¿Adiós mi concubina?

1. El modismo Adiós a mi concubina

se pronuncia báwáng biéjé:

Ji: se refiere a la concubina más querida de Xiang Yu, el señor supremo de Chu occidental. Una escena trágica que describe el final del protagonista. Ahora es más bien arbitrario, desconectado de las masas y, finalmente, colapsado.

Según los "Registros históricos de Xiang Yu", el señor supremo Xiang Yu fue derrotado en la guerra con el emperador Gaozu de la dinastía Han para tomar el gobierno feudal, y sabía que la situación había terminado. En vísperas del gran avance, tuvo que despedirse de Yu Ji.

¿No hay un drama llamado~? Si estos camaradas nunca cambian, inevitablemente algún día querrán dejar a sus pequeñas esposas. (Discurso de Mao Zedong en la Conferencia Central de Trabajo ampliada)

3/2 Historia de Adiós a mi concubina

Características: La sopa es clara y fresca, y la carne de pollo y tortuga son. Tierno, crujiente, podrido y nutritivo, es un excelente plato para banquetes.

Ingredientes: 500 gramos de nuggets de pollo, 450 gramos de tortuga viva, 50 gramos de pollo picado, 25 gramos de jamón cocido, 35 gramos de brotes de bambú de invierno cocidos, 25 gramos de setas shiitake y 35 gramos de vegetales verdes. 25 gramos de almidón, 200 gramos de caldo de pollo, 40 gramos de vino Shaoxing, 30 gramos de cebollas verdes, 25 gramos de jengibre y 10 gramos de sal.

Proceso de preparación: Poner el pollo en una olla con agua fría y lavarlo con agua limpia. Sacrificar y blanquear la tortuga de caparazón blando, quitarle la membrana negra, el caparazón y los órganos internos, lavarla, ponerla en una olla con agua y blanquearla, utilizar un paño limpio para quitar la carne de la tortuga de caparazón blando, absorber el agua y quitar el almidón seco. Rellenos de esencia de pollo y convertidos en "huevos de tortuga". Ponga los "huevos de tortuga" en la cacerola, cubra la tortuga con el lomo hacia arriba, ponga la gallina en la cacerola, sirva la sopa de pollo, agregue alcohol, sal, cebolla y jengibre 1, cocine al vapor en la jaula hasta que el pollo esté crujiente. Cuando esté suave, saque la cebolla y el jengibre, agregue los brotes de bambú de invierno, los champiñones, el jamón y las verduras y cocine al vapor ligeramente en la jaula.

2. Ópera de Pekín "Adiós mi concubina"

Es una de las obras clásicas de la Escuela Mei interpretada por el maestro de la Ópera de Pekín Mei Lanfang. El protagonista es Yu Ji, la amada concubina de Xiang Yu, el señor supremo de Western Chu.

Esta obra se llamó originalmente La controversia entre Chu y Han, y está basada en la ópera Kunqu "La historia de los mil oros" y "Registros históricos: Las crónicas de Xiang Yu". Hay * * * cuatro libros en total. Estrenada por Yang Xiaolou y Shang Xiaoyun. El 15 de febrero de 1922, Yang Xiaolou cooperó con Mei Lanfang. Qi Rushan y Wu Zhenxiu revisaron la Guerra Chu-Han y la rebautizaron "Adiós mi concubina".

"Registros históricos de Xiang Yu" registra que el señor supremo Xiang Yu fue derrotado en la guerra con el emperador Gaozu de la dinastía Han para tomar el gobierno feudal. Sabía que la situación había terminado y tenía que despedirse. Yu Ji en vísperas de la fuga.

3. La película "Adiós mi concubina"

Nombre en inglés

Año de producción: 1993, Hong Kong, China continental.

Productor: Tomson Times Nivel recomendado ★★★★

Director: Chen Kaige/Chen Kaige;

Actores principales:/Leslie Cheung, Zhang Fengyi; /Zhang Fengyi Ge You /Ge You Gong Li/Gong Qi.

Productor: Lu Mengpei Guionista: Li Bihua Reed

Fotografía: Gu Changwei Música: Zhao Jiping

Arte: Yang

Hong Kong Taquilla HKD 276.882

Récord de premios Palma de Oro del 46º Festival Internacional de Cine de Cannes a la mejor película (1993)

7º Premios de Cine de Taipei (1994) Películas continentales recomendadas para proyecciones comerciales .

51.º Premio Globo de Oro a la Mejor Película en Lengua Extranjera (1994)

47.º Premios de Cine de la Academia Británica a la Mejor Película en Lengua Extranjera (1994)

38.º Mejor Director en el 38° Festival de Cine de Asia Pacífico (1993)

Mejor Montaje en el 38° Festival de Cine de Asia Pacífico (1993)

Introducción a la película

Esto es China La película es una obra típica que apela tanto a los gustos refinados como a los populares, y también es la coproducción más exitosa de cineastas de los tres lugares al otro lado del Estrecho de Taiwán. Ganó la Palma de Oro en el Festival Internacional de Cine de Cannes. Adaptada de la novela original de la escritora de Hong Kong Li Bihua, describe a Cheng Dieyi, quien fue vendida a una clase de Ópera de Pekín para aprender a cantar Tsing Yi desde que era niña y estaba confundida sobre si era niño o niña. El hermano mayor Duan Xiaolou tiene una muy buena relación con él y los dos se hicieron famosos después de coproducir "Farewell My Concubine". Inesperadamente, Xiao Lou se casó por primera vez con la prostituta Juxian. Después de que los dos hermanos se traicionaran durante la Revolución Cultural, Dieyi perdió su búsqueda artística de toda la vida y finalmente se suicidó en el escenario mientras ensayaba su primera obra con Xiao Lou. Toda la película es magnífica y bellamente producida, integrando la trágica y alegre historia de los dos actores con el desarrollo histórico de China durante el último medio siglo. Tiene una estructura épica y una delicada amistad masculina. El director Chen Kaige ciertamente hace un gran trabajo, al igual que Leslie Cheung, Zhang Fengyi, Gong Li y Ge You.

4. Canción "Adiós mi concubina"

Cantante: Tu Honggang Álbum: Sirviendo al país con lealtad.

De pie en el viento feroz, espero no poder sacudir mi corazón, mirar al cielo y preguntar quién es el héroe del mundo.

De pie en el viento feroz, espero no poder sacudir mi corazón, mirar al cielo y preguntar quién es el héroe del mundo.

Hay cientos de encantos en el mundo, pero yo sólo te amo a ti. La tristeza era diferente a otras veces. Cuántos años de amor se han arruinado con tanta prisa

En mi corazón, eres el más fiel a las alegrías y a las tristezas* * * de la vida y de la muerte, cambiarás tu ternura por mí. En mi corazón, eres el más leal conmigo, mis lágrimas correrán hacia el cielo, me convertiré en un héroe y regresaré al atardecer.

En mi corazón, eres el más fiel a la alegría y a la tristeza* * *vida y muerte y tú, cambiarás tu ternura por mí. En mi corazón, eres el más leal conmigo, mis lágrimas correrán hacia el cielo, me convertiré en un héroe y regresaré al atardecer.

Cantantes: Jacky Cheung, Xia Miaoran Álbum: Love Songs: Letra y Música: Deng

Cuando empujas la montaña, no puedes ignorarla, pero no puedes ignorarla él. ¿Qué puedes hacer?

Es común conocer los resultados sin trabajar mucho. El camino que tenemos por delante está lleno de viento y lluvia y no puedes evitar suspirar.

El amor está en tu corazón, nunca olvides ignorar la mala suerte y cortar los momentos de tibieza.

Los soldados Han han estado saqueando por todos lados y el rey está de muy buen humor. ¿Cómo puedo ser concubina?

5. La Historia de Adiós Mi Concubina

Si tienes una belleza, siempre tendrás suerte. Los buenos caballos son famosos y se montan a menudo. Por lo tanto, Wang Xiang es un poeta triste y generoso. Escribió un poema para sí mismo que decía: "Si subes la montaña, te enojarás con el mundo, y si es desfavorable, no morirás". ¿Qué harás si no mueres? "Las canciones cuentan, la belleza y eso. El rey Xiang lloró varias veces, ambos lados lloraron y no se atrevieron a levantar la cabeza.

"Hay belleza en peligro", pero también se llama "Yu Ji" en la nada del futuro Ha circulado durante mucho tiempo; el nombre "Yu Ji" no apareció hasta "Kuo Di Zhi" de la dinastía Tang y otros libros. Por supuesto, "Ji" es solo un pronombre, no el de Yu Ji. Su nombre real se ha perdido durante mucho tiempo en el agujero negro de la ruptura histórica. El nombre de la inscripción en el período de las Cinco Dinastías es simplemente "Yu Meiren", dijo Ban Gu. en "La biografía de Sima Qian en el Libro de Han": "Sima Qian se basó en "Zuo Shi" y "Guoyu". "" adopta "Registros históricos" y "Política de los Estados en Guerra" para registrar el período de primavera y otoño de Dinastías Chu y Han, y luego termina con la Dinastía Tianhan. "Entre ellos," Chu Qiu "fue escrito por Lu Jia a principios de la dinastía Han y murió en la dinastía Song del Sur. Cuando Sima Qian escribió "Registros históricos", se refirió al libro "Chu y Han Chun Qiu". sin duda: "Gai Sima Qian lo basó en" Chu y Han Chun Qiu ". "Escribió" Registros históricos ", por lo que sus palabras sobre los asuntos de Qin y Han son particularmente detalladas. "(Wang Liqi)

Sin embargo, Sima Qian, que prestó atención a los detalles y era muy curiosa, no grabó el coro de "Belleza y Paz" en "Chu Qiu". Zhang Shoujie de la dinastía Tang " Registros históricos de justicia" citó a Chu. Esta canción del período de primavera y otoño de la dinastía Han:

La canción dice: Los soldados de la dinastía Han se han movido ligeramente al suelo y se escuchan canciones en todas partes. direcciones; el espíritu de Su Majestad está agotado y su concubina no puede ganarse la vida.

Durante mucho tiempo, algunas personas han sospechado que este poema japonés fue falsificado por generaciones posteriores porque no existían cinco caracteres tan maduros. poemas de las dinastías Qin y Han. La elegía de la Sra. Qi registrada en la "Biografía de Hanshu" es un poema bastante maduro de cinco caracteres: "El hijo es el rey, la madre es Lu. El telón es fino durante todo el día. ¡Y la muerte siempre estará contigo! ¿Quién va a demandar a esa mujer a tres mil millas de distancia? "La canción popular de la dinastía Qin grabada en" Shui Jing Zhu·He Shui Ji "de Li Daoyuan es también un poema muy maduro de cinco caracteres: "No levantes a un niño cuando des a luz a un niño, no comas una niña cuando das a luz a una niña." No puedo ver la Gran Muralla, los cadáveres son los pilares. "Por lo tanto, la canción japonesa grabada en" Chu Qiu "no es falsa y no debería haber ningún problema".

"Chu Qiu" y "Historical Records of Xiang Yu" son los primeros trabajos en grabar La historia de Adiós a mi concubina. Este libro no incluye el final de Yu Ji. De forma natural, Yu Ji no podría haber sobrevivido, de lo contrario no habría ningún caso de suicidio de Yu Ji y no habría una "Tumba de la Belleza". Xiang Yu" en la dinastía Tang. , rodeado de cantos, espadas bebiendo y Chu Zhang, solo puede ser el único final para Ji

En general, se cree que la historia de "Adiós a mi concubina" refleja la amor trascendental entre Yu Ji y Xiang Yu; el héroe supremo murió y Yu Ji se suicidó. Este triste momento quedó congelado en las líneas de la literatura china y en el escenario de la ópera china, convirtiéndose en la leyenda más clásica y emocionante. del amor clásico chino.

Para rastrear el origen de los acontecimientos históricos y descubrir la verdad, sólo podemos confiar en la interpretación del texto original. Después de una cuidadosa consideración del coro de Yu Ji, descubrí las dudas al respecto. historia de amor. La canción termina y todos se dispersan.

"Las dos primeras oraciones son registros objetivos y también son arreglos para la situación en la que Ji está a punto de expresar sus sentimientos. El juicio de Yu Ji sobre la situación es consistente con las dudas de Xiang Yu. Nai se sorprendió y dijo: "¿Es cierto que ¿Todo el pueblo Han está en problemas? "¡Hay tanta gente en He Chu!"

"Su Majestad está agotada y no puede vivir con mi concubina". Pero lo que es increíble es que el juicio de Yu Ji sobre la situación condujo directamente a la evaluación de Xiang. ¡El estado mental de Yu. de negación hasta su destino futuro! Su Majestad, su espíritu de seguir luchando ha llegado a su fin. No quiero vivir más. ¿Por qué Yu Ji concluyó que "el rey está agotado"? ¿Es solo porque Xiang Yu escuchó la canción de Chu que "bebiste en la tienda por la noche"? Si se trata de una charla de ánimo, animando a Xiang Yu a seguir luchando porque no está dispuesto a vivir, entonces la reacción de Xiang Yu y sus generales no debería ser "llorar amargamente" o "llorar de izquierda a derecha", sino enojarse y morir. Aquí, podemos ver el poder provocativo y contagioso del texto, así como el maravilloso efecto producido por la cuidadosa disposición de Yu Ji de la situación de "Los soldados Han se rindieron ligeramente y los cuatro lados cantaban alegremente". Realmente hizo que Xiang Yu ¡Y los generales pierden el espíritu de batalla decisiva!

La actitud de Yu Ji es muy extraña. Como mujer favorita de Xiang Yu, cuando Xiang Yu llega a un callejón sin salida pero aún no ha fracasado por completo, debe levantarse y alentar a Xiang Yu, en lugar de hacerse eco de la excusa de Xiang Yu de que "los tiempos son malos" y tentar a Xiang Yu a inclinar la cabeza. ante la mala situación. Después de todo, Xiang Yu solo tiene treinta y tantos años. Sabía que Xiang Yu había pasado por cientos de batallas en su vida y luchó hasta la muerte. También hubo un ejemplo clásico de "conducir a las tropas a través del río, hundir todos los barcos, romper los calderos, quemar las casas, dar tres comidas y bebidas para demostrar que los soldados morirían y ninguno regresaría", así derrotar al ejército de Qin y devolverlo a la vida. También hubo un ejemplo clásico en el que 30.000 soldados Han fueron utilizados para matar a más de 100.000 soldados Han, lo que obligó a Liu Bang a huir con docenas de caballos. Pero en este momento, Yu Ji no solo no animó a Xiang Yu en una situación similar, sino que lamentó que "el rey está agotado". En la actualidad, Xiang Yu tiene más de 800 jinetes a su lado, todos ellos son soldados y generales de élite, y uno de ellos tiene tanto como diez. Incluso si no pueden derrotar a Liu Bang, al menos pueden proteger a Xiang Yu para que no regrese. El desarrollo de los acontecimientos también lo comprobó. Xiang Yu rompió el cerco y llegó al río Wujiang, por lo que quería cruzar Wujiang hacia el este. El director del Pabellón Wujiang estaba esperando en el barco y le dijo a Wang Xiang: "Aunque Jiangdong es pequeño, está muy lejos. Hay cientos de miles de personas, lo cual es suficiente para un rey. Que el rey pase rápidamente". Ahora que tengo un barco, el ejército Han ya "No hay forma de cruzar el río".

Se puede ver que Xiang Yu no tuvo la oportunidad de cruzar el río para sobrevivir. pero creía obstinadamente que "si el cielo me destruye", no quería cruzar el río, "pero Yu Ji no esperó hasta que se agotaran todas las oportunidades y luego se suicidó por amor cuando no había manera". sobrevivir, por lo que se apresuró a sentenciar a muerte a Xiang Yu?

La canción de Yu Ji es conocida como "la cristalización del amor inquebrantable" y es el primer poema de cinco caracteres de China ("Sleeping Story" de Wang Yinglin de la dinastía Song del Sur), por lo que exuda un aura de sospecha. Incluso sospeché que ella era una hermosa espía enviada a Xiang Yu por Liu Bang siguiendo el ejemplo de Shi. Con la inteligencia y el estilo de actuación de Liu Bang, el "corazón femenino" y la terquedad de Xiang Yu son completamente posibles. Sin embargo, hay muchos registros históricos. No solo no se pueden rastrear los lugares de nacimiento de Liu Bang, Xiang Yu y Yu Ji, sino que ni siquiera se puede verificar el momento más temprano en que Yu Ji siguió a Xiang Yucan.