Reglamento para la Gestión del Negocio de Titulización de Activos de Filiales de Sociedades de Valores y Sociedades Gestoras de Fondos
Artículo 2 El negocio de titulización de activos a que se refiere esta normativa se refiere a las actividades empresariales que se basan en el flujo de caja generado por los activos subyacentes y emiten valores respaldados por activos mediante emisiones estructuradas como apoyo al reembolso y mejora crediticia. Las empresas de valores que participan en la titulización de activos deben tener calificaciones comerciales de gestión de activos de clientes, y las filiales de las empresas de gestión de fondos deben ser establecidas por empresas de gestión de fondos de inversión en valores y tener calificaciones comerciales específicas de gestión de activos de clientes.
Artículo 3: Los activos básicos mencionados en estas regulaciones se refieren a derechos de propiedad o propiedades que cumplen con las leyes y regulaciones, tienen propiedad clara, pueden generar flujos de efectivo independientes y predecibles y pueden usarse para propósitos designados. El activo subyacente puede ser un único título o propiedad o una combinación de múltiples títulos o propiedades. Los derechos de propiedad o propiedades especificadas en el párrafo anterior se basarán en la autenticidad, la contraprestación de la transacción será justa y el flujo de caja será sostenido y estable. Los activos básicos pueden ser cuentas por cobrar corporativas, reclamaciones de arrendamiento, activos crediticios, derechos de beneficiarios de fideicomisos y otros derechos de propiedad, infraestructura, propiedades comerciales y otras propiedades inmobiliarias o derechos de beneficiarios de bienes raíces, y otras propiedades o derechos de propiedad reconocidos por la Comisión Reguladora de Valores de China. .
Artículo 4: El presente reglamento se aplica al negocio de titulización de activos realizado por filiales de sociedades de valores y sociedades administradoras de fondos mediante la constitución de entidades de propósito especial. El término "vehículo de propósito especial" mencionado en el párrafo anterior se refiere al plan especial de apoyo a activos (en adelante, el plan especial) especialmente establecido por las filiales de sociedades de valores y sociedades administradoras de fondos para llevar a cabo negocios de titulización de activos u otras actividades especiales. vehículos de propósito reconocidos por la Comisión Reguladora de Valores de China.
Artículo 5: Pertenecerán a los bienes del plan especial los bienes adquiridos con motivo de la gestión, utilización, enajenación, etc. de los bienes del plan especial. Los gastos en que incurra la empresa de planificación especial y las deudas contraídas con terceros serán sufragados por el patrimonio de planificación especial. Los activos del plan especial son independientes de la propiedad inherente del propietario original, administrador, custodio y otros participantes comerciales. Si el propietario original, administrador, custodio y otros participantes del negocio son liquidados por disolución, revocación o quiebra de conformidad con la ley, los activos del plan especial no formarán parte de su propiedad de liquidación.
Artículo 6 Por titular original del derecho se entiende la entidad que transfiere sus bienes básicos de propiedad legal al plan especial para obtener fondos de conformidad con estas normas y acuerdos. Gerente se refiere a una subsidiaria de una compañía de valores o compañía de administración de fondos que administra planes especiales y realiza otras tareas legales y acordadas en beneficio de los tenedores de valores respaldados por activos. Un custodio se refiere a un banco comercial u otra institución que, en beneficio de los tenedores de valores respaldados por activos, mantiene activos relacionados con un plan especial de acuerdo con regulaciones o acuerdos y supervisa el funcionamiento del plan especial.
Artículo 7 Los créditos derivados de la gestión, uso y enajenación de los activos del plan especial por parte del administrador no estarán relacionados con la propiedad inherente del obligante original, administrador, custodio, inversores en valores respaldados por activos y otros Las deudas contraídas se compensan. Los créditos y deudas que surjan de la gestión, uso y enajenación de activos de diferentes planes especiales por parte del gestor no podrán compensarse entre sí.
Artículo 8 Los activos del plan especial serán administrados por bancos comerciales con calificaciones comerciales relevantes, China Securities Depository and Clearing Co., Ltd., compañías de valores con calificaciones comerciales de custodia u otras instituciones de custodia de activos reconocidas por China. Comisión Reguladora de Valores. Artículo 9 El obligante original no se apropiará indebidamente ni dañará los activos del plan especial y deberá cumplir con las siguientes obligaciones:
(1) Transferir los activos básicos de conformidad con las leyes, los reglamentos administrativos, los estatutos sociales y los acuerdos pertinentes. ;
(2) Cooperar y apoyar a los administradores, custodios y otras instituciones que brindan servicios para negocios de titulización de activos en el desempeño de sus funciones.
(3) Otras responsabilidades especificadas en los documentos legales del plan especial.
Artículo 10 Los documentos presentados por el obligante original a los administradores y otros participantes comerciales relevantes serán verdaderos, exactos y completos, y no contendrán registros falsos, declaraciones engañosas u omisiones importantes; el acreedor original deberá garantizar el cumplimiento; activos subyacentes es verdadero, legal y válido, y no existen transferencias falsas o fraudulentas u otras circunstancias que pudieran afectar el establecimiento del plan especial.
Artículo 11 El propietario original cuyas operaciones comerciales puedan tener un impacto significativo en los intereses de los inversores en planes especiales y valores respaldados por activos (en adelante, el propietario original específico) también deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) La producción y operación cumplen con las disposiciones de las leyes, reglamentos administrativos, estatutos de propietarios originales específicos o documentos regulatorios internos de empresas e instituciones;
(2) El sistema de control interno es sólido;
(3) Tener la capacidad de continuar operando y no tener riesgos operativos importantes, riesgos financieros y riesgos legales;
(4) No hay incumplimiento importante de contrato, divulgación de información falsa u otras violaciones importantes de leyes y regulaciones en los últimos tres años;
(5) Otras condiciones estipuladas por las leyes, regulaciones administrativas y la Comisión Reguladora de Valores de China. Durante la duración del plan especial, los propietarios originales específicos antes mencionados mantendrán actividades normales de producción y operación o brindarán apoyo razonable para brindar las garantías necesarias para el flujo de efectivo esperado de los activos subyacentes. Cuando se produzca un acontecimiento importante que pueda perjudicar los intereses de los inversores en valores respaldados por activos, se notificará al gestor por escrito en el momento oportuno.
Artículo 12 Cuando un administrador establezca un plan especial y emita valores respaldados por activos, además de cumplir con las calificaciones pertinentes en el párrafo 2 del artículo 2 de este reglamento, también deberá cumplir las siguientes condiciones: p>
(1) Tiene medidas completas de cumplimiento, control de riesgos y manejo de riesgos y puede controlar eficazmente los riesgos comerciales;
(2) No ha estado sujeto a sanciones administrativas por violaciones importantes de las leyes y regulaciones en el último año.
Artículo 13 Los Administradores desempeñarán las siguientes responsabilidades:
(1) De conformidad con este reglamento y las "Directrices para la debida diligencia del negocio de titulización de activos de las filiales de sociedades de valores y fondos" adjuntas. Las Sociedades Gestoras" 》(en lo sucesivo, las "Directrices de debida diligencia") llevan a cabo una debida diligencia integral sobre las entidades de transacción relevantes y los activos subyacentes, y contratan firmas de contabilidad e instituciones de evaluación de activos con calificaciones para participar en negocios relacionados con valores y futuros para emitir documentos profesionales. opiniones;
( 2) Durante la existencia del plan especial, instar al obligante original y a las instituciones pertinentes que presten servicios para el plan especial a cumplir con sus obligaciones bajo la ley y el contrato;
(3) Manejar la emisión de valores respaldados por activos.
(4) Pagar los fondos recaudados al obligante original de manera oportuna según lo acordado;
(5) Activos del plan especial de gestión de intereses para inversores en valores respaldados por activos
(6) Establecer un mecanismo de recaudación de flujo de efectivo de activos básicos relativamente cerrado e independiente para prevenir eficazmente el riesgo de confusión, ocupación y apropiación indebida de activos del plan especial con otros activos;
(7) Supervisar y inspeccionar activos originales específicos, las operaciones en curso del titular de los derechos y los flujos de efectivo de los activos subyacentes. Si se producen anomalías importantes, el administrador deberá tomar las medidas necesarias para mantener la seguridad de los activos del plan especial;
(8) Distribuir los ingresos a los inversores en valores respaldados por activos según lo acordado;
( 9) Obligaciones de divulgación de información sobre desempeño;
(10) Responsable de la terminación y liquidación de planes especiales;
(11) Otras responsabilidades estipuladas en las leyes, reglamentos administrativos y el Regulador de Valores de China. Comisión y descripción de este plan.
Artículo 14 Los administradores no deberán participar en las siguientes conductas:
(1) No registrar los fondos recaudados o participar en cualquier otra forma de negocio fuera de balance;
(2) Recaudar fondos más allá de la escala especificada en la descripción del plan;
(3) Malversar o apropiarse indebidamente de activos del plan especial;
(4) Establecer garantías con activos del plan especial o formar otra o tener deuda.
(5) Violar las disposiciones de la descripción del plan, administrar y utilizar los activos del plan especial;
(6) Otras conductas prohibidas por las leyes, reglamentos administrativos y la Comisión Reguladora de Valores de China.
Artículo 15 El administrador establecerá cuentas separadas para los planes especiales, y los diferentes planes especiales serán independientes entre sí en términos de configuración de cuentas, transferencias de fondos y registros del libro de cuentas.
Artículo 16 El gestor formulará medidas prácticas de control de riesgos y planes de eliminación de riesgos importantes que puedan surgir durante la vigencia del plan especial. Cuando surgen riesgos, los administradores deben implementar diligentemente planes de eliminación de riesgos para proteger en la mayor medida los intereses de los inversores en valores respaldados por activos.
Artículo 17 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el administrador deberá revelar plenamente los asuntos relevantes en la descripción del plan, explicar los posibles riesgos y las medidas de prevención de riesgos adoptadas:
( 1) El administrador posee más del 5% de las acciones del propietario original o aporta capital;
(2) El propietario original posee más del 5% de las acciones del administrador o aporta capital;
( 3) Existen relaciones de suscripción, patrocinio, asesoramiento financiero y otras relaciones comerciales entre el administrador y el titular de los derechos originales en los últimos tres años;
(4) Existen otras relaciones de interés significativas entre el administrador y el titular original dueño.
Artículo 18 Si entre el administrador y el obligante originario se da la situación prevista en el artículo 17, o el administrador suscribe activos con fondos propios, planes de administración de activos administrados, otros activos de clientes o fondos de inversión en valores. Quienes Los valores de respaldo deben tomar medidas efectivas para prevenir posibles conflictos de intereses. El límite superior de la proporción de valores respaldados por activos suscritos por el administrador con sus propios fondos o el plan de gestión de activos, otros activos de clientes y fondos de inversión en valores que administra será determinado por él de conformidad con las regulaciones y acuerdos contractuales pertinentes.
Artículo 19: Cuando se dé por terminado un plan especial, el administrador constituirá un grupo de liquidación de acuerdo con la descripción del plan y será responsable de la custodia, liquidación, valoración, realización y distribución de los activos del plan especial. El administrador emitirá un informe de liquidación al custodio y a los inversores en valores respaldados por activos dentro de los 65,438+00 días hábiles a partir de la fecha de liquidación del plan especial, informará los resultados de la liquidación a la Asociación de Gestión de Activos de China (en lo sucesivo, la Asociación de Gestión de Activos de China (en adelante, la Asociación de Gestión de Activos de China). Management Association), y copia del informe a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China que tiene jurisdicción sobre el administrador. El administrador contratará una firma de contadores con calificaciones comerciales relacionadas con valores y futuros para emitir opiniones de auditoría sobre el informe de liquidación.
Artículo 20 Si el administrador de un plan especial cambia, las razones se explicarán completamente, se informarán a la Asociación de Gestión de Activos de China y se enviará una copia a la oficina de la Comisión Reguladora de Valores de China que tiene poder de supervisión sobre El gerente antes y después del cambio. Si un administrador no puede continuar desempeñando sus funciones, como ser descalificado del negocio de gestión de activos, disuelto, revocado o declarado en quiebra, la Asociación de Gestión de Activos de China seleccionará un nuevo administrador que cumpla con los requisitos de estas regulaciones con base en el manual del plan o otros documentos legales pertinentes, designar un administrador temporal. El plan debe indicar esto claramente.
Artículo 21 Los directivos cuyas funciones cesen deberán realizar oportunamente los procedimientos de transferencia de expedientes y funciones.
Antes de realizar los procedimientos de transferencia, el administrador deberá conservar adecuadamente los documentos y materiales del plan especial y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los inversores en valores respaldados por activos. El administrador deberá informar a la Asociación de Gestión de Activos de China dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de finalización de los procedimientos de transferencia y enviar una copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China con jurisdicción sobre la transferencia entre las partes.
Artículo 22 Al manejar negocios de custodia del plan especial, el custodio deberá desempeñar las siguientes responsabilidades:
(1) Mantener de forma segura los activos relacionados con el plan especial;
(2) Supervisar el funcionamiento del plan especial del administrador, si se descubre que las instrucciones de la administración del administrador violan la descripción del plan o el acuerdo de custodia, le exigirá que haga correcciones si no las hace dentro del plazo; se negará a implementar e informar a la Asociación de Gestión de Activos de China de manera oportuna. Al mismo tiempo, enviará una copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China que tiene jurisdicción sobre el administrador;
(3). ) Emitir un informe de custodia de activos.
(4) Otras materias pactadas en el plan y documentos legales pertinentes. Artículo 23 Si las leyes y reglamentos estipulan que la transferencia de activos básicos requiere procedimientos de aprobación y registro, deben tramitarse de conformidad con la ley. Si las leyes y reglamentos no exigen el registro o las condiciones de registro no se cumplen temporalmente, el administrador deberá tomar medidas efectivas para mantener la seguridad de los activos subyacentes. Si el activo subyacente es un derecho de acreedor, se notificará al deudor la transferencia de los derechos de acreedor de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 24 Los activos subyacentes no vienen con hipotecas, prendas u otras cargas de garantía u otras restricciones de derechos, pero el propietario original puede aliviar las cargas y derechos de garantía pertinentes al transferir los activos subyacentes al plan especial a través las correspondientes disposiciones del plan especial salvo otras restricciones de derechos.
Artículo 25 Si se compran nuevos activos básicos del mismo tipo a través del flujo de efectivo generado por los activos básicos para formar activos del plan especial, los documentos legales del plan especial deberán indicar claramente las condiciones de compra, la escala de compra y riesgo de liquidez de los activos básicos y medidas de control de riesgos.
Artículo 26 La escala y duración de los activos subyacentes coincidirán con la escala y duración de los bonos de titulización de activos.
Artículo 27 Las actividades de ingresos y gastos monetarios de los planes especiales se realizarán a través de cuentas de planes especiales.
Artículo 28 Los bonos de titulización de activos son prueba de que los inversores disfrutan de los derechos e intereses de planes especiales y pueden ser heredados, negociados, transferidos o pignorados de conformidad con la ley. Los inversores en valores respaldados por activos no pueden recomendar la división de los activos del plan especial, ni pueden exigir planes especiales para recomprar valores respaldados por activos. Los inversores en valores respaldados por activos gozan de los siguientes derechos:
(1) Compartir los ingresos del plan especial;
(2) De acuerdo con lo establecido en el contrato de suscripción y plan descripción, después de participar en la liquidación del plan especial Distribución de los activos restantes;
(3) Obtener documentos de divulgación de información del plan especial, como informes de gestión de activos, y revisar o copiar materiales relacionados con el plan especial de acuerdo con el tiempo y método prescrito o acordado;
( 4) Enajenar los valores respaldados por activos mediante transacciones, transferencias, prendas, etc., de conformidad con la ley.
(5) Financiamiento mediante reporto de acuerdo con las normas pertinentes de la bolsa de valores;
(6) Otros derechos estipulados en el contrato de suscripción o descripción del plan.
Artículo 29 Los valores respaldados por activos se emiten a inversores calificados, a no más de 200 personas, y una suscripción única no es inferior al valor nominal de la emisión o acciones equivalentes de 65.438+0 millones de RMB. Los inversores calificados deben cumplir las condiciones estipuladas en las "Medidas provisionales para la supervisión y administración de fondos de inversión privados", estar establecidos de conformidad con la ley y aceptar la supervisión de la agencia reguladora financiera del Consejo de Estado. Los planes de inversión gestionados activamente por los pertinentes. Las instituciones financieras ya no penetrarán si el inversor final es un inversor calificado. Para la verificación, se combina y calcula el número de inversores.
Artículo 30 Al emitir valores respaldados por activos, la descripción del plan deberá estipular los procedimientos y reglas para convocar una reunión de tenedores de valores respaldados por activos y aclarar el alcance de los derechos de los tenedores de valores respaldados por activos a través de la asamblea de tenedores, procedimientos y otros asuntos importantes.
El Plan Especial del Artículo 31 puede mejorar la calificación crediticia de los valores respaldados por activos mediante mejoras crediticias internas o externas. Los bonos de titulización de activos emitidos por un mismo plan especial se pueden dividir en diferentes tipos. Los valores respaldados por activos del mismo tipo disfrutan de los mismos derechos y asumen los mismos riesgos.
Artículo 32: Al calificar valores respaldados por activos, la calificación inicial y la calificación de seguimiento serán realizadas por una agencia de calificación crediticia que haya obtenido la calificación comercial de calificación crediticia del mercado de valores reconocida por la Comisión Reguladora de Valores de China. .
Artículo 33 Los administradores de planes especiales y las agencias de venta de valores respaldados por activos tomarán las siguientes medidas para garantizar que las decisiones de inversión de los inversores se tomen con prudencia sobre la base de una comprensión completa de las características de riesgo y rendimiento de los activos. valores respaldados. Toma de decisiones:
(1) comprender la propiedad y los ingresos del inversor, su tolerancia al riesgo y sus preferencias de inversión, y recomendar valores respaldados por activos que coincidan con su tolerancia al riesgo;
( 2) Informar a los inversores Los inversores divulgan plenamente los activos subyacentes del plan especial, las previsiones de flujo de efectivo, el impacto en el plan especial, el contenido principal del contrato de transacción y las características de riesgo y rendimiento de los valores respaldados por activos, e informan a los inversores. de sus derechos y obligaciones al invertir en valores respaldados por activos;
(3) Formular una carta de divulgación de riesgos para revelar completamente los riesgos de inversión y garantizar que los inversores comprendan el contenido de la carta de divulgación de riesgos y firmen el documento. carta de divulgación antes de aceptar fondos de suscripción de inversores.
Artículo 34 El plan especial designará una cuenta especial para los fondos recaudados por valores respaldados por activos para recibir y transferir los fondos de suscripción de valores respaldados por activos.
Artículo 35 Los bonos de titulización de activos se emitirán conforme a las condiciones previstas en la descripción del plan y se establecerá un plan especial.
Al final del período de emisión, si la escala de emisión de valores respaldados por activos no alcanza la escala mínima de emisión estipulada en la descripción del plan, o el plan especial no cumple otras condiciones de establecimiento estipuladas en la descripción del plan, el establecimiento del El plan especial falla. La administradora deberá devolver los fondos de suscripción a los inversionistas dentro de los 10 días hábiles siguientes al final del período de emisión, más los intereses de los depósitos bancarios a la vista por el mismo período.
Artículo 36 El administrador deberá, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de establecimiento del plan especial, informar el estado del establecimiento a la Asociación de Gestión de Activos de China para su presentación y enviar una copia a la Comisión Reguladora de Valores de China. con jurisdicción sobre el administrador se enviará una agencia. La Asociación de Gestión de Activos de China debería formular normas de presentación e implementar una gestión autorreguladora de las presentaciones. Si los centros de negociación de valores enumerados en el artículo 38 de este Reglamento no realizan el registro requerido, no prestarán servicios de transferencia.
Artículo 37 La Asociación de Gestión de Activos de China gestionará la lista negativa del alcance de los activos subyacentes titulizados en función del estado de riesgo de los activos subyacentes y podrá ajustar la lista negativa de manera oportuna en función de los cambios del mercado. y práctica. Artículo 38 Los valores respaldados por activos podrán cotizar y transferirse en las bolsas de valores, en el Sistema Nacional de Bolsa y Cotizaciones de Valores, en el Sistema Interinstitucional de Cotizaciones y Servicios de Capital Privado, en el mercado extrabursátil de transacciones de sociedades de valores y en otras operaciones de negociación de valores. lugares reconocidos por la Comisión Reguladora de Valores de China. Los valores respaldados por activos sólo pueden transferirse dentro del alcance de inversores cualificados. Después de la transferencia, el número total de inversores cualificados que posean valores respaldados por activos no excederá de 200. El valor nominal o la proporción equivalente de los valores respaldados por activos correspondientes a la unidad de negociación inicial cotizada no será inferior a 65.438+0 millones de RMB.
Artículo 39: Las solicitudes de cotización y transferencia de valores respaldados por activos en una bolsa de valores deberán cumplir también las condiciones estipuladas por la bolsa de valores u otras bolsas de valores. Las bolsas de valores y la Bolsa y Cotizaciones Nacionales de Valores deben formular normas de cotización y transferencia y llevar a cabo una gestión autorreguladora de la cotización y transferencia de valores respaldados por activos. La Asociación de Valores de China debe formular normas de cotización y transferencia y llevar a cabo una gestión autorreguladora de la cotización y transferencia de valores respaldados por activos en el sistema interinstitucional de cotización y servicios de productos de capital privado y en el mercado de transacciones extrabursátiles de las compañías de valores. . Las bolsas de valores, la Bolsa y Cotizaciones de Valores Nacionales y la Asociación de Valores de China pueden formular normas de gestión de idoneidad de los inversores más estrictas basadas en las condiciones del mercado.
Artículo 40 Las sociedades de valores y otras instituciones podrán prestar servicios bilaterales de cotización para la transferencia de valores respaldados por activos. Artículo 41 Los administradores y otros obligados a divulgar información realizarán la divulgación y divulgación de información de conformidad con este reglamento y las "Directrices de divulgación de información para las actividades de titulización de activos de las filiales de sociedades de valores y sociedades gestoras de fondos" adjuntas (en adelante, las "Directrices de divulgación de información"). "). Obligaciones de información. Las bolsas de valores, la Bolsa y Cotizaciones de Valores Nacionales, la Asociación de Valores de China y la Asociación de Gestión de Activos de China pueden formular reglas de divulgación de información basadas en estas regulaciones y las Directrices de Divulgación de Información.
Artículo 42 Los administradores y otros obligados a divulgar información deberán cumplir con sus obligaciones de divulgación de manera oportuna y justa. La información divulgada o presentada debe ser verdadera, exacta y completa, y no contendrá registros falsos ni declaraciones engañosas. u omisiones importantes.
Artículo 43 Los gestores y custodios divulgarán el informe de gestión de activos y el informe anual de custodia del año anterior a inversores cualificados en valores respaldados por activos antes del 30 de abril de cada año. Antes de cada distribución de ingresos, el administrador deberá divulgar oportunamente el informe de distribución de ingresos del plan especial a los inversores calificados en valores respaldados por activos. El administrador deberá presentar el informe anual de gestión de activos y el informe anual de custodia a la Asociación de Gestión de Activos de China, y enviará una copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China que tiene jurisdicción sobre el administrador.
Artículo 44 Cuando ocurre un evento importante que puede tener un impacto sustancial en el valor de la inversión o el precio de los valores respaldados por activos, el administrador deberá revelar de inmediato información sobre el evento importante a los inversores calificados en valores respaldados por activos. Explique la causa, el estado actual y las posibles consecuencias legales del incidente, infórmelo a la bolsa de valores y a la Asociación de Gestión de Activos de China, y envíe una copia a la oficina enviada por la Comisión Reguladora de Valores de China bajo la jurisdicción del administrador.
Artículo 45 Los administradores y otros obligados a divulgar información divulgarán información a inversores calificados en centros de negociación de valores o sitios web designados por la Asociación de Gestión de Activos de China de conformidad con las regulaciones pertinentes. Artículo 46 La Comisión Reguladora de Valores de China y sus oficinas enviadas supervisarán y gestionarán el negocio de titulización de activos de acuerdo con la ley e inspeccionarán el desarrollo del negocio de titulización de activos de acuerdo con las necesidades regulatorias. En violación de estas regulaciones, la Comisión Reguladora de Valores de China y sus agencias enviadas pueden tomar medidas de supervisión tales como ordenar correcciones, entrevistas de supervisión, emitir cartas de advertencia, ordenar explicaciones públicas, ordenar capacitación, ordenar informes periódicos, identificar candidatos inadecuados, etc. Si es administrativo las sanciones son requeridas de acuerdo con la ley, serán castigadas de acuerdo con la "Ley de Valores, la Ley de Fondos de Inversión en Valores y otras leyes y regulaciones y las disposiciones pertinentes de la Comisión Reguladora de Valores de China serán castigadas; si se sospecha que han cometido un delito, serán transferidos a órganos judiciales conforme a la ley y se perseguirá la responsabilidad penal.
Artículo 47 Las organizaciones autorreguladoras de valores, como la Asociación de Valores de China y la Asociación de Gestión de Activos de China, deberán, de conformidad con estas regulaciones y las directrices adjuntas, realizar negocios de titulización de activos en las subsidiarias de compañías de valores. y sociedades gestoras de fondos. Llevar a cabo una gestión autodisciplinada de la diligencia debida y el control de riesgos. Artículo 48 El registro y liquidación de valores respaldados por activos estará a cargo de China Securities Depository and Clearing Co., Ltd. u otras instituciones reconocidas por la Comisión Reguladora de Valores de China.
Artículo 49 Cuando las filiales de sociedades de valores y sociedades administradoras de fondos realicen negocios de titulización de activos a través de otras entidades de propósito especial, se observarán las presentes normas. Si la Comisión Reguladora de Valores de China tiene otras disposiciones, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 50 Con la aprobación de la Comisión Reguladora de Valores de China, las compañías de futuros, las compañías financieras de valores, otras compañías reguladas por la Comisión Reguladora de Valores de China, los bancos comerciales, las compañías de seguros, las compañías fiduciarias y otras instituciones financieras pueden realizar valores patrimoniales con referencia a esta normativa empresarial.
Artículo 51 El presente reglamento y los lineamientos de divulgación de información y debida diligencia adjuntos entrarán en vigencia a partir de la fecha de su emisión. Al mismo tiempo se abolirán las "Reglas sobre la gestión del negocio de titulización de activos de las empresas de valores" (Anuncio de la Comisión Reguladora de Valores de China Nº 2013 [16]).