Contrato de alquiler de taller
Contrato de Arrendamiento de Fábrica y Taller 1 Arrendador: (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Arrendatario: (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos en el contrato de arrendamiento de la fábrica a través de una negociación amistosa para su cumplimiento.
Artículo 1. La ubicación, tamaño, características y usos de la propiedad en alquiler.
1.1 La Parte A arrendará la fábrica o almacén (en adelante, la propiedad arrendada) ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B para su uso. El área de la casa de alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.
1.2 La vivienda arrendada será arrendada y administrada por la Parte B...
Artículo 2. Período de arrendamiento
2.1 El período de arrendamiento es de _ _ _ _años, es decir, de _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día a _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día.
2.2 Presentarlo _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad.
Artículo 3. Alquiler de fábrica y asuntos relacionados
3.1 Alquiler
El alquiler del primer año es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ de año en año _ _ _ _Año es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año desde_ _ _ _ hasta_ _ _ _El año se basará en el alquiler anual_ _ _ _ _ _; aumentará _ _ _ veces cada _ _ _año, y así sucesivamente.
3.2 Suministro de energía, suministro de agua, alcantarillado y otros
Para que la Parte B pueda producir con normalidad, la Parte A debe garantizar los siguientes puntos.
1. La electricidad utilizada para la producción es trifásica con carga real superior a _ _ _ _ kW.
2. Se puede utilizar agua de pozo para la producción.
3. La tubería de aguas residuales debe conectarse a la tubería de aguas residuales grande fuera de la pared.
4. Ayudar a la Parte B a manejar la relación con los departamentos industriales, comerciales, fiscales y otros, y las relaciones locales.
5. Las disputas que surjan de la tierra de la fábrica y otras cuestiones de derechos de propiedad serán manejadas por la Parte A. Si la Parte B no puede producir normalmente, la Parte A devolverá el doble del alquiler del año.
Artículo 4. Pago de los derechos de arrendamiento
En el primer año, el alquiler del primer semestre del año se pagará el _ _ _ _ _ _ _ _ _mes__día
Artículo 5. Transferencia de propiedad arrendada
5.1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere parte o la totalidad de los derechos de propiedad de la casa arrendada o realiza otras mejoras, la Parte A se asegurará de que el cesionario continúe ejecutando este contrato. En las mismas condiciones de transferencia, la Parte B tiene el derecho preferente a comprar la casa arrendada.
5.2 Si la Parte B no puede comprar, o el comportamiento de la Parte A hace que la Parte B no pueda producir normalmente, la Parte A reembolsará el alquiler de la Parte B por el período correspondiente.
Artículo 6. Mantenimiento y construcción del edificio
6.1 Durante el período de arrendamiento, la Parte B tendrá el derecho exclusivo de utilizar todas las instalaciones del edificio arrendado. La Parte B será responsable del mantenimiento de las instalaciones pertinentes en la casa arrendada y garantizará que sean devueltas a la Parte A cuando se rescinda este contrato.
6.2 Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien del inmueble arrendado. Si la propiedad arrendada sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a expensas de la Parte B.
6.3 La Parte B construirá activos fijos en la propiedad arrendada debido a las necesidades normales de producción. que se resolverá mediante negociación entre las dos partes.
Artículo 7. Subarrendamiento de inmueble arrendado
Con el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B podrá subarrendar parte del inmueble arrendado, pero la Parte B será responsable de la gestión de la parte subarrendada, incluido el cobro del alquiler al subarrendatario. Las responsabilidades y derechos de la Parte A y la Parte B estipulados en este contrato no cambiarán debido al subarrendamiento de la Parte B.
Si se requiere subarrendamiento, la Parte B también debe cumplir con los siguientes términos:
1. El período de subarrendamiento no excederá el período de arrendamiento de la Parte B a la Parte A;
2. La Parte B debe dejar claro en el contrato de subarrendamiento que si la Parte B rescinde este contrato antes de tiempo, el contrato de subarrendamiento y el subarrendamiento de la Parte B se rescindirán al mismo tiempo.
3. Independientemente de si la Parte B rescinde este contrato por adelantado, todas las disputas que surjan del subarrendamiento de la Parte B serán manejadas por la propia Parte B.
Artículo 8.
Descargo de responsabilidad
Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a desastres naturales graves, adquisición de tierras gubernamentales u otra fuerza mayor, la parte que sufre la fuerza mayor anterior deberá proporcionar detalles de la fuerza mayor dentro de _ _ _ _ _ _, y certificado notarial u otros documentos fehacientes que acrediten los motivos de la imposibilidad de realizar, el cumplimiento parcial o la necesidad de aplazar el cumplimiento. Por tanto, la parte que sufre fuerza mayor queda exenta de responsabilidad.
Artículo 9. Rescisión del Contrato
Si este contrato se rescinde anticipadamente o vence, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación del contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará de la casa arrendada y se la devolverá a la Parte A el la fecha de terminación o vencimiento del período de arrendamiento
Artículo 10 Ley Aplicable
Este contrato se rige por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se resolverá mediante procedimientos de arbitraje. Ambas partes acuerdan que _ _ _ _ _la Comisión de Arbitraje será la institución de arbitraje para las disputas.
Artículo 11. Otros términos
11.1 Para asuntos no cubiertos en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario por separado previo consenso alcanzado por ambas partes.
11.2 El presente contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Artículo 12. Vigencia del contrato
El presente contrato Entrará en vigor tras la firma y el sello de ambas partes y la recepción del primer plazo del pago del arrendamiento de la Parte B.
Parte A (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de fábrica 2 Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El arrendador y el arrendatario han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento del edificio de la fábrica:
1. Dirección de fábrica
El arrendador arrendará el nuevo número de taller. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En segundo lugar, el período de arrendamiento
_ _ _ _ _ _ año, es decir, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año.
En tercer lugar, alquiler
RMB por año, un total de RMB, pagado en años y pagado en una sola suma al firmar el contrato.
Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. El arrendador es responsable de la conexión y tendido de agua, electricidad y caminos durante el período de arrendamiento, el agua y la electricidad utilizadas en el taller se instalarán por separado, y Las facturas de agua y luz correrán a cargo del arrendatario.
2. Durante el período de arrendamiento, el arrendatario deberá operar de forma independiente, legal y segura. Todos los incidentes de seguridad no tienen nada que ver con el arrendador.
3. Durante el período de arrendamiento, todos los gastos de mantenimiento de la planta y equipo alquilados por el arrendatario no tienen nada que ver con el arrendador. Una vez finalizado el período de arrendamiento, se entregarán al arrendador de acuerdo con las necesidades de producción, y los derechos de propiedad de los edificios de la fábrica y los accesorios de producción pertenecerán al arrendador.
4. Durante el período de arrendamiento, el arrendatario tiene derecho a subarrendar dentro del plazo de este contrato.
Si el país (gobierno) prohíbe la producción del producto, la renta para los años restantes se basará en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La proporción del importe devuelto al arrendatario
5.Durante el período de arrendamiento, y producción Los impuestos relacionados con la operación son responsabilidad del arrendatario y no tienen nada que ver con el arrendador. Los honorarios cobrados por otras unidades vinculadas serán a cargo del arrendador.
5. Durante la vigencia del contrato, si es necesario rescindir el contrato debido a factores imprevistos, ambas partes deberán negociar una solución. Ambas partes deben cumplir conscientemente los términos anteriores y ganarse la confianza de la otra parte.
Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes_ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Inquilino: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendador
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Alquiler de Fábrica 3 Parte A: (en adelante denominada Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Parte B: (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte B tiene la intención de arrendar el edificio de la fábrica de la Parte A con una superficie de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados y un período de arrendamiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _. El edificio de la fábrica está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de este a oeste. Luego de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente contrato:
1 Plazo de arrendamiento
Inicio desde _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. El alquiler anual es _ _ _ _ _ _ _ _ _. Cuando se firme este contrato, la Parte B pagará el alquiler anual en una sola suma.
2. Método de pago: La Parte A cobra el alquiler a la Parte B en forma de recibos.
Tres. Cláusulas de responsabilidad relevantes
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe operar de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, obtener su propia licencia comercial, manejar todos los procedimientos relevantes y asumir de forma independiente las responsabilidades civiles y penales de producción y operación. .
2. Hacer un buen trabajo conscientemente en la producción segura, la prevención de incendios y la prevención de robos. Si la Parte B causa algún daño a la propiedad, la Parte B compensará a la Parte A en su totalidad.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B se asegurará de que la casa y todas las instalaciones de la Parte A estén en buenas condiciones. Si realmente es necesario para la producción, la Parte B solicitará por escrito a la Parte A la aprobación antes de la implementación, y todos los costos incurridos correrán a cargo de la Parte B.
4. alquiler según lo acordado, la Parte A tiene derecho a El derecho de notificar a la Parte B que detenga la producción.
5. Una vez finalizado el contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones.
Cuatro. La Parte A promete
1. Proporcionar servicios pagos a la Parte B y ayudar a resolver las dificultades encontradas por la Parte B.
2. Satisfacer las necesidades de los usuarios tanto como sea posible en función de las necesidades de la empresa. condiciones existentes. Todo el agua y la electricidad de la Parte B se miden por separado, las tarifas se pagan mensualmente y los costos de instalación corren a cargo de la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Verbo intransitivo Este contrato se firmó el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _