Medidas provisionales de Chongqing para la gestión de viviendas públicas de alquiler
Artículo 2: Estas Medidas se aplican a la planificación, construcción, distribución, uso, gestión y supervisión de viviendas públicas de alquiler dentro de la región administrativa de esta ciudad.
Artículo 3 El término "vivienda pública de alquiler", como se menciona en estas Medidas, se refiere a viviendas asequibles invertidas y proporcionadas por el gobierno con apoyo de políticas, área limitada y proporcionadas a familias elegibles de acuerdo con estándares de alquiler preferenciales.
Artículo 4 El departamento municipal de gestión de vivienda y recursos territoriales es el departamento administrativo a cargo de la vivienda pública de alquiler en esta ciudad. Lidera la planificación general, la planificación, la construcción, la gestión y la investigación de políticas, y realiza. Investigación sobre vivienda pública en alquiler en distritos y comarcas (comarcas autónomas). Proporcionar orientación, supervisión e inspección de los trabajos de gestión. Los departamentos pertinentes a nivel municipal desempeñan sus respectivas funciones de acuerdo con la división de responsabilidades y son responsables de la gestión y supervisión de las viviendas públicas de alquiler.
Artículo 5 La agencia municipal de seguridad de la vivienda es responsable de la gestión de las viviendas públicas de alquiler, organizando la revisión, la construcción de la base de datos, la asignación del alquiler, el cobro del alquiler y la revisión de las transacciones de los solicitantes de viviendas públicas de alquiler en el área urbana principal. así como la gestión de ventas y recompra de viviendas; cooperar con los departamentos pertinentes para formular planificación, planes, estándares de alquiler y precios de venta de viviendas para guiar las operaciones de seguridad de viviendas del distrito y el condado;
Artículo 6 La planificación, planificación, construcción y gestión de viviendas públicas de alquiler en distritos y condados (condados autónomos) fuera del área urbana principal serán organizadas e implementadas por los gobiernos populares de los distritos y condados (condados autónomos) condados) donde están ubicados con referencia a estas Medidas. Artículo 7 El departamento municipal de gestión de recursos territoriales y vivienda cooperará con los departamentos municipales de desarrollo y reforma, finanzas, construcción urbana y rural, planificación y otros. , formular un plan público * * * de construcción de viviendas de alquiler y un plan anual de construcción de viviendas, y combinar el desarrollo económico y social de la ciudad, la planificación general urbana y rural, la planificación general del uso del suelo, la política industrial, la política de población y las necesidades públicas * * * de viviendas de alquiler. , e informar al gobierno municipal Implementado después de su aprobación.
Artículo 8 Los terrenos públicos * * * para la construcción de viviendas de alquiler se incluirán en el plan anual de suministro de terrenos de construcción de propiedad estatal y se enumerarán por separado al declarar los indicadores anuales de uso del suelo.
Artículo 9 Las viviendas públicas de alquiler serán construidas por agencias designadas por los gobiernos populares de las ciudades, distritos y condados (condados autónomos), y los derechos de propiedad de las casas pertenecerán a las agencias designadas por el gobierno.
Artículo 10 La vivienda pública de alquiler se obtiene mediante nueva construcción, adquisición, reconstrucción y otras vías. Las viviendas públicas de alquiler de nueva construcción pueden ser un conjunto completo de viviendas o un dormitorio colectivo. Artículo 11 Fuentes de fondos públicos para la construcción de viviendas de alquiler:
(1) Fondos especiales dispuestos por el gobierno central;
(2) Fondos presupuestarios del año fiscal;
(3) 5% de los ingresos de la transferencia de tierras;
(4) Préstamos bancarios, de instituciones financieras no bancarias y fondos de previsión;
(5) Emisión de bonos.
Artículo 12 El principal y los intereses de los préstamos para la construcción de viviendas públicas de alquiler se reembolsarán con cargo a los ingresos por alquiler de las viviendas públicas de alquiler y a los fondos fiscales.
Artículo 13 Los fondos para la construcción de viviendas públicas de alquiler y los ingresos por alquileres se gestionarán en cuentas especiales y los fondos se utilizarán exclusivamente y no se malversarán para otros fines.
Artículo 14 Los terrenos para la construcción de viviendas públicas de alquiler se suministrarán en forma de asignación; se utilizarán todos los ingresos provenientes de transferencias pagadas, transferencias de tierras e impuestos y tasas dentro de la jurisdicción de los gobiernos locales. para la construcción de viviendas públicas de alquiler.
Si el terreno utilizado para la construcción de viviendas públicas de alquiler incluye terrenos recién adquiridos, la tarifa de uso pagada por el terreno de nueva construcción, la tarifa de recuperación de tierras cultivadas y la parte retenida local del impuesto de ocupación de tierras cultivadas Se dispondrá íntegramente para la construcción de viviendas públicas de alquiler.
Artículo 15: Las tarifas de apoyo a la construcción urbana, las tarifas de construcción de defensa aérea civil de reubicación, las tarifas de construcción ecológicas centralizadas, las tarifas integrales de planificación de proyectos de construcción y otras tarifas administrativas y los fondos gubernamentales involucrados en la construcción de viviendas públicas de alquiler serán totalmente concertado Para la construcción de viviendas públicas de alquiler.
Artículo 16 Impuesto y recargos a las empresas de construcción, impuesto y recargos a las empresas, impuesto sobre bienes inmuebles, impuesto sobre el uso del suelo, impuesto al valor agregado de la tierra, impuesto sobre escrituras, impuesto de timbre y otros impuestos relacionados generados durante la construcción, arrendamiento y venta de vivienda pública de alquiler, debe regularizarse íntegramente la construcción y gestión de vivienda pública de alquiler. Artículo 17 Al solicitar vivienda pública de alquiler, la familia es la unidad de solicitud. Cada familia determina un miembro de la familia que cumple las condiciones de solicitud como solicitante y otros miembros de la familia como solicitantes. Soy soltero y solicito vivienda pública de alquiler. Soy el solicitante. El solicitante y el * * * co-solicitante solo pueden solicitar el alquiler de una casa pública de alquiler.
Artículo 18 Los solicitantes deben ser mayores de 18 años, tener un trabajo estable y una fuente de ingresos en Chongqing, tener la capacidad de pagar el alquiler, cumplir con el límite de ingresos prescrito por el gobierno y no tener casa en este ciudad, o hay familias con dificultades de vivienda cuyo área de construcción de viviendas per cápita es inferior a 13 metros cuadrados, hay personas sin vivienda que trabajan después de graduarse de universidades y escuelas vocacionales, quienes trabajan en la ciudad y quienes vienen a Chongqing de otros lugares.
Artículo 19 Restricciones de ingresos para solicitar viviendas públicas de alquiler: el ingreso mensual de una sola persona no será superior a 2.000 yuanes; el ingreso mensual de una familia no será superior a 3.000 yuanes. El gobierno realizará ajustes periódicos basados en los cambios en los niveles de desarrollo económico, el ingreso disponible per cápita, el índice de precios y otros factores, y los anunciará al público.
Pueden postularse profesionales especiales introducidos por gobiernos municipales y distritales, modelos laborales a nivel nacional, provincial y ministerial, modelos laborales nacionales, soldados retirados con méritos de segunda clase o superiores y otras familias con dificultades de vivienda que trabajan en Chongqing. según su jurisdicción. Vivienda pública de alquiler sin restricciones de ingresos.
Artículo 20 Si los familiares directos de un solicitante tienen la capacidad de proporcionar vivienda al solicitar vivienda pública de alquiler, no deberán solicitar vivienda pública de alquiler.
Artículo 21 Las familias que cumplen con las condiciones para viviendas de alquiler bajo pero que no pagan alquiler físico ni reciben subsidios de alquiler pueden solicitar viviendas de alquiler públicas de acuerdo con el "Procedimiento de solicitud de garantía de vivienda de alquiler bajo de Chongqing (prueba )" Siga los procedimientos prescritos.
Artículo 22 Al solicitar vivienda pública de alquiler en el área urbana principal, los solicitantes están limitados a trabajar en el área urbana principal y la agencia de seguridad de la vivienda aceptará la solicitud. Al solicitar vivienda pública de alquiler fuera del área urbana principal, los solicitantes se limitan a la agencia de seguridad de vivienda donde trabajan.
Artículo 23 Para solicitar el arrendamiento de vivienda pública de alquiler se deberán presentar los siguientes materiales:
(1) "Formulario de Solicitud de Vivienda Pública de Alquiler";
(2 ) Copia del documento de identidad o libro de registro del hogar;
(3) Comprobante de ingresos laborales proporcionado por la unidad de trabajo y comprobante de pago del seguro social proporcionado por la agencia de seguro social;
(4) Vivienda Prueba de circunstancias;
(5) Otros materiales que deben proporcionarse.
Artículo 24 Los solicitantes pueden iniciar sesión en el sitio web de viviendas públicas de alquiler de Chongqing para presentar su solicitud y enviar materiales impresos a la agencia de seguridad de la vivienda dentro de los 15 días hábiles posteriores a la solicitud. Los solicitantes también pueden presentar su solicitud en los puntos de solicitud anunciados por la agencia de seguridad de la vivienda.
Artículo 25 En el área urbana principal, la agencia municipal de seguridad de la vivienda deberá encomendar a la unidad que acepte los materiales de solicitud del solicitante y complete la revisión preliminar dentro de los 20 días hábiles; dentro de los 7 días hábiles. Una vez revisados y aprobados los materiales presentados por el solicitante, las calificaciones del solicitante se anunciarán a través de los medios adecuados. Si tras el anuncio no hay objeciones, el solicitante entrará en lista de espera.
Los distritos y condados (condados autónomos) fuera del área urbana principal pueden referirse al principio de “revisión de dos niveles y un anuncio público”. Artículo 26 La superficie asignada de vivienda pública de alquiler corresponde al número de familias solicitantes. Vivienda con menos de 2 personas (incluidas 2 personas) y una superficie de construcción de menos de 40 metros cuadrados; vivienda con menos de 3 personas (incluidas 3 personas) con una superficie de construcción de menos de 60 metros cuadrados; más de 4 personas (incluidas 4 personas) con una superficie de construcción inferior a 80 metros cuadrados.
Artículo 27: Para los solicitantes calificados, se emitirá un aviso de confirmación a los solicitantes que hayan obtenido la asignación de alquiler según el período de solicitud, la ubicación de vivienda pública de alquiler seleccionada y el área de departamento correspondiente. Los solicitantes que no obtengan una asignación de alquiler esta vez ingresarán a la siguiente ronda de asignación de alquiler.
Artículo 28 Familias que reúnan las condiciones para viviendas de bajo alquiler, profesionales especiales introducidos por los gobiernos municipales y distritales, trabajadores modelo a nivel nacional, provincial y ministerial, trabajadores modelo nacional y soldados retirados que hayan ganado la segunda categoría. Mérito de clase en Chongqing Aquellos que cumplan con las condiciones de solicitud para viviendas públicas de alquiler tendrán prioridad a la hora de esperar la asignación del alquiler.
Artículo 29 Los solicitantes que reciban el aviso de confirmación de alquiler deberán, dentro de los 30 días posteriores a la recepción del aviso de mudanza emitido por la agencia municipal de seguridad de la vivienda, acudir al lugar designado por la agencia municipal de seguridad de la vivienda para firmar el "Agencia Municipal de Seguridad de la Vivienda de Chongqing" "Contrato de arrendamiento de vivienda pública". Si el contrato no se firma a tiempo, se considerará abandonado y el contrato de arrendamiento quedará inválido, pero podrá volver a solicitarlo. Artículo 30 El "Contrato de arrendamiento de vivienda pública de alquiler de Chongqing" es un formato de contrato y la duración máxima de cada contrato es de 5 años.
Artículo 31 El arrendatario tiene derecho a utilizar la vivienda pública en alquiler según el plazo de arrendamiento estipulado en el contrato.
El arrendatario cuidará y utilizará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares, y no decorará la casa sin autorización. Si la casa o las instalaciones auxiliares resultan dañadas debido a un uso inadecuado, usted debe ser responsable de las reparaciones o compensación.
Artículo 32 Las normas de alquiler para viviendas públicas de alquiler serán estudiadas por el departamento de precios municipal junto con las finanzas municipales, las agencias municipales de seguridad de la vivienda y otros departamentos relevantes en función de los intereses del préstamo, los costos de mantenimiento y factores tales como Diferentes ubicaciones y tipos de vivienda. El alquiler se ajusta dinámicamente cada dos años y se anuncia al público.
Artículo 33 El arrendatario deberá pagar el alquiler de la vivienda pública de alquiler y los cánones de agua, luz, gas, comunicaciones, televisión, servicios inmobiliarios, etc. , estipulado por el gobierno a tiempo.
Artículo 34 Si solicita una vivienda pública de alquiler estipulada correspondientemente debido a cambios de personal, deberá presentar una solicitud a la agencia municipal de seguridad de la vivienda, que asignará el alquiler de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 35 La administración de la propiedad de las comunidades de viviendas de alquiler públicas * * * será establecida por la agencia municipal de seguridad de la vivienda o contratada por empresas profesionales de servicios inmobiliarios; los honorarios del servicio inmobiliario correrán a cargo del departamento de precios municipal en; En conjunto con la agencia municipal de seguridad de la vivienda y los departamentos pertinentes se estudiará y aprobará. Artículo 36 El arrendatario deberá abandonar la vivienda pública en alquiler cuando expire el contrato de arrendamiento. Si necesitas renovar tu contrato de arrendamiento, deberás volver a solicitarlo 3 meses antes del vencimiento del contrato. Si las condiciones se cumplen después de la revisión, se firmará un nuevo contrato de arrendamiento.
Artículo 37 Si el arrendatario obtiene otra vivienda en la zona donde solicitó vivienda pública de alquiler mediante compra, donación, herencia, etc., o si los ingresos exceden el estándar de ingresos estipulado por el gobierno durante el período del arrendamiento. , se retirará de la vivienda pública de alquiler.
Artículo 38 Si el arrendatario y el comprador de una vivienda pública * * * en alquiler cometen cualquiera de los actos siguientes, se resolverá el contrato de arrendamiento y se recuperará la vivienda pública * * * en alquiler, y su comportamiento se registrará en el expediente de crédito Cinco No se le permite solicitar viviendas de alquiler públicas * * * durante el año:
(1) Proporcionar materiales de certificación falsos y otros medios fraudulentos para obtener alquileres públicos. vivienda;
(2) Subarrendamiento o préstamo;
(3) Cambio de estructura o uso de la vivienda pública de alquiler;
(4) El arrendatario se ha ido está desocupado por más de 6 meses sin razones justificables;
(5) ) Atrasos de alquiler acumulados por más de 6 meses (6) Participar en actividades ilegales en viviendas públicas de alquiler (7) Violar el contrato de arrendamiento; .
Artículo 39 El arrendatario deberá devolver el contrato de arrendamiento cuando expire el contrato o se resuelva el contrato de arrendamiento. Si hay dificultades especiales, se dará un cierto período de transición; si la propiedad se niega a desocuparse, se anunciará de acuerdo con el contrato y dentro del alcance apropiado. Si es necesario, la agencia municipal de seguridad de la vivienda se dirigirá al Tribunal Popular. para hacer cumplir la ley. Artículo 40 El arrendatario podrá optar por solicitar la compra de vivienda pública en alquiler cinco años después de la expiración del contrato de arrendamiento.
Artículo 41 El precio de venta de las viviendas públicas de alquiler se basa en el costo integral. El precio específico lo determina el departamento de precios municipal en conjunto con los departamentos municipales de seguridad de la vivienda, finanzas municipales y otros departamentos, y se anuncia a. al público regularmente.
Artículo 42 En la adquisición de vivienda pública de alquiler se podrá optar por pagar de un solo pago o a plazos. Después del pago único, no se pagará alquiler; cuando se pague a plazos, el alquiler del área no pagada se pagará según las normas.
Artículo 43 El comprador de la casa deberá firmar un contrato de compraventa por escrito con el propietario o fideicomisario, especificando el precio de pago, la forma de pago, las responsabilidades de reparación y otros derechos y obligaciones de ambas partes, y después de pagar el total. monto, el comprador de la casa deberá registrarse en el departamento de propiedad.
Artículo 44 La vivienda pública de alquiler adquirida no podrá ser arrendada, enajenada, donada ni otras transacciones de mercado, pudiendo ser heredada o hipotecada.
Artículo 45 Una vez hipotecada la vivienda pública de alquiler adquirida, el valor de la hipoteca no podrá exceder del 70% del valor original de la vivienda adquirida.
Artículo 46 Si el adquirente obtiene otra vivienda en el lugar donde se adquiere la vivienda pública de alquiler mediante compra, donación, herencia, etc., o si necesita ser enajenada o hipotecada por causas especiales, el El gobierno calculará el precio de venta original más el pago del banco por el mismo período de recompra de intereses a la vista de los depósitos. Artículo 47 La agencia municipal de seguridad de la vivienda establecerá archivos de viviendas públicas de alquiler para registrar en detalle la planificación, planificación, construcción y uso habitacional de las viviendas públicas de alquiler, así como la solicitud, revisión, lista de espera, adjudicación, adjudicación y actividades ilegales de los arrendatarios. y compradores de vivienda.
Artículo 48 Las agencias de seguridad de la vivienda organizarán la supervisión y la inspección del cumplimiento de los contratos por parte de las personas que alquilan o compran viviendas públicas de alquiler. Las unidades y personas pertinentes cooperarán y proporcionarán información veraz durante la supervisión. La agencia de seguridad de la vivienda tiene derecho a tomar las siguientes medidas:
(1) Más de dos miembros del personal pueden ingresar a la vivienda pública de alquiler con una identificación de trabajo y al menos un miembro adulto de la familia presente para verificar el uso;< /p >
(2) Detener las actividades ilegales y ordenarles que hagan correcciones.
Artículo 49: Si un arrendatario oculta o falsifica información sobre vivienda e ingresos, defrauda a viviendas públicas de alquiler y, tras la verificación, la unidad social emite materiales de certificación falsos para el solicitante, los departamentos pertinentes investigarán al arrendatario de conformidad con la ley y las disciplinas, y directamente La responsabilidad del responsable y del responsable directo de la emisión de materiales de certificación falsos.
Artículo 50 Si una agencia inmobiliaria transfiere, alquila o subarrenda viviendas de alquiler público encomendadas, la agencia inmobiliaria deberá trabajar con los departamentos pertinentes para gestionarlo de conformidad con la ley.
Artículo 51 La planificación, planificación, construcción, distribución, uso y gestión de las viviendas públicas en alquiler están sujetas a supervisión social. Los departamentos pertinentes deben verificar y manejar rápidamente las violaciones de las leyes y disciplinas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 52 Si el personal del departamento administrativo pertinente abusa de su poder, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal, solicita o acepta sobornos durante la planificación, planificación, construcción, asignación, uso y gestión de viviendas públicas de alquiler , serán sancionados de conformidad con la ley. Disciplina para responsabilizar a las personas. Artículo 53 Las zonas y parques de desarrollo construirán dormitorios colectivos de manera centralizada y los alquilarán a los empleadores o empleados del parque. La gestión de la vivienda será implementada por las zonas y parques de desarrollo.
Artículo 54 El departamento municipal de gestión de recursos territoriales y vivienda formulará los detalles de implementación de acuerdo con estas medidas.
Artículo 55 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de julio de 2065.