Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - El texto original y la traducción de "He Guo Zhu Bu II" de Tao Yuanming

El texto original y la traducción de "He Guo Zhu Bu II" de Tao Yuanming

El libro principal de He Guo, el segundo original: He Ze primavera el miércoles, festival de otoño Liang Ping. El olor a nadar sin condensación de rocío es un hermoso día en Gaosou. Feng Yi, en la distancia está el asombroso Ling Censong. Crisantemos fragantes florecen en Yao Lin, pinos y líneas de rocas de corona. Con esta hermosa apariencia, es sobresaliente para Frost. Se necesitan mil años para cuidar a un ser querido. Si no consigues desarrollarte, estarás cansado durante mucho tiempo.

Notas del libro del profesor Guo 1 Parte 2: Autumn Cool Festival: Los términos solares del otoño se están volviendo más fríos Parte 2:: El paisaje como recuerdo. Vista matutina 3 Lingcen: Encarcelamiento 4 Kai: Abierto como un bosque. Una conversación con la columna de Yan Guan. "Poemas varios" de Jiang Yan: "Cuando vivo en las montañas, las nubes coronan las montañas de otoño. Es lo mismo que esta gramática. 5 Zhuo: apariencia independiente 6 Youren: Gao 7: Fu, Zhi, Zhuo. Uh, eso se refiere a Songju, secreto, Dao En otras palabras, los ermitaños del pasado han dominado los ejercicios de automotivación del Tao Songyi Chrysanthemum. Si el inspector no está en exhibición, demuestra que no ha podido entender al otro. Carta del partido "Zhao Wei Zhanyan" de Fang Shudong: "El interrogatorio tampoco es razonable. "Las anotaciones de Tao son de autoexamen y fáciles de entender.

La segunda parte aprecia principalmente el libro" He Guo ", y la segunda parte habla principalmente sobre los colores del otoño. Escribir sobre los colores del otoño puede crear una corriente única camino, que es Una característica pionera de este poema es que es contrario a la tradición del duelo por el otoño, pero aprecia su belleza, elegancia y esplendor. Los poemas antiguos describen la tristeza del paisaje otoñal, y "Nine Bian" de Song Yu lleva el nombre. La peor parte: "Ay, el otoño es el espíritu. ! Estaba desolado, con vegetación marchita y decadente. Más tarde, el paisaje otoñal y la tristeza formaron un vínculo indisoluble, como "Poemas del viento de otoño" del emperador Wu de la dinastía Han, "Canciones antiguas" de la dinastía Han (el viento de otoño susurra, el dolor mata a la gente), "Ge Yanxing" de Cao Pi. , "Parrot Ode" de Mi Fu, "Ding Yi" de Cao Zhi, "Wang Biao" de Baima, "Poesía de pensamientos" de Wang Shen, "Poema de escalar una torre", etc. Sin embargo, el paisaje otoñal en los poemas de Tao Yuanming es diferente. La primera frase no describe el paisaje otoñal, sino la cantidad de lluvia primaveral. Significa que la lluvia mixta (armonía) de esta primavera continúa y marzo ha cubierto toda la primavera. Por un lado, hereda la técnica de "Xing" del Libro de los Cantares y, por otro lado, contrasta la primavera lluviosa con el otoño fresco, haciendo que la gente sienta que la belleza y la maravilla de los colores otoñales que se describen a continuación son mucho mejores que los de la primavera. Anota el frescor y la elegancia de la escena otoñal: el rocío se condensa en una mancha de escarcha blanca y no hay rastro de neblina en el cielo (el olor a nadar), por lo que es refrescante, especialmente fresco y claro. Desde la distancia, las montañas onduladas y los picos imponentes son hermosos y maravillosos; si se miran de cerca, los crisantemos que florecen en el bosque son deslumbrantes y fragantes, los pinos verdes se alzan en hileras sobre las rocas; El fuerte viento otoñal hizo que todas las flores se marchitaran, pero los crisantemos florecieron en la escarcha, haciéndolos únicos; el fuerte viento otoñal hizo que todos los árboles se marchitaran y se marchitaran, excepto los pinos, que eran fríos, exuberantes y verdes. No es de extrañar que el poeta no pudiera evitar pensar en la firmeza y la belleza del pino y el crisantemo, elogió su estilo excepcional y lo llamó el héroe bajo el hielo.

Ser bueno en el uso de metáforas y símbolos en escenas realistas para expresar fuertes sentimientos subjetivos es otra característica notable de este poema. El poeta levantó su copa y bebió el vino de crisantemo (título). Por la maravilla de Yifeng y la belleza de Songju, naturalmente asoció y pensó en esos antiguos ermitaños (ermitaños) que eran bastante similares a Yifeng y Songju. Eran distantes, arrogantes y reservados. Han insistido en (acariciar) los pinos y los crisantemos (2) durante miles de años. Sus elevadas costumbres y sus brillantes fiestas son realmente admirables. Aquí, alabar y admirar la integridad del "amante" también contiene la autometáfora y la superación personal del carácter interior del poeta. Sin embargo, este es sólo un aspecto del mundo interior del poeta; por otro lado, "Cuando era joven, era fuerte y viajaba solo con una espada" (Imitación Antigua No. 8); , y anhelo la distancia" (Parte 1 de "Poemas varios") 5); La ambición de "puede ser de gran beneficio para la vida" ("Tocar pero no encontrarme con Fu"). La segunda parte de "Poemas varios" la escribió cuando tenía unos 50 años, pero aún así se lamentaba: "El sol y la luna abandonan a la gente, y son invencibles". Cuando escribió "Leyendo el Clásico de las Montañas y los Mares" en sus últimos años, gritó enojado: "Obviamente es malo aprender de Dios". Elogió "La danza en el campo nos une y la mala voluntad está siempre ahí". ""Oda a Jing Ke" también elogió: "Aunque ya no está aquí, es cariñoso. Miles de años Todo esto demuestra que el poeta nunca ha olvidado la realidad a lo largo de su vida mientras anhela la "reclusión", siempre la hay. un torrente de dolor e indignación escondido en su corazón.

Esta ambivalencia sobre el origen del tesoro se refleja en el poema, dando lugar a las dos frases finales: El poeta siempre se aburre bajo la clara luna otoñal.

Se puede ver que el paisaje otoñal es fresco y brillante, lo que simboliza la calidad limpia y pura del amante y el poeta; la extraña tumba de Cen Yifeng simboliza el espíritu indomable del poeta y ermitaño. La interpretación de la castidad escrita por Fang Ju y Song Qing simboliza la integridad moral de los amantes y los poetas. Desde la perspectiva de las relaciones externas, desde que Qiu Jing piensa en ti, desde que tú reflexionas sobre ti mismo, esto es completamente lógico. Desde la perspectiva de las conexiones internas, imágenes como la condensación, Jingche, Lingcen y He simbolizan la calidad y la integridad de un "ermitaño" y encarnan la conciencia subjetiva estética del poeta. Es realmente la unidad de las cosas y de mí mismo. Y la cualidad espiritual del ermitaño refleja la cualidad espiritual del poeta; pero la exclamación de "nada que mostrar" es diferente de la de "persona tranquila".

Hace mucho tiempo que los pueblos antiguos utilizaban el pino y los crisantemos como metáforas para describir personas o como escenas simbólicas. Zihan de las Analectas de Confucio: "Cuando llegue el frío y llegue el verano, sabréis que los pinos y los cipreses están secos". Pero esto es sólo una simple metáfora. En "Li Sao" de Qu Yuan hay "Un banquete nocturno con crisantemos otoñales", que tiene un significado simbólico, pero líricamente es sólo una metáfora imaginaria, no una escena realista. En la "Oda a la Diosa de Luo" de Cao Zhi, "La gloria pertenece a los crisantemos otoñales y los pinos primaverales pertenecen a Huamao". Jusong se usa para describir el rostro radiante de Luo Shen, pero es solo la apariencia más que la cualidad interior, y todavía no describe la escena real. "Zhaoyin" de Zuo Si tiene "Comer crisantemos en otoño, comer orquídeas". "Li Sao", "Darse un festín con crisantemos por la noche" y "Qiulan pensó que era un cumplido" son dos frases de la misma naturaleza. En "Yong Shi·Yu Yu·Jian·Song Di", no es realista decir que los literatos nacidos en la pobreza fueron cautelosos. En cuanto a la "Oda del crisantemo" de Zhong Hui y Sun Chu, aunque es una descripción de un paisaje, no tiene un significado simbólico profundo. La verdadera combinación del realismo y el simbolismo de Bixing debería ser del comienzo de las dinastías Yuan y Ming. Su Shi comentó sobre Tao Yun: "La alta eficiencia significa que el significado es maravilloso y las palabras y oraciones son perfectas". Como un gran artesano que lleva una libra, no hay rastro del hacha. Al leer el poema, supe que el comentario de Sue no pretendía ser halagador.

Poesía: He Guozongbin. En segundo lugar, la poesía de Tao Yuanming durante las dinastías Wei y Jin. Categorías de poesía: Otoño, Paisaje, Oda y Crisantemo.