria. Sobre esta base, este contrato se firmó después del consenso alcanzado mediante consultas sobre la transferencia de los vehículos mencionados en este contrato.

Primera información básica sobre la transferencia del vehículo

1. Nombre del propietario:; Número de matrícula:;

Modelo de marca:; >

Número de motor:; Fecha de producción:.

2. Estado del vehículo: Nuevo, en buen estado.

Artículo 2, precio del vehículo, tiempo de pago y método

El precio total del vehículo (sin incluir impuestos u otras tarifas) es: (RMB).

La Parte B pagará el precio total del vehículo a la Parte A dentro del día hábil anterior a la finalización de los trámites de transferencia y matriculación del vehículo.

Tasas relacionadas con la licencia:

Artículo 3 Entrega del Vehículo

1. El vehículo se entrega a la Parte B el año, mes y día.

2 Los documentos relevantes adjuntos al momento de la entrega del vehículo incluyen: certificado de matriculación del vehículo, licencia de conducir del vehículo, marca de inspección técnica de seguridad del vehículo, certificado de pago del impuesto sobre la compra del vehículo, certificado de pago del impuesto sobre el uso del vehículo y seguro del vehículo. póliza (el periodo de seguro es de año en año), factura de compra del coche, etc.

Artículo 4: Tramitar los asuntos de transferencia de propiedad y membresía.

La Parte B es responsable de la transferencia de propiedad y membresía. Si es necesario, la Parte A puede ayudar o gestionarlo conjuntamente.

La transferencia, tasas de transferencia e impuestos relacionados requeridos por el departamento de gestión de vehículos de motor serán asumidos y pagados por la Parte B.

3 Tiempo de transferencia de propiedad y membresía: año, mes y. día.

Artículo 5 Derechos y Obligaciones de ambas Partes

1. La Parte A garantiza la propiedad legal del vehículo.

2. La Parte B se compromete a no ceder, alquilar o prestar el vehículo a un tercero dentro de los tres años anteriores a la finalización de los trámites de registro de transferencia del vehículo.

3. La Parte B pagará el precio según este contrato.

4. La Parte B garantiza realizar los trámites de traslado y matriculación del vehículo en el plazo previsto en el presente contrato.

5. Derechos y obligaciones de otras partes.

Artículo 6 Acuerdo Especial

1. La Parte B sabe que el vehículo transferido bajo este contrato sólo puede ser transferido después de la fecha de transferencia, y antes de esa fecha, la Parte B no solicitará el transferir. Si la Parte B realmente necesita realizar los trámites de transferencia con antelación, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.

2. La Parte B no estará en posesión del vehículo debido a la posesión, administración y uso real del vehículo. Todos los riesgos y gastos derivados de la administración y uso del vehículo serán asumidos y manejados por la Parte B.

Los gastos de seguro, gastos de reparación y gastos de mantenimiento incurridos debido a la gestión y uso del vehículo antes de su transferencia correrán a cargo de la Parte B.

Si la Parte B no paga el precio de compra del automóvil a la Parte A de conformidad con este contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el automóvil y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.

Si la Parte A está dispuesta a transferir el vehículo en virtud de este contrato de forma gratuita, ambas partes firmarán un contrato complementario por separado o la Parte A emitirá un certificado de transferencia del vehículo de forma gratuita.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la información proporcionada por la Parte A a la Parte B es falsa, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A una compensación por lo resultante. pérdidas.

2. Si la Parte A no cumple con las obligaciones de asistencia estipuladas en este contrato, la Parte B tiene derecho a responsabilizar a la Parte A por incumplimiento del contrato.

3. Si la Parte B no paga el precio del vehículo según lo estipulado en el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el vehículo y exigir a la Parte B que corra con los gastos de depreciación del vehículo calculados en base al precio total del mercado.

4. Si el vehículo no puede transferirse o registrarse por motivos de la Parte A, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que devuelva el precio del vehículo y asuma todas las pérdidas si el vehículo no puede transferirse o registrarse; Por motivos de la Parte B, la Parte B tendrá derecho a exigir a la Parte B que devuelva el vehículo y asuma todas las pérdidas.

Artículo 8 Método de resolución de disputas

Las disputas que surjan de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de acuerdo con el segundo método a continuación:

1. Presentar a _ _ _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 9 Vigencia del Contrato

El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, siendo cada parte en posesión de dos ejemplares. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Hora de la firma:

Lugar de la firma:

Contrato de compraventa de automóviles (Parte 3)

Comprador:_ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Vendedor:_ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

A y B Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo sobre compra y venta de vehículos para cumplimiento:

Artículo 1: La Parte A comprará un vehículo de motor propiedad de la Parte B;

Número de vehículo: _ _ _ _

Origen:_ _ _ _ _ _ _ _

Modelo:_ _ _ _ _ _ _ _

Motor número:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuadro:_ _ _ _ _ _ _

Artículo 2: Método y plazo de pago de la Parte A: RMB en efectivo en la fecha efectiva fecha de este contrato_ _ _ _ _ _Diez mil yuanes;

Artículo 3: La Parte A correrá con los honorarios necesarios para la transferencia. La parte B está obligada a colaborar en la tramitación.

Artículo 4: Plazo de entrega:_ _ _. La Parte B será responsable del mantenimiento, las multas y las infracciones del vehículo antes de la entrega, y la Parte A se encargará del mantenimiento, las multas y las infracciones del vehículo después de la entrega.

Artículo 5: La Parte B entregará a la Parte A todos los comprobantes verdaderos y válidos del vehículo, así como los comprobantes de pago de impuestos y comprobantes de gastos.

Artículo 6: El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado.

Parte A (firmante autorizado):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firmante autorizado):_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de compraventa de automóviles (Cuarta Parte)

Vendedor: Número de identificación: (en adelante, Parte A)

Comprador: Número de identificación: (en adelante, Parte B)

Parte A y Parte B en De conformidad con la "Ley de Contratos", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces" y las leyes y reglamentos pertinentes, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta, este contrato se firma sobre la compra del garaje de la Parte A por la Parte B para cumplimiento mutuo. .

Artículo 1. Situación básica del garaje: La Parte B acuerda comprar el garaje propiedad de la Parte A. Pertenece a una unidad en el edificio comunitario. El garaje está ubicado en el número 1 de este a oeste en una fila de garajes en el lado sur. El garaje no tiene certificado de propiedad.

Artículo 2. El precio del garaje anterior es RMB.

Artículo 3: La fecha de entrega de tarifas y facturas de luz de garaje es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día. Si la Parte B se encarga de los procedimientos de propiedad del garaje, todos los costos correrán a cargo de la Parte B y la Parte A brindará asistencia.

Artículo 4. Cláusula de garantía La Parte A garantiza que tiene la propiedad total del garaje que vende y proporciona a la Parte B el acuerdo correspondiente para el garaje como anexo a este contrato. No hay defectos de derechos, ni hipotecas, ni reclamaciones ni deudas, como

Si un tercero reclama los derechos sobre el garaje, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas causadas por ello, y correrá con 30 % del precio del contrato por incumplimiento de contrato de oro.

Artículo 5 Resolución de Disputas Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará al Tribunal Popular de Azuo Banner para su sentencia;

Artículo 6: Validez del Contrato El presente contrato entrará en vigor a partir de la firma de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A:

Parte B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de compraventa de vehículos (Capítulo 5)

Parte A (Transmisor ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Comprador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según Según la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, después de una negociación voluntaria y amistosa, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra del vehículo de la Parte A por parte de la Parte B:

1. La Parte A vende un vehículo a la Parte B con una matrícula El número es _ _ El modelo del vehículo es _ _, el código de identificación del vehículo es _ _, el número de motor es _ _ y el kilometraje es de varios kilómetros. El vehículo no tiene litigios por deudas financieras, hipotecarias, prendarias ni embargos judiciales.

2. Antes de firmar este contrato, la Parte B ha inspeccionado y confirmado exhaustiva y cuidadosamente el estado del vehículo, comprende plenamente el estado del vehículo y acepta comprar el vehículo de acuerdo con su estado actual. condición.

3. Según el estado actual del vehículo, la Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transferencia del vehículo es de 35 000 RMB (la Parte B pagará a la Parte A un pago único). para el vehículo en la fecha de firma de este contrato.

4. Después de que la Parte B pague el precio del vehículo, la Parte A entregará el vehículo y los procedimientos relacionados con el vehículo a la Parte B. Una vez entregado el vehículo, todos los problemas y riesgos que surjan del vehículo correrán a cargo de Parte B.

5. Todos los impuestos y tasas que surjan de la transferencia del vehículo correrán a cargo de la Parte B. La Parte B se encargará de la transferencia del vehículo y otros procedimientos relacionados por sí misma, y ​​la Parte A ayudará cuando sea necesario.

6. Antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ después de _ _ _ _ _ _, la Parte B será responsable de todas las responsabilidades por accidentes de tránsito, disputas económicas, infracciones, multas y deducciones.

7. Las disputas que surjan de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o mediación; si la negociación o la mediación fracasan, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

8. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI: _ _ _ _ _ _ _ _

Hora:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _