¿Cómo redactar un contrato de diseño de cocinas de hotel?
Nombre del proyecto:
Empleador:
Diseñador:
Nivel de calificación del diseñador:
Lugar de firma:
Fecha de firma: año, mes y día.
* * *Proyecto Contrato de Diseño de Cocina de Hotel
Parte A (Empleador):
Representante Legal:
Residencia:
p>
Parte B (diseñador):
Representante legal:
Residencia:
Parte A y Parte B (en adelante denominada como partes) actúan sobre la base de la igualdad, el beneficio mutuo y la asistencia mutua De acuerdo con los principios, después de una negociación amistosa, se ha llegado al siguiente contrato sobre el diseño de la cocina de este proyecto para el cumplimiento mutuo.
4.2 Contenido del diseño (diseño por etapas, el contenido del diseño de cada etapa se lleva a cabo de acuerdo con el resumen de diseño proporcionado por la Parte A) 4.2.1 La primera etapa: diseño del proceso y la partición.
Proporcione el diseño preliminar de la partición de la cocina, enumere el flujo de la cocina, las áreas funcionales de la cocina y su área. 4.2.2 La segunda etapa: diseño del equipo de cocina
Una vez determinado el diseño de la partición, proporcione dibujos detallados y planos de planta del equipo de cocina. 4.2.3 La tercera etapa: Etapa de licitación
(1) Preparación de la lista de cantidades de ingeniería de cocina y requisitos de las normas técnicas para la licitación.
(2) Proporcione la lista final del equipo de cocina, las instrucciones relevantes y el cronograma de tiempo total, y proporcione agua, electricidad, gas, escape, planos de planta, diagramas de estado de los puntos de conexión y diagramas de estado de las paredes dentro de 1,5 m de equipamiento de cocina. (3) Proporcione el costo total del proyecto de cocina. 4.3 Compromiso de Servicio
4.3.1 La Parte B hará todo lo posible para realizar sus servicios y obligaciones de manera eficiente y económica. La Parte B siempre actuará como asesor leal de la Parte A cuando se trate cualquier asunto relacionado con el servicio, y siempre apoyará y salvaguardará los intereses de la Parte A en las interacciones con terceros. 4.3.2 La Parte B cooperará activamente y coordinará el trabajo de la dirección del hotel, los diseñadores arquitectónicos y los sistemas mecánicos y eléctricos en todas las etapas, y completará el diseño en el tiempo limitado.
4.3.3 Si la Parte A necesita que la Parte B vaya al sitio de construcción para tratar el diseño y otras cuestiones conflictivas, la Parte B deberá notificar a la Parte B por escrito con dos días de anticipación y la Parte B deberá llegar según lo programado. sin afectar el periodo de construcción.
4.3.4 Cuando la Parte A requiere modificaciones menores o conflictos y surgen problemas debido a factores de construcción, la Parte B responderá inmediatamente después de recibir la notificación por escrito de la Parte A, generalmente dentro de los siete días. Si el retraso afecta al plazo de construcción, la Parte A exigirá una indemnización por las pérdidas.
5.5 La Parte A es responsable de aprobar los estándares de procesamiento de los equipos, especificaciones, modelos y fabricantes de materiales y equipos.
5.6 La Parte A deberá supervisar e inspeccionar el progreso y la profundidad del diseño, y participar en la gestión del diseño de cada etapa del diseño. Si la calidad de los planos presentados por la Parte B no cumple con los requisitos, la Parte A tiene derecho a rechazarlos y la Parte B será responsable del retraso en el período de construcción y la reedición de los planos.
5.7 La Parte A organiza la revisión interna de los planos y la divulgación de los planos de construcción, y organiza la aceptación del proyecto.
La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los datos básicos necesarios para el diseño que sean precisos, legales y cumplan con los requisitos de aprobación de planificación.
5.8 Si la Parte A determina que los diseñadores de la Parte B no pueden completar efectivamente el alcance del trabajo acordado en este contrato, la Parte A tiene derecho a realizar requisitos de rectificación o exigir el reemplazo del personal relevante.
5.9 Los derechos de propiedad intelectual de los resultados del diseño de este contrato (incluidas todas las partes del contenido del diseño y todos los documentos electrónicos) pertenecen a la Parte A.
Dé una respuesta por escrito dentro de 48 horas o informar el tiempo de respuesta, el documento de cambio de diseño temporal debe complementarse con documentos formales y se aceptará la consulta de diseño de los representantes o proveedores de equipos de la Parte A en cualquier momento.
6.7 Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no transferirá los derechos y obligaciones otorgados a la Parte B en virtud de este contrato a un tercero ni los heredará de un tercero. Antes de finalizar el proyecto, la Parte B garantizará la estabilidad de los diseñadores principales del proyecto (incluidos los líderes del proyecto y los líderes profesionales) para garantizar la calidad del servicio in situ del proyecto después del diseño.
6.8 La Parte B notificará a la Parte A por escrito con tres días hábiles de anticipación sobre cualquier información de diseño u otros asuntos que requieran la cooperación de la Parte A durante el proceso de diseño.
6.9 La Parte B cooperará con la Parte A en la aceptación parcial de los proyectos de adquisición e instalación de equipos en cada etapa.
6.10 Antes de determinar el esquema técnico del equipo principal, se debe realizar una comparación de esquemas. Después de aprobar la demostración de comparación de esquemas en la que participó la Parte A, se puede diseñar el plano de procesamiento y enviar un informe de comparación de esquemas. a la Parte A.
6.11 El diseño de los planos de procesamiento de la Parte B debe incluir planos de procesamiento detallados, dibujos axonométricos tridimensionales, dibujos de elevación de superficies clave, dibujos de nodos de procesamiento clave, planos de instalación, planos de puntos eléctricos y de agua. , planos de consumo, planos de potencia y otra información técnica.
6.12 En la información y documentos de diseño proporcionados por la Parte B se deben indicar las especificaciones, modelos, desempeño y otros indicadores técnicos de los materiales, componentes y equipos suministrados, pero no se debe indicar el fabricante y proveedor. . La Parte B ajustará el diseño de manera oportuna en función del equipo determinado por la Parte A.
6.13 Los detalles de los planos de diseño de la Parte B deben ser precisos y completos, y el proyecto de construcción puede implementarse. es responsable de revisar los planos de construcción. Cuando la Parte A requiera modificaciones o cambios a los documentos de diseño proporcionados, y previa aprobación de las autoridades superiores pertinentes, la Parte B deberá modificarlos o cambiarlos oportunamente hasta que la Parte A esté satisfecha y dé su aprobación final.
6.14 La Parte B participará en la revisión de los planos y la sesión informativa sobre el diseño de los planos de construcción organizada por la Parte A, y realizará modificaciones a las cuestiones planteadas con la premisa de cumplir con las especificaciones de diseño nacional. La Parte B participará en la cocina; asuntos relacionados con el diseño requeridos por la Parte A Varias reuniones de coordinación...
Crear un ambiente confortable y de alta gama.
Y otros resultados de diseño. La Parte A emitirá una carta de confirmación de recibo formal y válida o presentará opiniones de modificación razonables y claras dentro de los 5 días hábiles a partir de la fecha de participación de la Parte B en la exposición (una copia será estampada con el sello oficial de la Parte A, una copia será entregada a la Parte B, y el otro será firmado y firmado por la Parte B. Será retenido por la Parte A después de haber sido sellado con el sello oficial de la Parte B). Si la Parte A no confirma o propone modificaciones por escrito dentro de los 5 días hábiles, se considerará que la Parte A ha confirmado los resultados del diseño y la Parte B comenzará la siguiente etapa de trabajo. Si la Parte A presenta opiniones de modificación claras y razonables, la Parte B completará las modificaciones dentro de un tiempo razonable negociado por ambas partes con base en las opiniones de modificación de la Parte A.
8.2.2 Después de que la Parte A confirme los resultados del diseño de la Parte B (en cualquier etapa) por escrito, debido a las razones de la Parte A, la Parte B cooperará plenamente y hará ajustes de acuerdo con las sugerencias de modificación de la Parte A, pero la Parte A deberá pagar una modificación o ajuste razonable de la tarifa de compensación, la tarifa específica se calcula multiplicando la tarifa correspondiente en esa etapa por el índice de modificación (el índice de modificación está sujeto a confirmación por ambas partes).
8.2.3 El tiempo de confirmación de la Parte A de los resultados del diseño de la Parte B no está incluido en el rango de tiempo de diseño de la Parte B. Si el tiempo de confirmación o los comentarios escritos se retrasan por motivos de la Parte A, la Parte B tiene derecho a posponer la entrega de la siguiente fase de los documentos de diseño.
8.2.4 La Parte A confirma que no se basará en ningún borrador de informe, conclusión, documento u opinión elaborado por la Parte B en forma escrita u oral, ya que estos borradores pueden estar sujetos a trabajos adicionales, modificaciones y otros factores. Diferencias materiales con el informe, conclusión, documento u opinión final.
8.2.5 Durante el proceso de implementación del proyecto, el progreso del diseño puede retrasarse debido a la Parte A u otras razones. En ausencia de responsabilidad de la Parte B, la Parte A y la Parte B pueden negociar para determinar el tiempo del nuevo ciclo de diseño y confirmarlo por escrito.
D)
9.1.3 La Parte B es responsable de los impuestos y tasas de este proyecto. Esta tarifa incluye los gastos de viaje de los diseñadores principales al sitio durante el período de coordinación del diseño y la construcción10. El exceso de gastos de viaje (boletos aéreos, alojamiento en hotel) correrá a cargo de la Parte A.
9.1.4 Monto de modificación gratuita: Si Parte A Si se requieren cambios o modificaciones por razones no imputables a la Parte B, que resulten en la necesidad de servicios adicionales para el trabajo sustantivo completado, si la carga de trabajo acumulada de cambios o modificaciones no excede el 15% del área de diseño en esa etapa, no se aplicará la tarifa de cambio o modificación. Si la carga de trabajo excede el 65,438+05%, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague tarifas de diseño adicionales en función de la carga de trabajo correspondiente que exceda el 65,438+05% y de acuerdo con los estándares de tarifas de diseño en las etapas correspondientes de este contrato.
9.2 Método de pago
Antes de cada solicitud de asignación, la Parte B manejará los procedimientos de asignación de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A y emitirá las facturas fiscales formales y legales correspondientes; de lo contrario, la Parte A tiene la derecho a retener temporalmente el pago, no constituye un incumplimiento de contrato.
La Parte B deberá aportar una factura verdadera, legal y válida, que la Parte B comprará directamente a las autoridades tributarias, indicando los aspectos económicos y comerciales y el monto del presente contrato. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que proporcione el libro de registro de compra de facturas, el certificado de pago de impuestos, el certificado de registro de impuestos y otra información. Si la Parte B no lo proporciona, la Parte A tiene derecho a rechazar el pago.
Cuota de servicio. Cualquier trabajo adicional causado por un retraso en la construcción será negociado por ambas partes en función de las condiciones reales.
da;
12.2.3 Los avisos enviados mediante envío urgente se considerarán efectivamente entregados al tercer día de haber sido entregados a la agencia legal de servicio de envío urgente;
12.2.4 Las notificaciones enviadas por fax se considerarán efectivamente entregadas el primer día hábil posterior a la fecha de envío.
Los dibujos completos, fotografías y otros materiales de diseño relacionados con este proyecto se entregarán a la Parte A, y la Parte A tiene derecho a rechazarlos sin pagar ninguna tarifa. La Parte A no necesita pagar dinero a la Parte B hasta que se determine el alcance del trabajo y los costos relacionados acordados en este contrato.
15.7 Cuando una de las partes del contrato ejerza el derecho a resolver el contrato, deberá notificarlo por escrito a la otra parte. Este contrato terminará a partir de la fecha en que la notificación llegue a la otra parte. La terminación del contrato no afectará la validez de las cláusulas de transacción y liquidación del contrato.
Anexo 3: Acuerdo de Integridad
18.3 Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
13
Parte A: Parte B:
(Sello)(Sello)
Representante legal (o representante autorizado): Legal representante (o representante autorizado):
20 años, 20 años
65438+Día de Abril