Historia clásica de Viaje al Oeste

●Primera vez.

La fertilidad de la raíz espiritual proviene de la fuente

Cultivar estudiantes de la mente

Hay un Guohua en el mar de Aolai de Dongsheng Shenzhou en la montaña. , las piedras inmortales dan a luz a monos de piedra. Stone Monkey descubrió una cueva llamada "Cueva de la Cortina de Agua" en la fuente de Jianshui, donde vivía, y muchos monos lo aclamaron como rey. Otros 3.500 años después, Stone Monkey de repente se lamentó de que la vida era impermanente y que no viviría mucho. Siguiendo el consejo de un viejo mono, Stone Monkey viajó a Xiniu Hezhou a través de Nanshan, subió a la montaña Lingtai Fangcun, entró en la cueva Xieyue Sanxing y conoció al patriarca Bodhi. Fue aceptado como su discípulo y llamado Sun Wukong.

●La segunda vez

Es maravilloso realizar Bodhi

Destruye al demonio y regresa al alma original

Wukong aprendió el secreto de inmortalidad del ancestro Tao, Setenta y dos Transformaciones y "Nube de salto mortal". Un día, Wukong se enojó y se convirtió en un pino, lo que hizo infeliz al antepasado y fue expulsado de la cueva. Regresa a la montaña Guohua, gana la batalla con el monstruo de la montaña y recupera el mono y los objetos encarcelados.

●La tercera vez

Se arquean miles de montañas en todo el mundo

Los Nueve Inframundos y diez categorías serán eliminadas.

Wukong le pidió al fotógrafo que trasladara las armas de la bóveda de Ole a las montañas y representara un grupo de monos. Los monstruos y fantasmas de las montañas adoraban a Wukong uno tras otro. Wukong le pidió al Rey Dragón un aro dorado que pesaba 13.500 kilogramos. Marque el nombre del género de monos en el libro de la vida y la muerte en el inframundo. El Rey Dragón Yama le muestra al Emperador de Jade, por favor someta al mono demonio. El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing a Guohua para cortejar a Wukong.

●La cuarta vez

¿Cuál es el objetivo de ganar el caballo con el sello oficial?

Este nombre muestra que la voluntad de Dios no es pacífica.

Wukong recibió el rango de "Bi". Se enteró de que este rango era el último rango y regresó a la montaña Huaguo. El Emperador de Jade ordenó al rey Li Tian de Tota y a su hijo, el príncipe Nezha, capturar a Wukong. Derrotado por Goku. Venus vuelve a atraer a Wukong. El Emperador de Jade ordenó la construcción del Palacio del Gran Sabio en Qitian, donde vivía Wukong.

●La quinta vez

La Gran Flor de Melocotón Sabio robó el elixir.

Lucha contra los dioses en el cielo y atrapa monstruos

Wukong gestiona el jardín de melocotones y se come todos los melocotones grandes del jardín. Vuelve a ver a Yaochi, bebe todo el vino de hadas y come todos los elixires dorados en la calabaza del Maestro Supremo. Huye de regreso a Guo Huashan. El Emperador de Jade ordenó al rey Tota que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Wukong. Wukong luchó contra los dioses.

●Capítulo 6

Guanyin preguntará por qué.

El pequeño santo da poder al gran santo.

Mucha, un discípulo de Guanyin en el Mar de China Meridional, ayudó al Rey del Cielo pero fue derrotado. Guanyin también recomendó a Erlangshen. Erlangshen luchó con Wukong. El anciano observó la batalla en el cielo, se bajó la manga de diamantes y venció a Wukong. Los dioses lo escoltaron de regreso al mundo superior. El Emperador de Jade emitió un decreto pidiendo la ejecución.

●La séptima vez

El gran sabio escapó del horno de Bagua

El simio decidido de la montaña Wuxing

El bisabuelo puso a Wukong en Quemar en el horno de alquimia. Cuarenta y nueve días después, Wukong salió y causó estragos en el Palacio Celestial. El Emperador de Jade invita al Tathagata. Sun Wukong dio una voltereta todo el camino, pero no pudo escapar de la palma de la mano de Buda. Los cinco dedos del Tathagata formaron una montaña, reprimiendo a Wukong. Ordenó al Dios de la Tierra que alimentara a Wukong con pastillas de hierro y jugo de cobre.

●La octava vez

Creé escrituras budistas para promover el mundo paradisíaco.

Guanyin ordenó a Chang'an.

Quinientos años después, el Tathagata quería encontrar un creyente que aprendiera las escrituras para que el budismo pudiera extenderse hacia Oriente para siempre. Guanyin tomó la iniciativa, tomó la sotana y tres aros apretados, oro, oro, oro, y se dirigió hacia las nubes. En el camino, aceptó a Sha Wujing, Zhu Wuneng y Xiao Bailong; persuadió a Sun Wukong para que les permitiera * * * proteger las escrituras.

Apéndice

Chen Guangrui se puso a trabajar para prevenir el desastre

La venganza del monje del río

Chen Guangrui fue seleccionado como hijo del primer ministro -político y designado como maestro de Jiangzhou. En su camino para asumir el cargo, el barquero Liu Hong fue asesinado y su esposa fue asaltada. Liu Hong arriesgó su vida para asumir el cargo. Chen fue rescatado por el Rey Dragón y encarcelado en el Palacio del Dragón. Su esposa e hijos fueron arrojados al río. Fue rescatado por los ancianos del templo Jinshan; se llamó Liu Jiang y luego se llamó Xuanzang. Los mayores le contaron su experiencia de vida. Xuanzang encontró a su madre. Regresé a la capital para buscar una compensación de mis antepasados. Liu·

ejecutado. Vuelve con Yang. Xuanzang entró en el templo Hongfu para continuar su práctica espiritual.

●Volver a la Sección 9

La ingeniosa y desinteresada canción de Yuan Shoucheng

El torpe plan del viejo Rey Dragón va en contra del dogma.

Para hacer realidad la predicción, el rey Jinghe cambió en secreto la lluvia a Chen. Yuan Shoucheng Guap fue destruido, pero se perdió precisión. Yuan Shoucheng afirmó que el Rey Dragón sería decapitado por el primer ministro de la dinastía Tang, Wei Zheng, por violar la ley. Y le pidió al Rey Dragón que buscara una manera de sobrevivir en Tang Taizong. El Rey Dragón soñado de Tang Taizong intercedió, estuvo de acuerdo y ordenó a Wei Zheng que sirviera en la corte para no poder matar al dragón.

●La décima vez

Dos generales, los fantasmas de la ciudad de Gongmen

La resurrección de Tang Taizong

Cuando Wei Zheng y When Tang Taizong luchó, soñó con matar al viejo dragón. Esa noche, el emperador Taizong de la dinastía Tang soñó que el Rey Dragón estaba a punto de morir. A partir de entonces, se sintió incómodo física y mentalmente y se enfermó. Para evitar escabullirse, les pidió a Yuchi Gong y Qin Wan que se quedaran en la puerta del palacio. No mucho después de la muerte de Tang Taizong, conoció al viejo amigo de Wei Zheng, Cui Jue, en el inframundo, quien ahora es el juez del inframundo. Cui Jue vivió para el emperador Taizong de la dinastía Tang durante 20 años más. En el camino de regreso a Yang, Tang Taizong fue molestado por fantasmas y les dio oro y plata.

●La undécima vez

También por la saludable dinastía Tang, el rey siguió los buenos resultados

El pequeño rey de Duguhun Zheng Yukongmen

Dinastía Tang Taizong regresó de entre los muertos y acudió a los tribunales para anunciar una amnistía general al mundo. Está prohibido difamar a los monjes y difamar a Buda. Todos recomendaron a Chen Xuanzang para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua, y Tang Taizong lo hizo.

●Capítulo 12

Xuan Zang fundó la Asociación con integridad.

El sonido del fénix visualiza la cigarra dorada

El Bodhisattva Guanyin se convirtió en monje y le dio la sotana de Zhang Xi a Taizong. El emperador Taizong de la dinastía Tang se lo dio a Xuanzang. Guanyin subió al escenario para contarle a Xuanzang la belleza del budismo Mahayana. Xuanzang iba al Cielo Occidental, y el Emperador Taizong lo nombró "Yu"

Hermano Santo Monje" y le dio el título de "Sanzang". Sanzang Tang Monk salió de su reclusión.

●La decimotercera vez

Atrapado en la guarida del tigre, Jin Xing resuelve el problema

Un monje que vive en Boqin, Shuangqia Ridge

Tang Monk montó. Al oeste hasta la ciudad montañosa y subió la cresta Shuangcha por la noche. Capturado vivo por los hombres del Rey Demonio Tigre, Taibai Jinxing rescató a Tang Seng. Cuando Tang Seng caminaba hacia la montaña Liangjie, de repente escuchó un grito atronador: "¡Mi maestro está aquí!" ”

●Capítulo 14

La idea de reforma y el simio

Los seis ladrones desaparecieron sin dejar rastro

La persona Quien hizo la llamada fue Sun Wukong. En el camino hacia el oeste, Wukong mató a seis ladrones. Wukong Zongyun dejó a Tang Seng quejándose y le dio a Tang Seng un hechizo mágico, y Wukong aceptó la sugerencia del Rey Dragón y regresó para proteger a Tang Seng. Lanzó un hechizo y dijo que no pagar en efectivo iba en contra de las palabras del maestro.

●Capítulo 15

Los dioses de Snake Pan Mountain lo bendijeron en secreto. Eagle's Worry Stream

El caballo fue tragado por el dragón en Eagle's Worry Stream. Guanyin convocó al dragón y lo convirtió en un caballo blanco

● Capítulo 16

El monje del templo Guanyin está buscando un tesoro

Heifengshan robó la túnica.

Cuando fue al templo Guanyin, el viejo abad quería prender fuego al monje Tang. Para tomar posesión de la sotana, Wukong usó el camino del cielo para proteger a Tang Monk con un escudo de fuego, y el monstruo oso de la montaña del viento negro aprovechó el fuego para robar la sotana.

Sun Xingzhe hizo un gran escándalo en Black Wind Mountain.

El Bodhisattva Guanyin aceptó al monstruo oso.

Wukong vio a un hombre negro discutiendo una ceremonia budista con un. El sacerdote taoísta y un erudito vestido de blanco mataron al monstruo serpiente vestido de blanco y pelearon con el hombre negro Xiong Jing. Después de ser invitado a asistir a la reunión, Wukong tuvo que pedirle a Guanyin que se convirtiera en sacerdote taoísta. Tomar el elixir que Wukong había reemplazado hizo que Xiong Xiong sintiera un dolor de estómago insoportable.

●Capítulo 18

Monk Tang salió del problema. >El elixir del gran sabio Gao Laozhuang

Gao Laozhuang, el Gran Duque Gao, pidió derribar al monstruo porque el monstruo fue adoptado por su familia y se convirtió en la hija del Gran Duque. Muestra tu cuerpo original nuevamente. El monstruo se convierte en una ráfaga de viento y escapa.

Capítulo 19.

Zhan Yundong Wukong recibe a Bajie.

Xuan Zang recibió el Sutra del Corazón en la montaña Futu

El monstruo entró en la cueva, sacó el rastrillo de nueve dientes y luchó con Wukong. Wukong dijo que quería proteger a Tang Seng por aquí, así que dejó caer el rastrillo y fue a ver a Tang Seng con Wukong, y lo llamaron Zhu Bajie. Los tres fueron a la montaña Futu y a Fengwu Chao y obtuvieron un volumen del Sutra del Corazón.

●Capítulo 20

Huang Fengling Tang Monk está en problemas.

Bajie está en medio de la montaña.

Hu Ling, el pionero de Huang Fengling y el Monstruo del Viento Amarillo, llevó a Tang Monk a la cueva. Wukong y Bajie corrieron hacia la entrada de la cueva y comenzaron a pelear. El pionero del tigre huyó y el cerdo lo mató.

Por favor, ven a Ji Ling, atrapa al duende convertido por la mantarraya y rescata a Tang Monk.

●Capítulo 22

Bajie vs Liushahe

Mucha se inspira en la ley.

En el río Liusha, el monstruo robó a Tang Bajie y Wukong fueron a pelear, pero el monstruo se sumergió en el agua y se negó a bajar a tierra. Wukong fue a ver a Guanyin y Guanyin le pidió a Mucha que fuera con Wukong. Mucha llamó al monstruo Wu Jing. Wukong hizo un bote con una calavera debajo del cuello y llevó a Tang Monk a través del río.

●Capítulo 23

Tripitaka nunca olvida sus raíces.

Los cuatro santos probaron el corazón zen

La madre de Tateyama se casó con Avalokitesvara, Samantabhadra y el bodhisattva Manjusri para comprobar si las cuatro mentes zen eran firmes y el corazón zen de Bajie no. firme y atado.

●Capítulo 24

Hay un viejo amigo en Daxian Wanshou Village.

Wuzhuang Guanhang robó ginseng.

En la Villa de la Longevidad, hay árboles con frutos de ginseng, y comerlos te hará envejecer. Dos niños de Yuanzidu en la ciudad de Laoye entretuvieron a Tang Monk con frutas de ginseng. Las confundieron con bebés y no se atrevieron a comerlas. Wukong robó tres frutas y se las dio a Bajie y Sha Seng. Bajie pensó que era muy poco y siguió hablando. Los dos chicos maldijeron a Tang Seng.

●Volver a 25

El monje del condado de Zhenyuan agarró el sutra.

Sun Xingzhe hizo un gran escándalo en el templo de Wuzhuang.

Wukong no pudo soportar la idea de destruir la maldición y empujó el árbol hacia abajo. Ertong diseñó encerrar a Tang Monk y sus discípulos en el salón principal. Los discípulos corrieron de noche. Zhen Yuanzi alcanzó a Yun Tou y devolvió a Tang Monk y su grupo con las mangas de su bata. Maestro y aprendiz se reencontraron por la noche

Era hora de escapar. Zhen Yuanzi le ordenó hacer estallar a Wukong, pero Wukong se convirtió en un león y rompió la olla.

●Capítulo 26

El Rey Mono Sandao pide ayuda.

Árbol vivo de primavera dulce de Guanyin

Wukong vivió en el árbol frutal como médico y visitó Guanyin y llevó a Wukong para revivir el árbol frutal. Zhen Yuanzi celebró una fiesta de frutas de ginseng para entretener a Guanyin, los inmortales y los monjes Tang, y se convirtió en hermano de Wukong.

●Capítulo 27

Tang Sanzang, Trilogía del Demonio Cadáver

El santo monje odia perseguir a Sun Wukong.

Tang Monk envió a Wukong a comer comida rápida. El monstruo en la montaña se convirtió en una mujer hermosa, una anciana y un anciano, lo que confundió a Tang Yan, y Wukong mató al monstruo. Tang Yan estaba furioso y ahuyentó a Wukong.

●Capítulo 28

Los demonios en la montaña Huaguo se reunieron para pedir justicia.

Sanzang se encontró con el diablo en el bosque de pino negro

Wukong regresó a la montaña Guohua, esparció viento y rocas y mató a los cazadores que subían a la montaña para atrapar monos.

Tang Monk fue golpeado accidentalmente en la cueva del demonio. Bajie, Sha Seng y el viejo monstruo vestido de amarillo estaban peleando en el aire.

●Capítulo 29

Deshazte del río difícil y fluye hacia la tierra.

Montaña del bosque de ladrillos Chengen Bajie

En la cueva, Tang Monk vio a una mujer que decía ser la princesa Baoxiang, quien fue fotografiada por un monstruo vestido de amarillo hace trece años. La princesa persuadió al viejo demonio para que dejara ir a Tang Seng. Cuando llegó a Baoxiang, Tang Monk entregó la carta confiada por la mujer al rey. El rey pidió a Bajie y Sha Seng que salvaran a la niña y aceptaron luchar contra el monstruo de túnica amarilla. Sin embargo, el cerdo no pudo satisfacer al enemigo, por lo que se escondió en la hierba. Sha Monk fue capturado por un monstruo vestido de amarillo y llevado a una cueva.

Volver al nº 30.

Los espíritus malignos invaden el dharma.

Ima Yixin Ape

El monstruo de túnica amarilla se convirtió en un hombre guapo y fue a Baoxiang para visitar al rey Zhang Yue, convirtiendo a Beitang en un tigre. Bai se convirtió en una doncella de palacio, levantó un cuchillo, conspiró contra ella y recibió un golpe en la pata trasera. Bajie regresa con Gao Laozhuang y Bai lo convence para que encuentre a Wukong. Cuando Bajie se dio cuenta de que se negaba, bajó de la montaña y maldijo, pero fue atrapado por el mono.

●31 Capítulo

Zhu Bajie inspira a Sun Wukong.

La sabiduría del mono derrotó a nueve monstruos.

Bajie instiga a Wukong a seguirlo ahora. Wukong se transformó en una princesa y lloró amargamente. Se tragó las reliquias de los nueve monstruos y reveló su forma original, venciendo a los monstruos sin dejar rastro. Wukong fue al cielo de visita y el Dios de la Estrella recitó un hechizo para traer de vuelta a Kuimu Lang, quien había bajado en secreto a la tierra para causar problemas. Wukong llevó a la princesa de regreso a China y devolvió a Tang Monk a su estado original.

Bajo Capítulo 32

Pingdingshan Cordyceps penetra el corazón

Lotus Cave Mu Mu se encontró con un desastre

Cuando llegaron a una montaña, Wukong escuchó que había un demonio y animó al Maestro Bajie a patrullar la montaña. Bajie quería dormir y mintió, pero Wukong, que se transformó en un insecto, se enteró y expuso su mentira en su cara. Bajie no tuvo más remedio que explorar de nuevo. Uno de los dos demonios, el Rey Silver Horn, lidera muchas patrullas de cuevas de demonios para atrapar cerdos.

Capítulo Inferior 33

Hechos extraños

Dios ayuda al corazón

El Rey Cuerno de Plata convertido en sacerdote taoísta con una pierna rota Tirado en el camino, Tang Monk le pidió a Wukong que lo llevara. El demonio envió tres montañas para sujetar a Wukong y llevó a Monk Tang a la cueva. Tierra, dioses de la montaña, etc. Movió las montañas y liberó a Wukong. Wukong se convirtió en un viejo sacerdote taoísta y, con la ayuda del Príncipe Yi, intercambió una calabaza falsa por una calabaza real que pretendía ser un ser humano.

●Capítulo 34

El Rey Demonio calcula hábilmente al simio somnoliento

Shengda Tenna engaña al bebé

Wukong se convierte en Chenglaoyao entró en la cueva y Bajie, que fue ahorcado, se escapó. El rey Yinjiao y Wukong pelearon. Wukong lanza una cuerda dorada del viejo demonio para atar a su oponente. El Rey Dragón Plateado recitó el hechizo para aflojar la cuerda para deshacerse de él, pero ató a Wukong con una cuerda. Wukong sacó una lima de acero y rompió la cuerda para escapar. Se transformó en un diablillo y robó la cuerda dorada. El Rey Silver Horn usó una calabaza para contener a Wukong. Wukong engaña al monstruo para que abra la calabaza, aprovecha la oportunidad para escapar y luego se cuela en la cueva para robar la calabaza.

Baja hasta 35

El acoso externo es positivo.

Es malo ser poseído por un mono en la mente.

Wukong puso al Rey Cuerno de Plata en la calabaza y al instante lo convirtió en agua. King Golden Horn derrotó a Wukong con fuego de abanico. Wukong se metió en el agujero y robó la botella limpia y el ventilador. Al poner al viejo demonio en una botella limpia, el anciano dijo que Guanyin le encargó convertir al niño en dos demonios para probar a Tang Seng y su aprendiz. El segundo niño volvió a la vida.

Retorno bajo 36

El simio está en todo tipo de problemas.

Atraviesa la puerta lateral para ver la luz de la luna.

Cuando llegaron a un templo en ruinas, los cuatro estaban admirando la luna en el patio. Tang Monk sentía nostalgia y Wukong usó la luna como metáfora, señalando que "es fácil ver al Buda en el cielo y es fácil regresar al antiguo lugar". Tang Seng se dio cuenta y se llenó de alegría. Bajie y Sha Seng observaron la luna y cada uno obtuvo algo del budismo.

Bajo Capítulo 37

El Rey Fantasma visitó Tang Sanzang por la noche.

Wukong es divinizado y da lugar a bebés.

Tang Monk tuvo el sueño y afirmó ser el rey del Reino Wuji aquí. Hace tres años, un sacerdote taoísta, que se convirtió en rey, lo empujó a un pozo en el jardín imperial y lo mató. Y se lo dio a Tang Monk, un Rey Fantasma de Jade. Como símbolo de notificación del verdadero príncipe. Tang Monk se despertó de su sueño y, de hecho, había un fantasma del Rey de Jade debajo de los escalones. Wukong se convirtió en un conejo blanco y llevó a su esposa al templo cuando ella salió a cazar a la ciudad. Se convirtió en un enano, le explicó los asuntos de su padre al príncipe y le pidió que volviera y consultara con su madre.

Baja Capítulo 38

El bebé preguntó a la madre si conocía el bien y el mal.

Kaneki ve tanto la falsedad como la verdad en lo misterioso.

La Reina Madre y el Príncipe confirmaron que el rey fue transformado por un demonio. La presa de Wukong es el jardín real y puedes ver pozos enterrados bajo los plátanos. Bajie bajó al pozo y llevó el cuerpo del rey al templo. También incitó al maestro a recitar un mantra y obligar a Wukong a curar a los muertos.

●Capítulo 39

Hay un elixir de vida en el cielo.

Tres años después, nací al mundo.

Wukong le pidió al maestro una pastilla de resurrección para salvar al rey. El falso rey tenía miedo de convertirse en Tang Monk, pero fue atrapado porque no podía entender el hechizo mágico. El bodhisattva Manjusri le dijo a Wukong que el rey se había sumergido en el río Yushui durante tres días, por lo que envió un jinete a empapar a Wang Nian para vengar el pasado.

●La 40ª vez

El bebé está jugando Zen y está muy confundido.

Sable de simio, Guimu Mukong.

La ráfaga de viento de Red Boy asustó a Tang Seng. Wukong se enteró de que Red Boy era su hermano jurado hace quinientos años.

El hijo de su hermano, Niu Wangmo, quería utilizar esta relación para recuperar a su maestro.

●El 41

El simio fue derrotado por el fuego.

Jiang Mumu fue atrapado por el diablo.

Red Boy no creyó lo que dijo Wukong. Expulsó humo por la boca y la nariz, quemando a Wukong y Bajie. El hermano Rey Dragón fue invitado a rociar agua sobre Hong Haier y casi mata a golpes a Wukong con fuegos artificiales. Bajie fue a invitar a Guanyin, pero el monstruo se hizo pasar por Guanyin y ganó dinero en la cueva.

●La 42ª vez

El Gran Sabio trabajó duro para adorar a Nanhai.

Guanyin Charity está vinculada a Hon Hai.

Después de que Wukong se convirtiera en el Rey Buey Mo, Red Boy lo interrogó y se arrojó al Mar de China Meridional, rogando a Guanyin que se rindiera a Red Boy.

●Cuarenta y tres veces

El fantasma maligno del Río Negro fue a atrapar al monje.

Xilongzi regresa de pescar bagre.

El monstruo en el río Blackwater se convirtió en un barquero y llevó a Tang Seng y Bajie en el bote al fondo del agua. Sand Monk se sumergió en el agua y luchó con el monstruo, pero no pudo ganar. Wukong culpa al Rey Dragón. El Rey Dragón ordenó al Príncipe Moang que lo recogiera.

●Cuarenta y cuatro veces

Bust Power

Apoyando a los espíritus malignos para cruzar Lingguan

Ir a un país donde el tren está retrasado . El rey predicó y exterminó a Buda, y los monjes fueron castigados con trabajos forzados. Wukong supervisó a los sacerdotes taoístas, liberó a los monjes, despertó a Bajie y Sha Seng, hizo estallar el dojo, derribó las estatuas del templo y lo convirtió en un Banquete Sanqing.

Baja 45 veces.

El gran sabio de Sanqingguan dejó su nombre.

Rey Chechi Houfaxian

Los sacerdotes taoístas consideraban que estos tres oraban por las Tres Purezas que venían a buscar agua. Los tres orinaron y regresaron a las nubes. Los Tres Inmortales le dijeron al rey que Wukong y otros mataron a los sacerdotes taoístas y se hicieron pasar por Sanqing. El rey ordenó a Tang Seng y a otros que apostaran por la lluvia con tres dioses. Huli Daxian fue primero al altar para realizar magia y llamó al Dios del Viento, la Nube, la Niebla y al Rey Dragón de los Cuatro Mares, pero fue detenido por la magia de Wukong y no llovió. Cuando Wukong fue al altar, hubo un fuerte viento y truenos, y cayó una fuerte lluvia.

●Capítulo 46

El método de intimidar a los débiles y temer a los fuertes.

El simio en el corazón muestra el bien y destruye el mal.

Hu Li y Tang Seng se sentaron cada uno en una plataforma alta y meditaron. Hu Li se convirtió en un insecto y mordió a Tang Monk, y Wu Jia se convirtió en un ciempiés y mordió al poderoso tigre inmortal, lo que provocó que Tang Monk cayera. Apuesta por el contenido del armario, apuesta por la decapitación, apuesta por bañarte en el cárter de aceite, etc. : Debido al truco de Wukong, los tres dioses perdieron.

●Volver a la página 47

El santo monje bloquea el cielo y el sol por la noche.

Kaneki amablemente salva a los niños.

El río Tongtian está a ochocientas millas más adelante. Cuatro personas pasaron la noche en la casa de un anciano en Hebian Village. Escuché que había un rey que solía hacer llover, pero necesitaba comerse a un niño y a una niña cada año. Este año le tocó comerse a su hija y al hijo de su hermano. Wukong se volvió virgen y Bajie se volvió virgen, esperando al demonio en el templo.

●Cuarenta y ocho veces

Viento y nieve mágicos

El monje pensó en adorar a Buda y caminar sobre hielo.

Bajie rastrilló al monstruo en dos escamas y huyó de regreso al palacio del agua. El monstruo congeló el río. Atrae a Tang Monk para que cruce el río sobre el hielo y hazlo caer al agua. Escondido en una caja de piedra detrás del palacio. Bajie, Sha Seng, Baima y Wukong se reunieron y regresaron a la fortaleza.

●La 49.ª vez

Sanzang tuvo problemas y se hundió hasta el fondo del agua.

Guanyin rescató la canasta de pescado

Bajie Sha Monk sacó al monstruo del agua, Wukong lo golpeó con su bastón, pero el monstruo no pudo salir del agua. Wukong invitó a Guanyin a someter al monstruo, diciendo que el monstruo era un pez de colores en su estanque. El anciano en el río llevó a Tang Monk y a sus discípulos a través del río, pidiéndole a Tang Monk que fuera al Oeste para preguntar sobre la próxima vida de Buda.

Capítulo 50.

Los trastornos afectivos dependen del amor y el deseo.

Cuando estás aturdido, te encuentras con el diablo.

Wukong usó el aro dorado para dibujar un círculo para detener al demonio, le pidió a Tang Monk y a otros que se sentaran en el círculo y luego se dirigió al Ramadán. Los tres sacerdotes taoístas Tang se impacientaron, por lo que salieron del círculo frente a todos y accidentalmente entraron en la Cueva Demonio del Rey de un Cuernos. Wukong fue apresuradamente a luchar contra el demonio, pero el demonio lo arrojó y le puso el aro dorado.

●El 51

El simio está vacío pero usa mil movimientos.

El agua y el fuego no pueden crear demonios.

Wukong fue al cielo para investigar el origen del monstruo, pero fue en vano. Pidió ayuda al rey Tota y a su hijo, el dios del fuego, el dios del río Amarillo y otros, pero todos fracasaron. Enfadado, Wukong se convirtió en treinta o cincuenta monos de un pelo y se lo llevaron. Wukong se convirtió en una mosca, voló hacia el agujero, recogió el garrote dorado y lo sacó por completo.

●Cincuenta y dos veces

Wukong hizo un gran escándalo en los agujeros blancos de la montaña Jinshan.

Tathagata significa protagonista.

Wukong se convirtió en Weaver Girl y entró en la cueva. Saca las atrapantes armas de los dioses y es atrapado por un extraño círculo de mensajeros. También es extraño que el Tathagata enviara dieciocho arhats. Un consejo, el Tathagata una vez indicó que le preguntaran al anciano caballero en el trono cómo reducir los monstruos. Wukong invitó al anciano a abofetear a tres caras extrañas con un bate. Resultó que el anciano estaba montado en un toro verde, y lo que estaba dando vueltas era el cortador de diamantes del anciano.

●Capítulo 53

El maestro Zen tragó el arroz y quedó embarazada

Huang Po transportó el feto hidrolizado.

Tang Seng y Bajie bebieron agua del río y quedaron embarazadas. Wukong pidió agua de manantial y Ruyi Xianzhen se enojó porque su sobrino Honghaier era Wukong. Wukong le enseñó a Sha Monk a atraer al verdadero inmortal y quitarle el agua del manantial. Tang Seng y Bajie bebieron agua para inducir el embarazo.

●Capítulo 54

La ley viene del oeste para satisfacer a las mujeres de este país

El simio decidió quitarse los fuegos artificiales

En la puerta de la capital, una funcionaria llevó a un grupo de personas a la posada y la reina quería reclutar a Tang Seng como su marido. Wukong hizo que Tang Seng hiciera una promesa falsa. Los cuatro entraron en la ciudad y la reina celebró un banquete en el palacio. Después del banquete, el documento oficial fue cambiado y enviado al tercer discípulo del oeste. Tang Monk pidió a la Reina y Chenglong que salieran de la ciudad para despedir a sus tres aprendices. Aprovechó la oportunidad para encontrarse con los tres discípulos de Xitian. Una mujer apareció al borde del camino y usó el viento para llevarse a Tang Seng.

Low Capítulo 55

El drama erótico Tang Sanzang.

El sexo no es perjudicial para el organismo.

Los tres discípulos se apresuraron a subir a una montaña alta y encontraron un agujero en la montaña. Wukong saltó a una cueva y la banshee estaba molestando a Tang Monk. Luchó con el monstruo y le picaron en la cabeza. Bajie fue picado. Guanyin le pidió a Wukong que invitara a los dioses al Sun Star Palace para curar las heridas de Bajie y Wukong, revelando los verdaderos colores del gallo y asustando al monstruo hasta la muerte. Resultó ser una hembra de escorpión convertida en esperma.

Capítulo Inferior 56

Dios castiga locamente a los ladrones.

Dao Mei, no te preocupes por el mono

Tang Monk fue colgado de un árbol por un grupo de ladrones. Wukong rescató a Tang Seng y los mató. Esa noche se quedó en la casa de un anciano. Cuando el hijo del anciano y el ladrón encuentran a Wukong, quieren venganza por su dinero. Tan pronto como el anciano lo informó, el maestro y el aprendiz se fueron. Los ladrones fueron tras él y Wukong murió y resultó herido. El hijo del anciano también fue decapitado. El monje se asustó y recitó primero el hechizo del aro, lo que le causó un dolor insoportable a Wukong y lo ahuyentó.

De vuelta a la calle 57.

Los verdaderos viajeros se quejan en la montaña Luojia.

Cueva Cortina de Agua, falso Sun Wukong.

Wukong fue a ver a Guanyin y fue detenido. El falso Wukong derrocó a Tang Monk y se llevó el equipaje. En la montaña Huaguo, leyó el guión del paquete y afirmó que iba a Occidente para aprender las Escrituras. Sha Monk vio esto y fue a Nanhai para rendir homenaje a Guanyin. De repente vi a Wukong a mi lado, así que lo golpeé con un bastón y le conté a Guanyin lo que vi. Guanyin envió al Sha Monk de Wukong a Guo Hua.

El mínimo volvió a 58.

Dos pensamientos perturbaron a Dakun

Es difícil cultivarse y morir.

Wukong se enojó cuando vio al falso Wukong. Los dos bastones danzantes luchaban ferozmente en el aire y era difícil distinguir lo verdadero de lo falso. Tathagata reconoció al falso Wukong como el mono de Liu Er y le hizo revelar su verdadero yo. Wukong fue asesinado a golpes con un palo y Guanyin lo envió de regreso a Tang Monk.

●Capítulo 59.

Tang Sanzang bloqueó la Montaña de las Llamas.

Sun Walker ajustó el ventilador de plátano.

Frente a la Montaña de las Llamas, Wukong pidió prestado un abanico a la esposa de Niu, Rascal. Wukong entregó al gángster debido a su hijo Honghaier, y Wukong llevó un ventilador al Bodhisattva Ji Ling a cincuenta mil millas de distancia. Wukong atrapó a Ding Fengdan y fue a pelear de nuevo, pero Fan no lo movió; luego se convirtió en un pequeño insecto, voló hacia el té, el gángster lo bebió y le dio vueltas en el estómago. El gángster no tuvo más remedio que prestarle el abanico a Wukong. Wukong nunca deja de provocar problemas, hasta que conoce al Falso Fan. Comentarios | 2313735891366 | Nivel 4 Calificación 21 Bueno en: cultura/arte, literatura, cine.

Clasificación predeterminada | Ordenar por tiempo Otro 1 respuesta 2011-02-07 13: 55154596361 | La montaña Huaguo de segundo nivel, una piedra en la cima de la montaña, fertilizada por una luna creciente, dio origen a un mono de piedra. Shihou buscó consejo en todo el mundo y recibió orientación del Patriarca Bodhi de Hezhou, Xiniu. Fue llamado Sun Wukong y aprendió 72 transformaciones. Los saltos mortales en las nubes son posibles. Después de regresar, se hizo llamar "Sun Wukong" y fue al Palacio del Dragón para pedir prestadas armas. Obtuvo un garrote de oro, grande o pequeño, que pesaba 23.500 kilogramos. Volvió al inframundo y borró el nombre del mono del libro de la vida y la muerte. El Rey Dragón y Ksitigarbha fueron al cielo a quejarse, y el Emperador de Jade quiso enviar tropas para capturarlos.

Taibai Jinxing sugirió que Sun Wukong fuera convocado al reino superior y se le diera el título de Controlador de Caballos, Bima Wen. Al principio, Sun Wukong no sabía el tamaño de su puesto oficial. Más tarde, se enteró de la verdad, atacó Tianmen, regresó a la montaña Huaguo y se llamó a sí mismo el "Rey Mono".

El Emperador de Jade envió a Li Tianwang para liderar a los soldados celestiales para capturar a Sun Wukong. Sun Wukong derrotó al dios espiritual gigante y a Nezha en una fila. Taibai Jinxing fue a Guohua por segunda vez y le pidió a Sun Wukong que fuera el Rey Mono y administrara Zan Taoyuan. Sun Wukong comió melocotones en secreto, se comió los melocotones de la Reina Madre, robó el elixir del gran sacerdote y escapó del palacio celestial. El Emperador de Jade envió al rey Li Tian para liderar a los soldados celestiales para capturarlos, pero ninguno de los bandos pudo aguantar. El Bodhisattva Guanyin recomendó a Erlang Guoqiu como asistente. Sun Wukong y Erlang Shen pelean, sin importar quién gane o pierda. El abuelo Laojun usa un arma oculta para vencer a Wukong.

Sun Wukong fue capturado. El Emperador de Jade no podía dañar el cabello de Wukong con su espada, hacha, fuego o rayo. El anciano caballero del palacio, que forjó al rey en Wukong forjando elixires, fue empujado al pozo por el espíritu del león y se ahogó. El espíritu del león transformó al rey. El fantasma del rey le pidió ayuda a Tang Monk, Bajie sacó el cuerpo del pozo y Wukong obtuvo el elixir de la inmortalidad del maestro y salvó al rey. El espíritu del león era originalmente el león de pelo verde que montaba el Bodhisattva Manjusri.

Hong Hai, el hijo de Niu, se escondió en la cueva Huoyun y quería comer la carne de Tang Monk. Wukong no es tan bueno como Samadhi de Red Boy. Invita al Bodhisattva a someter a los demonios. El Bodhisattva se rindió a Hong Haier y lo convirtió en Fuwa. El dragón del río Blackwater es barquero. Atrae a Tang Seng y Zhu Bajie al barco y sumérgete en la casa de agua. El Rey Mono invita al Príncipe Mo Ang, el Rey Dragón del Mar del Oeste, a atrapar al dragón y regresar al Mar del Oeste. Los tres grandes inmortales del Reino de Chechi, Hu Li, Li Lu y Yang Li, contribuyeron a la ayuda en casos de desastre durante las lluvias y las sequías, y se convirtieron en famosos maestros budistas. El rey respetó el Tao y destruyó a los monjes. Wukong y otros luchan contra las tres grandes brujas, y sus verdaderos colores se revelan una vez que son derrotadas.

En el estanque de lotos frente a Guanyin, los peces dorados se convierten en espíritus y se comen a niños y niñas del río Tianhe. Wukong y Bajie se convirtieron en niños y lucharon contra los monstruos. El diablo hizo que el río Tongtian se congelara y tentó a Tang Monk a caminar sobre el hielo y tragar el agua. Devuelve los peces de colores al Mar de China Meridional. La montaña Qingniu de Su Majestad se quedó dormida mientras protegía la tierra de sus hijos. Robó el brazalete de diamantes del rey y causó problemas en el mundo inferior. Arrestó a Tang Seng en la cueva Jindou. Wukong invitó a Thunder God, Shui Bo, Dieciocho Arhats, etc., pero todas las armas fueron arrebatadas por monstruos con brazaletes de diamantes. Más tarde, encontró a Taishang Laojun y se llevó a Qingniu de regreso.

Los cuatro continuaron caminando hacia el oeste. Tang Seng y Bajie bebieron del río madre para quedar embarazadas, mientras que Wukong bebió del agua del manantial para abortar, lo que alivió los gases fetales. El Reino Hija está tratando de reclutar a Tang Monk como su esposo. Wukong y otros sabios están decididos a ir al oeste, pero la banshee se lleva a Tang Monk y se convierte en un escorpión en la cueva de Pipa. Wukong invitó al palacio estelar a visitar el sol, y el palacio estelar se convirtió en un gallo de doble cresta, lo que permitió al monstruo revelar sus verdaderos colores y morir frente a la pendiente. Liu Er Macaque aprovechó la oportunidad para transformarse en Sun Wukong, robó el equipaje y convirtió al pequeño demonio en Tang Monk, Bajie y Sha Monk, con la esperanza de ir a Occidente para engañar a la verdad. El verdadero y el falso Wukong fueron asesinados desde el cielo hasta la tierra, el Bodhisattva, el Emperador de Jade y Ksitigarbha no pudieron distinguir lo verdadero de lo falso. No fue hasta el Tathagata del Templo Leiyin que Buda mostró su verdadero rostro y Wukong mató al espíritu del mono.

Los cuatro maestros y aprendices se han reconciliado. Trabajemos juntos para ir al oeste.

En Flame Mountain, quiero un abanico de hierro, una princesa y un abanico de plátano para apagar las llamas. La princesa Tiefan estaba muy enojada con Sun Wukong por enviar a su hijo, Red Boy, a ser un niño en el bosque y se negó a tomarlo prestado. Wukong luchó contra el ingenio y el coraje con la princesa Tiefan y el Rey Buey Mo varias veces. Respetando el poder de las armas celestiales, Wukong sometió a los dos monstruos y apagó el fuego. Los cuatro pudieron continuar hacia el oeste. Más tarde, los cuatro maestros discípulos eliminaron sucesivamente al Dragón Wan Sheng, el Insecto de Nueve Cabezas Xu, el Monstruo Ciruela Amarilla, el Espíritu Araña, el Espíritu Ciempiés, el León Azul, el Elefante Blanco y el Monstruo Dapeng.

El abad de Bailuyuan, rey del Reino Bhikkhu, quedó desconcertado por los cambios y quiso extraer medicinas de los corazones de 1.110 niños. Goku rescata al bebé y derrota al espíritu maligno. El cumpleañero viene a recuperar el ciervo blanco. Atrapado en un pozo sin fondo en una montaña vacía, el espíritu de la rata cambió nuevamente y la mujer secuestró a Tang Monk y lo obligó a casarse con él. Sun Wukong visitó y descubrió que la ratonera era la hija del rey Li Tian y fue al cielo a quejarse. El rey Li Tian regresó al cielo con una trampa para ratones para castigar a Cao Cao. El rey juró matar a diez mil monjes. El Rey Mono usó magia para afeitar el cabello de las concubinas y ministros civiles y militares del país, por lo que el rey cambió de opinión y convirtió a Francia en un país de monjes. El leopardo de la montaña Yinwu estaba ansioso por comer la carne de Tang Monk, pero Wukong estaba somnoliento y Bajie mató al monstruo con un rastrillo.

Cuatro hombres y mujeres fueron al Reino de Tianzhu y los príncipes publicaron una lista para orar por la lluvia. Wukong visitó y descubrió el motivo y convenció a los príncipes para que hicieran buenas obras. La lluvia cayó del cielo. Los dos maestros y aprendices llegaron al condado de Yuhua y, como le estaban enseñando al príncipe a aprender habilidades, Huang Shijing les quitó las armas. Wukong y los otros tres recuperaron sus armas, y Huang Shijing fue hacia Jiuling y Shengyuan, el salvador de Taiyi, y fue transformado por el león líder. Wukong invita a Taiyi Tianzun a someter al monstruo león. Cuando llegaron a la Mansión Quanping, Tang Monk tomó un refrigerio nocturno y miró las linternas, y tres rinocerontes, a saber, la Cueva Xuanying, se lo llevaron para disipar el frío, el calor y el polvo. Wukong invitó a cuatro estrellas a capturar a los tres monstruos y decapitarlos en público. En el país de Tianzhu, una princesa falsa arrojó bolas de colores al Conejo de Jade en el Palacio de la Luna, con la esperanza de encontrar un marido. Wukong vio la verdad y unió fuerzas con Taiyin Star Lord para capturar al Conejo de Jade y rescatar a la verdadera princesa que vivía fuera de la ciudad. Los cuatro finalmente llegaron a la Tierra Santa de Lingshan para rendir homenaje al Buda, pero como no se envió personal a Ananda y Gaya, solo recibieron escrituras sin palabras. Tang Monk y sus discípulos regresaron al Templo Leiyin y recibieron el cuenco de oro púrpura que les dio el Rey de Tang. Sólo entonces obtuvieron los 5.048 volúmenes de los Treinta y Cinco Sutras y regresaron a Oriente. No quiero pensar en 9980: todavía hay una dificultad, y en el río Tongtian, Lao Turtle arrojó a cuatro personas al río, mojando el pergamino.

Tang Sanzang envió las escrituras budistas de regreso a Chang'an y de regreso a Lingshan. Pero se dice que Sanzang es el Buda que hace buenas obras. Wukong, Bajie, Sha Seng y Bai también son Sanzang. Cada uno regresa a sus respectivos lugares y disfruta de la máxima felicidad.