5 contratos de subarrendamiento
De hecho, si el plazo de arrendamiento supera los 6 meses, deberá constar por escrito. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir contigo algunos contratos de subarrendamiento, espero que te sean de ayuda.
Contrato de subarrendamiento 1 Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
1. La casa arrendada está ubicada en Shuiyun, distrito de Haicang, Xiamen. City Room 105, Edificio Bahía 1#, con un área de construcción de 130 metros cuadrados.
2. El período de arrendamiento es del 15 de septiembre de 2000 al 15 de septiembre de 2000. El plazo del arrendamiento es de * * * cinco años. El alquiler anual durante los primeros cinco años es de 47.000 RMB y se paga dos veces al año. El alquiler se ajustará según el precio de mercado cada año durante el sexto año y el rango de ajuste se basará en las tiendas cercanas.
3. Esta casa es una casa tosca y el Partido B la decorará solo. Si la Parte A propone rescindir el contrato dentro de cinco años, la Parte B correrá con 60.000 yuanes en costos de decoración como compensación.
Cuatro. Durante el periodo de arrendamiento: La Parte B es responsable del pago de los gastos de agua, luz, gas, TV por cable y servicios de comunidad.
5. Durante el período de arrendamiento, ninguna de las partes podrá resolver el contrato por ningún motivo. Si una de las partes tiene motivos legítimos para solicitar la resolución del contrato, deberá notificarlo a la otra parte con 65.438+0 meses de antelación. Si el contrato se rescinde con el consentimiento de la otra parte, la parte que rescinda el contrato anticipadamente deberá pagar un mes de alquiler en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
6. La Parte B no utilizará la casa para realizar actividades ilegales. Si se determina, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato anticipadamente, y el depósito pagado por la Parte B se utilizará como indemnización por daños y perjuicios para compensar a la Parte A. La Parte B asumirá todas las responsabilidades civiles, económicas y legales que surjan de actos ilegales, y la Parte A no será responsable.
7. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe negociar con la Parte A con medio mes de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B se niega a mudarse y hay muebles y artículos diversos, la Parte A puede deshacerse de ellos como desechos sin objeciones.
Ocho. Si hay asuntos insatisfechos en este contrato, ambas partes deberán negociarlos y resolverlos. El acuerdo complementario propuesto tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
Nueve. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma, se redacta en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar y tiene el mismo efecto jurídico.
X.Observaciones:
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 del Contrato de Subarrendamiento Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
Para para fortalecer la supervisión de la antigua carretera De acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A acepta alquilar el antiguo espacio de la carretera al Partido B después de la decisión de la Parte A en la reunión ejecutiva del 29 de marzo de 2000, los resultados del concurso para alquilar la Old Road Room el 30 de abril de 2000 y solicitud del Partido B. Para aclarar las responsabilidades de ambas partes y facilitar la gestión futura, las dos partes acordaron firmar los siguientes términos del contrato después de la negociación:
1. Nombre, tiempo, alquiler y método de pago de la clase de arrendamiento:
1. p>
1. Nombre del grado del camino de arrendamiento: Grado del camino
2 El plazo del arrendamiento es de 20 años, de abril de 2012 a abril de 2011.
3. El alquiler es de 0.093,80 RMB al mes.
4. El precio de oferta por ciento quince años es de 1.11.000.000 de yuanes (¥16.900).
5. Forma de pago del alquiler: La Parte B pagará a la Parte A el alquiler por el período de arrendamiento (pago único) hoy después de la firma de este contrato. Si el alquiler no se paga en el plazo estipulado, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y rescindir el contrato.
Dos. Responsabilidades de la parte A:
1. La casa deberá ser entregada dentro de la fecha de la firma del contrato y tendrá derecho a supervisarla y administrarla.
2. Si es necesario debido a la planificación nacional de construcción, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato después de notificar a la Parte B con un mes de anticipación y notificar a la Parte B por escrito para mudarse y devolver la casa arrendada. .
Tres.
Responsabilidades de la Parte B:
1. Cumplir con las leyes y regulaciones y operar legalmente. Está estrictamente prohibido reunir personas para apostar, causar problemas o infringir las leyes y disciplinas en las instalaciones de alquiler, y no se utilizará para producir ni vender productos prohibidos por las leyes y regulaciones nacionales.
2. No cambiar la estructura de la casa ni dañar las instalaciones.
3. Cuide bien la casa y asegúrese de que esté ordenada, y la ubicación de los elementos no debe afectar la belleza general. Al mismo tiempo, también se deben valorar y valorar las instalaciones de agua, electricidad y las instalaciones interiores. Si hay algún daño, debe repararse y reemplazarse a tiempo.
4. Si hay algún daño, la Parte B será responsable de los costos de reparación.
5. Las disputas alrededor de las paredes exteriores de la casa serán resueltas por la Parte B por sí misma, y la Parte A no participará en la mediación.
6. Los posibles riesgos de seguridad en la casa de alquiler (incluidas las paredes, etc.) deben eliminarse a tiempo. Todos los accidentes de seguridad durante el período de alquiler correrán a cargo de la Parte B.
>7. La Parte B no está permitida en la casa de alquiler. La Parte B será responsable de todas las consecuencias de violar la planificación familiar.
IV. Otros asuntos:
1. Durante el período de arrendamiento, los gastos de electricidad, agua, impuestos y demás gastos de seguridad pública, protección del medio ambiente, saneamiento, alcantarillado y demás gastos de la vivienda correrán a cargo de la Parte B.
>2. Contrato Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento al vencimiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Al mismo tiempo, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
3. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y será jurídicamente vinculante y deberá ser cumplido por ambas partes. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
4. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Verbo (abreviatura de verbo) Términos complementarios:
1. La Parte B será responsable de los costos de organización del lugar del hospital.
2. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B deberá sacar todos los efectos personales dentro de los tres días. Después de tres días, la Parte B abandonará automáticamente su disposición.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de subarrendamiento 3 Arrendador :_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A) Tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI
Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B) DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI p >
Las Partes A y B, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, y previo consenso mediante consulta, celebran este contrato para aclarar que la Parte A alquilará su casa de propiedad legal a la Parte B para su uso y la Parte B alquilar la casa de la Parte A. Derechos y Obligaciones de las Partes.
1. La Parte A alquila la casa ubicada en el Edificio No. _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. El alquiler mensual de la casa es RMB_ _ _ _ _. _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.
4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.
5. El plazo de arrendamiento de la casa comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _Durante este período, cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato. , debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y pagarle una indemnización por daños y perjuicios del alquiler total. Si la parte A transfiere la casa, la parte B tiene el primer derecho a comprarla.
6. Los demás gastos incurridos por el arrendamiento de la casa, excepto los honorarios del terreno y los gastos de revisión, correrán a cargo de la Parte B.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no lo hará. tendrá derecho a subarrendar o prestar la casa; no se modificará la estructura ni el uso de la misma. Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.
Ocho. Traspaso y subarrendamiento de la casa
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
2. Si la Parte A Si la Parte B acepta subarrendar la casa, se firmará un acuerdo complementario por separado. La Parte B subarrendará la casa de acuerdo con el acuerdo escrito con la Parte A.
9. Disposiciones sobre el manejo del incumplimiento de contrato por parte de la Parte B
Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. La Parte B deberá pagar a la Parte. A _ _ _ _ _ del alquiler total del contrato. % como indemnización por daños y perjuicios Si los daños y perjuicios pagados no son suficientes para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.
(1) Subarrendar o prestar la casa a otros para su uso sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
(2) Demoler, cambiar o dañar la estructura de la casa sin el consentimiento de la Parte A. La casa falla; para ser corregido y reparado dentro del período prescrito después de haber sido notificado por la Parte A;
(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización o usar la casa para realizar actividades ilegales;
(4) Los atrasos acumulados del alquiler superan un mes.
X. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de bienes raíces u otros materiales de respaldo relevantes debido a las necesidades comerciales, la Parte A ayudará.
XI. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Zona de Desarrollo de Tianjin para buscar una resolución judicial.
12. Este contrato está en duplicado, cada parte posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p >
Artículo 4 del Contrato de Subarrendamiento Arrendador: (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario: (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido A y Partido B, con base en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo, y de conformidad con lo establecido en la legislación de mi país. "Ley de Contratos" y las leyes y reglamentos pertinentes, después de consultar, acordar el asunto del alquiler de la casa a la Parte A por la Parte B y firmar este contrato de arrendamiento de la casa para cumplimiento mutuo. La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda:
Artículo 1. Plazo de arrendamiento y alquiler
El período de gratuidad (período de decoración) otorgado por la Parte A a la Parte B es de medio mes, es decir, dentro del período de gratuidad a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A partir del _ _, la Parte B puede ingresar al sitio para decorar e instalar su propio equipo, y puede iniciar negocios, y los gastos correrán a cargo de la Parte B. En el Al mismo tiempo, el comportamiento de decoración de la Parte B no dañará los derechos e intereses de otros comerciantes y propietarios, y deberá cumplir con las regulaciones administrativas pertinentes y los requisitos de administración de propiedades para la gestión de decoración. Base de cálculo del alquiler: Según la superficie de construcción indicada en el certificado de propiedad, la superficie de construcción es de _ _ _ _ _ metros cuadrados.
1. La tarifa de alquiler se calcula de la siguiente manera: la tarifa de alquiler del primer año es _ _ _ _ _ yuanes/año (_ _ yuanes) y la tarifa de alquiler del segundo año es _ _ _ _ _ yuanes. /año. La tarifa de alquiler en el tercer año es _ _ _ _ _ _ _ yuanes (Nota: esta tarifa de alquiler
2. A partir del cuarto año, la renta aumentará en _ _ _ _ _ yuanes cada año, es decir, cada año El metro cuadrado aumentará en _ _ _ _ yuanes por año. El plazo del arrendamiento se basa en tres años y el alquiler posterior lo determinarán ambas partes en función de las condiciones del mercado. /p>
Artículo 2: Plazo, forma y responsabilidad por los pagos de arrendamiento vencidos.
1. Plazo de pago del arrendamiento: La Parte B deberá pagar el canon de arrendamiento correspondiente al primer período de arrendamiento de este contrato. _ _ _ _ días antes del vencimiento del período de alquiler gratuito, y _ antes del vencimiento del período de arrendamiento anterior _ _ _ _ Pagar voluntariamente la tarifa de alquiler para el próximo período de arrendamiento a la Parte A dentro de los días
<. p>2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B pagará agua, electricidad, calefacción, gas, derechos de propiedad, etc. debido a las operaciones de la Parte B. El costo será asumido por la Parte B. Al final del arrendamiento, la Parte B. pagará la tarifa de limpieza3. La parte B se compromete a pagar un depósito en RMB que se utilizará como depósito cuando se rescinda el contrato
4. la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ durante este período, cualquiera de las partes puede desear hacerlo. contrato, se debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y se debe pagar una indemnización por daños y perjuicios del 65,438+00% del alquiler total a la otra parte, que es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. , La Parte B tiene prioridad para comprarla
5. Además de los derechos de propiedad y los gastos de revisión, otros gastos incurridos por el arrendamiento de la casa correrán a cargo de la Parte B.
En tercer lugar, los estándares de entrega de la vivienda de alquiler y el uso de las instalaciones de apoyo
1 Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa, y no puede cambiarla. la estructura y el uso de la casa si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B no será responsable de la compensación. garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad en la casa. Si la Parte B requiere que la Parte A proporcione certificados de propiedad u otros materiales de certificación relevantes debido a necesidades comerciales, la Parte A brindará asistencia.
3. B no participará en actividades ilegales en la casa y será responsable de la seguridad de la casa, su propia propiedad y la seguridad personal
4. Después de la expiración, terminación o terminación de este contrato, el equipo. , los materiales y decoraciones desmontables invertidos por la Parte B para decorar y operar la casa pertenecerán a la Parte B, pero se deberá mantener la integridad del edificio principal de la casa arrendada
5. La Parte B tiene derecho a subarrendar o subarrendar la casa arrendada a otros sin perjudicar los intereses de la Parte A. La Parte B y el subarrendatario asumirán responsabilidad solidaria ante la Parte A.
6. derecho a operar de forma independiente y cooperar con terceros en forma de cooperación o empresa conjunta. La Parte B presentará todos los contratos de cooperación con terceros a la Parte A para su registro. La Parte B y las empresas de cooperación y empresas conjuntas asumirán la responsabilidad solidaria por el cumplimiento de este contrato. El período de cooperación no excederá el plazo restante de este contrato de arrendamiento.
7. El uso de la vivienda arrendada por parte de la Parte B deberá cumplir con los requisitos de la correspondiente orden de gestión de saneamiento ambiental y seguridad pública, y deberá ser un proyecto empresarial legal y obtener la licencia administrativa correspondiente. Y cooperar con los directores administrativos pertinentes para desempeñar las responsabilidades de gestión integral pertinentes.
Artículo 4. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a inspeccionar periódicamente la seguridad y el uso de la casa arrendada, el agua, la electricidad, el gas y otros equipos, y rectificar los posibles riesgos de seguridad. dentro de un límite de tiempo. Cualquier gasto causado por un uso inadecuado por parte de la Parte B será sufragado por la Parte B. Si el costo es causado por desgaste natural, el costo será asumido por la Parte A.
2. Una vez expirado el plazo del arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y los activos relacionados, y la Parte B deberá devolverlos a tiempo.
3. Durante el funcionamiento de la Parte B, la Parte A cooperará activamente y proporcionará los procedimientos y la información necesarios para solicitar las licencias pertinentes.
4. La Parte A entregará la casa arrendada y el equipo a la Parte B para su uso según lo estipulado en este contrato.
Artículo 5. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B debe obtener todos los documentos legales necesarios para operar en la casa arrendada y operar de acuerdo con la ley durante el período de arrendamiento.
2. La Parte B utilizará razonablemente la casa, las instalaciones y el equipo arrendados.
Si la casa, las instalaciones y el equipo resultan dañados debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación.
3. La parte B sólo tiene derecho a utilizar la vivienda y los bienes arrendados. Siempre que los derechos e intereses de la Parte A no se vean perjudicados durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene derecho a subarrendar o subarrendar la casa y los activos arrendados y notificar a la Parte A por escrito. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no la transferirá a un tercero, ni utilizará la casa y los activos auxiliares arrendados por la Parte A (excluyendo las instalaciones y equipos de la Parte B) para garantías hipotecarias, fijación de precios de acciones u otras acciones que perjudicar los intereses del Partido A.
4. La Parte B deberá pagar el alquiler y otros gastos a cargo de la Parte B a la Parte A a tiempo.
Artículo 6. Compromiso y pago de honorarios
1. Honorarios de administración de la propiedad: la Parte B es responsable de la administración de la propiedad de su local arrendado, y los gastos correspondientes correrán a cargo de la Parte B.
2 Tarifas de agua, electricidad y calefacción: De acuerdo con las regulaciones nacionales y los estándares de administración de propiedades, la Parte B pagará por sí misma.
3. Cuota de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, por uso inadecuado por parte de la Parte B durante la decoración u operación, las instalaciones internas de la casa arrendada, incluyendo puertas, ventanas, agua, electricidad, etc. dañado. Los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B, pero la Parte A será responsable de la reparación o rectificación de los problemas de calidad estructural de la casa. La Parte B podrá repararlos o rectificarlos en su nombre a expensas de la Parte A.
4. Debido al uso de la casa para actividades comerciales. Todos los demás gastos incurridos serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).
5. Las reclamaciones, deudas y todos los gastos incurridos en la etapa inicial del alquiler de la casa antes de la firma de este contrato correrán a cargo de la Parte A. No tiene nada que ver con la Parte B y la Parte B sí. No asumir ninguna responsabilidad.
6. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El artículo 5 del contrato de subarrendamiento es Con base en el "Reglamento de alquiler de viviendas de la Zona Económica Especial de Shenzhen" y sus detalles de implementación y la "Decisión del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Shenzhen sobre el fortalecimiento de la responsabilidad de seguridad en el alquiler de viviendas", el Partido A y el Partido B firmaron este contrato después de que se alcanzara un consenso a través de consulta.
La primera
Parte A alquila una casa (en adelante, la casa arrendada) ubicada en el centro de Shenzhen a la Parte B para uso residencial. * * *Pisos del edificio. Si el propietario o usuario legal del inmueble es una persona física, deberá presentar el certificado de propiedad del inmueble u otros documentos válidos que acrediten sus derechos de propiedad. Las casas en alquiler son (suites, habitaciones) con un área de construcción de * * * metros cuadrados.
Segundo
El plazo de arrendamiento de la casa arrendada por parte de la Parte B es de año en año.
La Parte A deberá entregar la casa arrendada a la Parte B antes de la fecha. Si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa arrendada, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios en RMB (en mayúsculas) por cada día de retraso.
Artículo
El alquiler mensual total de una casa de alquiler es RMB (capital: Yuan).
La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A antes del primer día de cada mes (el primer día de cada trimestre). Si la Parte B está atrasada en el pago del alquiler durante más de un mes, la Parte A podrá rescindir este contrato.
Artículo 4
La Parte B se compromete a pagar un depósito de alquiler de RMB (capital: Yuan) a la Parte A (que no excederá los tres meses) cuando la Parte A entregue la casa arrendada. La Parte A expedirá un recibo a la Parte B al cobrar el depósito de arrendamiento. Las condiciones para que la Parte A devuelva el depósito de alquiler de la Parte B: el método y el momento para devolver el depósito de alquiler. Si la Parte A se niega a devolver el depósito de arrendamiento: Ambas partes deberán cumplir conscientemente todos los términos de este contrato. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, será responsable del incumplimiento del contrato de acuerdo con la ley.
Artículo 5
Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de pagar los impuestos y tasas involucrados en el arrendamiento de la casa, los derechos de uso del terreno utilizado para arrendar la casa, la administración honorarios y arrendamiento de la propiedad. El costo de la casa. La Parte B es responsable de pagar los gastos de agua, electricidad, saneamiento, administración de la propiedad, gastos de manejo y otros gastos incurridos por el uso de la casa.
Artículo 6
La Parte B no podrá cambiar el uso de la vivienda arrendada sin autorización. Si la Parte B utiliza la casa arrendada para fines distintos a la residencia, la Parte A podrá rescindir este contrato.
Artículo 7
La Parte A garantizará la seguridad y el uso normal de la casa y sus instalaciones internas.
Cuando la casa de alquiler y sus instalaciones internas estén dañadas o dañadas, impidiendo un uso seguro y normal, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y tomará medidas efectivas. La Parte A llevará a cabo reparaciones dentro de los días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B; Si la Parte B no puede notificar a la Parte A o la Parte A no cumple con sus obligaciones de mantenimiento dentro del tiempo acordado anteriormente después de recibir la notificación, la Parte B podrá repararlo en su nombre y los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte A. p>
Artículo 8
p>La Parte B utilizará la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera normal y razonable. Si la casa de alquiler o las instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensaciones oportunas.
Artículo 9
Sin Con el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará total o parcialmente la casa arrendada a otros. Si la Parte A acepta subarrendar, el período de terminación del subarrendamiento no excederá el plazo de arrendamiento original de la Parte B, y la Parte B garantiza que su subarrendador no volverá a subarrendar la casa. Si la Parte B subarrenda sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
Artículo 10
Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B cumplirán íntegramente todas las obligaciones estipuladas en este contrato y no rescindirán el contrato sin motivo. Si este contrato se rescinde de conformidad con el contrato o disposiciones legales, podrá solicitar el registro de terminación unilateral (presentación).
Artículo 11
Después de la expiración de este contrato (o rescisión por otros motivos), la Parte B deberá mudarse de la casa arrendada dentro de los días posteriores a la rescisión. Si la Parte B no se muda o no devuelve la casa arrendada dentro del plazo, la Parte B pagará el doble del alquiler al arrendador. Si la Parte B no se muda a la casa, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 12
Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar mediación a la agencia de registro (presentación) de contratos o □ solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen; □ presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa arrendada. (Ambas partes deben elegir uno de los dos métodos anteriores y poner un “√” en □).
Artículo 13
La Parte A y la Parte B acuerdan que la siguiente dirección postal será la dirección de entrega de notificaciones o documentos de ambas partes:
Servicio de la Parte A dirección:
Dirección de servicio de la Parte B:
Si no se acuerda la dirección anterior, la dirección postal donde ambas partes firmaron este contrato será la dirección de entrega.
La dirección del servicio sigue siendo válida sin notificación escrita de cambio. Una notificación o documento enviado por una parte a la otra se considerará entregado por correo postal a la dirección de entrega. Si el departamento postal devuelve los documentos enviados por correo a la dirección anterior, la fecha de devolución se considerará como la fecha de entrega.
Artículo 14
La Parte A y la Parte B firmarán la "Carta de Responsabilidad de Gestión de Seguridad del Arrendamiento de Vivienda de Shenzhen".
Artículo 15
Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B podrán negociar y llegar a un acuerdo complementario en materias no previstas en este contrato. El acuerdo complementario deberá registrarse con el original. contrato dentro de los 10 días posteriores a la firma) registro de agencia (presentación).
Este contrato se realiza en dos copias, una para la Parte A, otra para la Parte B y otra para la autoridad de registro del contrato.
El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
Representante legal:
Representante legal:
Teléfono de contacto:
Teléfono de contacto:
Número de cuenta bancaria:
Número de cuenta bancaria:
Agente autorizado (firma):
Agente autorizado (firma):
Año, mes y día
Año, mes y día
Persona de registro o presentación (firma):
Autoridad de registro (presentación) del contrato (firma): año, mes y día.