Apreciación del texto original y traducción de "Cosas buenas cerca de Xiaohan y la luz después de la lluvia" de la Sra. Wei.
Se acercan buenas noticias. Después de la lluvia, Xiaohan tradujo y anotó fácilmente la traducción. Después del amanecer, el frío todavía era muy ligero. Las currucas de la mañana, fuera de las flores, han dejado de cantar. Lo preocupante es que al otro lado del arroyo, hay un Ding Dong aún más fuerte. Uno tras otro golpea tu corazón, como si estuvieras sollozando y ahogándote. ¿Cómo puedes soportar mirar hacia el oeste, ese largo viaje? El hilo del amor de despedida está enredado con tristeza. Esto es completamente diferente a sentarse bajo la sombra de las flores de manzano silvestre. En ese momento se escuchó la nueva canción "Liangzhou", lo cual fue muy agradable.
Nota 1: El sonido restante casi ha desaparecido. Can: Orquídea también significa colgar. Filtrado: Un cronómetro antiguo. 2. Tristeza: Describe la tristeza y los gemidos en la voz. 3 Journey: Un viaje lejos de los largos viajes. 4 créditos: Lejos. 5 “Bajo las Flores de Begonia”: Una obra llamada “Bajo las Flores de Begonia”. 6 Presione: Presione la canción, lo que significa cantar según el ritmo. 7 Liangzhou: Música "Canción de Liangzhou". Era la música de la fortaleza fronteriza de la dinastía Tang. Era un sonido nuevo en ese momento y el sonido era relativamente triste.
"After the Rain" de Xiaohan gira en torno a los detalles de la vida de "Worry and Listening", mostrando a una mujer pensativa que se despierta en una habitación apartada y extraña a alguien que está lejos. La primera parte del poema pasa de describir escenas a describir personas, y la segunda parte se centra en las actividades psicológicas de pensar en las mujeres. Todo el poema es una narración lírica con música.
Las dos primeras frases de la primera parte son palabras de paisaje, que no sólo señalan la estación y el momento a principios de primavera y después de la lluvia nocturna, sino que también describen una atmósfera ligeramente fría y tranquila donde los pájaros cantores dejan de cantar. y proporcionar El protagonista organiza un entorno perfecto. "Escuchar la tristeza" está relacionado con el "llanto de las oropéndolas tempranas", lo que indica que Sifu se despertó temprano porque ya había escuchado la canción de las oropéndolas tempranas. Quizás su tristeza ya había temblado con el repiqueteo de la lluvia nocturna. Tan pronto como amaneció, se levantó y se sentó sola. El sonido de los tambores por la noche venía del otro lado del arroyo, aumentando el sentimiento infinito de soledad y tristeza. "Un llanto triste" corresponde a una "escucha triste". El sonido de los tambores contamina las emociones de la protagonista, recordándole la escena del abandono de su amante, que en secreto allana el camino para la próxima película sobre el pueblo Huaiyuan. Para la primera película con letra, era natural pasar de escribir sobre paisajes a escribir sobre personas.
El siguiente párrafo del poema describe con más detalle las actividades internas: los familiares han viajado miles de kilómetros hacia el oeste, y la ternura, la nostalgia y las escenas llorosas de la despedida se recuerdan vívidamente. Mirando hacia atrás ahora, todavía es insoportable y no puedo prestar atención a West Road. Sin embargo, no pudo evitar mirar a sus familiares corriendo hacia el otro lado. Es precisamente por "mirar hacia el oeste" que ella es "insoportable", lo que lleva a las palabras "mil veces lejos del corazón" e "insoportable", y escribe un estado de ánimo extremadamente contradictorio de dilema. "Crédito" muestra la gran distancia de los peatones, y "Wanhui Festival" es extremadamente triste y se ha vuelto a renderizar para escribir la amargura de la despedida al extremo. Unas palabras más tarde, recordé una escena inolvidable de mi pasado cuando estaba con familiares para contrastar la tristeza de estar solo ese día. Recuerda el día que me reuní con mis seres queridos. Cuando se sentaron bajo las flores de manzano silvestre y tocaron canciones de Liangzhou, su estado de ánimo era realmente diferente al de hoy.
La canción Liangzhou, una música fronteriza de la dinastía Tang, era un sonido nuevo en ese momento y su sonido era bastante triste. Sin embargo, en ese momento ambos estaban felizmente inmersos en el ámbito del arte. En este momento, están soportando solos la soledad de la realidad y el dolor en sus corazones es evidente.
Zhu mencionó una vez que la señora Wei y Li Qingzhao estaban juntas y dijo: "Todas las mujeres de esta dinastía saben leer y escribir, sólo la señora Wei y Li Qingzhao están a salvo, Chen Tingzhuo, un nativo de Qing, también". dijo: "Las letras de la Sra. Wei son bastante sobresalientes. Aunque no es enemiga de Yi An, no ha cambiado sus talentos. A juzgar por las obras de la Sra. Wei, incluido este poema, estos comentarios son bastante pertinentes.
Después the Rain. Good Story Xiaohan apreció ligeramente el segundo poema "Good Story", que describía los pensamientos de una mujer en el tocador. Fue escrito en un estilo narrativo con pluma recta, poco a poco, y emocionante. >La primera película de Ci fue desde escribir sobre paisajes hasta escribir sobre personas.
“El sol brilla intensamente en el frío amanecer después de la lluvia, y los pájaros cantan y descansan temprano fuera de las flores. "Las dos primeras frases describen el paisaje. A la mañana siguiente de la lluvia, el frío no ha disminuido. Los oropéndolas entre los árboles y las flores han dejado de gorjear y el aire frío sopla contra la cara. La heroína se despertó muy temprano y sintió El frío invade sus músculos.
Estaba sola fuera de la casa, escuchando el canto de la reinita matutina y reflejaba la tristeza interior de la heroína a través de la descripción del entorno.
La frase "El dolor sólo se oye fluyendo a través del arroyo" recuerda a la gente que la noche ha pasado, pero para la triste heroína, sólo siente "una golondrina triste". La larga noche ha terminado, pero la tristeza y la soledad en mi corazón no. Puedes imaginar que cuando la heroína se despidió de él, debe ser al final de la noche. El sonido más fuerte del tambor sonaba como si estuviera instando a la gente a irse. En los días de vivir sola en el futuro, le recordó innumerables veces que el vagabundo aún no había regresado. Este tipo de "llanto triste" es en realidad una manifestación de sus emociones internas proyectadas sobre objetos externos. El sonido de los tambores le recuerda la escena de la separación de su amante, lo que presagia en secreto su escritura sobre el hombre Huaiyuan en Xiatan. La próxima película se centra en pensar en la psique femenina.
Las palabras "insoportable" e "insoportable" describen el flujo y reflujo de las preocupaciones de las mujeres. Como extraño profundamente al vagabundo, no puedo evitar mirar hacia el oeste, y porque miro hacia el oeste, me siento triste y suspiro con "insoportables" conversaciones sobre la distancia y "lejos de". el corazón mil veces" habla de la profundidad de la tristeza. La palabra "nudo" señala la confusión del dolor. , como un desastre, llenando mi corazón, poco claro. Hay innumerables nudos en mi corazón, sin dónde quejarme ni solución. La melancolía de la heroína alcanza su punto máximo en este momento y, si continúa, puede resultar insostenible.
"No es como la sombra de Begonia, brilla en la temporada de Liangzhou", la última frase se convierte en un recuerdo. Recordó que había tocado "Liangzhou Song" con él bajo la sombra del manzano silvestre. Esta canción fronteriza debería sonar desolada y trágica, pero cuando la tocaron juntos, no tenían idea. Las palabras no escriben directamente sobre las emociones de las mujeres, pero se puede ver en la palabra "a diferencia" que la enorme brecha entre el hoy y el pasado profundiza aún más la tristeza y los sentimientos desolados de la heroína. Este profundo dolor está más allá de las palabras. La frase "Liangzhou" le da a todo el poema una atmósfera sombría y desolada, neutralizando hábilmente las emociones fuertes y persistentes del artículo anterior y, al mismo tiempo, coincide con el estado de ánimo de la heroína. En conclusión, realmente es el toque final.
Después de la lluvia, el cielo se aclara, el trasfondo creativo de Xiaohan "Historia de la dinastía Song · Biografía de Zeng Bu" registra que Shen Zongyuan era muy rico y que Zeng Bu conoció a Zhou Qin (un nativo de Tianshui, Gansu). Provincia de la dinastía Song). Este poema incluye "Mirando hacia Occidente", canciones y letras de Liangzhou, y puede estar escrito en memoria de Zeng Bu, un famoso poeta de Zhou Qin.
Poesía: Cosas buenas están por llegar. La luz después de la lluvia. Autor de poesía: Sra. Wei de la dinastía Song. Los poemas se dividen en hermosos, elegantes, que representan paisajes, mujeres y anhelos por el futuro. .