Lu Advertiste a su hijo antes de su muerte (verso):

Antes de su muerte, Lu You advirtió a su hijo (verso): Wang Shibei fijó el día de las Llanuras Centrales y nunca olvidó decírselo a Nai Weng durante los sacrificios familiares. Significa: El día en que el ejército de la dinastía Song recupere la tierra perdida en las Llanuras Centrales, ¡no olvides decirme cuándo realizarás sacrificios familiares!

"Shi'er", escrita por Lu You en la dinastía Song, es la última obra del poeta. Expresa la profunda y fuerte pasión patriótica del poeta que nunca olvidaría "derrotar las Llanuras Centrales en el norte" y unificar la patria hasta su muerte.

Poema original:

Dinastía Song "Shi'er": Lu You

Después de la muerte, sé que todo es en vano, pero yo no soy tan triste como Jiuzhou.

Wang Shibei estableció el Día de las Llanuras Centrales y nunca olvidó contarle a Nai Weng sobre los sacrificios familiares.

Interpretación:

Originalmente sabía que no habría nada después de la muerte, pero estaba triste por no ver el país unificado. Cuando el ejército de la dinastía Song recupere la tierra perdida en las Llanuras Centrales, ¡no olvide decirme cuándo realizará sacrificios familiares!

Sobre el autor:

Lu You (1125-1210), con el alias Wuguan y su sobrenombre Fangweng. De nacionalidad Han, originario de Shanyin, Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang) y famoso poeta de la dinastía Song del Sur.

Información ampliada:

Fondo creativo:

Este poema fue escrito en 1210 d.C. (el tercer año del reinado Jiading del emperador Ning Zong) cuando el ochenta- Lu You, de cinco años, cayó enfermo. Desde entonces, este poema ha sido el último trabajo de Lu You. No es solo la voluntad del poeta, sino también el último llamado a la resistencia. Expresa el desamparo y la esperanza del poeta por recuperar el terreno perdido.

Agradecimiento:

La primera frase es "Después de la muerte, sabes que todo estará vacío" (interpretación: originalmente sabía que después de la muerte, no habrá nada). "Yuanzhi" significa saber desde el principio; "todo está vacío" significa que después de la muerte, todo estará libre de preocupaciones. Pero luego el significado de la segunda frase cambió: "Pero estoy triste porque no he visto la unidad del país" (explicación: simplemente estoy triste porque no he visto la reunificación del país. Sólo hay una cosa). que no puedo dejar ir, es decir, el país perdido aún no ha sido recuperado y no he visto la patria unificada con mis propios ojos.

La tercera línea del poema "Wang Shibei estableció el día de las Llanuras Centrales" (interpretación: el día en que el ejército de la dinastía Song recuperó las tierras perdidas en las Llanuras Centrales) muestra que aunque el poeta está triste, él No está desesperado. Creía firmemente que algún día el ejército de la dinastía Song podría pacificar las Llanuras Centrales y recuperar el territorio perdido. Con esta frase, el estado de ánimo del poema cambia de tristeza a emoción.

En conclusión, "No hay esperanza de demandar a Naiweng por sacrificios familiares" (interpretación: No olvides decirme cuando realices sacrificios familiares), el estado de ánimo cambió nuevamente, pero estaba impotente. Ya no podía ver la reunificación de la patria mientras estaba vivo. Un día tuve que poner mi esperanza en las generaciones futuras. Entonces le dije afectuosamente a mi hijo que no se olvidara de contarle las buenas noticias de "Beiding Central Plains" durante los sacrificios familiares.

Este poema es el último trabajo de Lu You. Cuando estaba muriendo, todavía no podía olvidar el territorio y la gente de las Llanuras Centrales ocupadas por los nobles Jurchen, y esperaba ansiosamente la reunificación de la patria. Por lo tanto, escribió especialmente este poema como un testamento para advertir seriamente a su hijo. . ¡Desde aquí podemos comprender cuán persistente, profunda, cálida y sincera es la pasión patriótica del poeta!

No es de extrañar que desde la dinastía Song del Sur, todos los que han leído este poema se hayan sentido conmovidos por él, especialmente cuando los enemigos extranjeros invaden o la patria se divide, ha despertado los gritos de innumerables personas.

Este poema utiliza giros y vueltas para expresar los complejos pensamientos y emociones del poeta cuando estaba muriendo, incluido el resentimiento interminable por la causa inacabada de luchar contra la dinastía Jin, y la firme creencia de que la causa sagrada será exitoso. Todo el poema tiene elementos de tristeza, pero el tono es apasionado. El lenguaje del poema es natural, sin el más mínimo refinamiento. Es toda una expresión natural de sentimientos verdaderos, pero es más hermoso y conmovedor que un poema elaborado deliberadamente.

Enciclopedia Baidu - Shi'er (Poesía de Lu You en la dinastía Song)