Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - ¿Qué quiere decir Chen's Life con la frase de Chen "Tengo un tigre en mi corazón y huelo las rosas"?

¿Qué quiere decir Chen's Life con la frase de Chen "Tengo un tigre en mi corazón y huelo las rosas"?

"Hay un tigre en mi corazón, oliendo rosas" significa:

Los tigres a veces huelen rosas, y sus ocupadas y ambiciosas ambiciones serán movidas por la ternura y la belleza, y se sentirán seguros y hermosos. Se trata de los lados masculino y femenino de la naturaleza humana.

El texto original es:

En mí, el pasado, el presente y el futuro se encuentran

Para mí, el pasado, el presente y el futuro se encuentran.

Convocar una larga reunión en Dingchi

Si cada parte insiste en sus propias opiniones, habrá un sinfín de problemas.

Mis deseos han usurpado el tiempo presente

Todo tipo de deseos me están robando mi presente.

Mata la razón en tu asiento.

Mata a la "razón" en su trono

Mi amor salta las vallas del futuro

Mi amor salta las barreras del futuro.

Baila con tus pies liberados

Sueña con liberar tus pies y baila a tu antojo.

En mi corazón, el cavernícola abraza con fuerza al profeta

Para mí, el cavernícola sostiene al profeta,

Apolo con una guirnalda se ha ido

Apolo llevaba una guirnalda

Cantad a oídos sordos de Abraham

Cantad una canción a oídos sordos de Abraham.

Si tienes un tigre en tu corazón, puedes oler las rosas.

Si tienes un tigre en tu corazón, puedes oler las rosas.

Mira mi corazón, querido amigo, y tiembla,

Mira mi corazón, querido amigo, deberías temblar.

Porque tus elementos se recogen allí.

Porque este eres tu verdadero yo.

Datos ampliados:

"Life" de Chen es una novela de vida urbana escrita por Fenghuo Opera Princes. Se publicó por primera vez en Qidian y ya se ha completado. Cuenta principalmente el destino de Chen, un hombre rural rebelde.

El 12 de julio de 2017, se publicó la "Lista de valores de propiedad intelectual literaria original Hurun de Cat Movie 2017", y "Chen's Life" ocupó el puesto 64.

"Hay un tigre en ti, oliendo las rosas" es un poema clásico de la obra maestra de la famosa poeta británica Sigrid Sassoon "Para mí, pasado, presente y futuro". Las palabras originales son "En mi corazón, el tigre huele las rosas".

El poeta Yu Guangzhong tradujo esta frase como: Hay un tigre en mi corazón y una rosa en mi nariz.

Sassoon es un famoso poeta y novelista británico pacifista. Nacido en una familia de clase alta en Londres, estudió en la Universidad de Cambridge. Sin embargo, antes del estallido de la Primera Guerra Mundial, se ofreció como voluntario para alistarse en el ejército. Mostró valentía y realizó muchas hazañas meritorias en el campo de batalla de la Primera Guerra Mundial. Sin embargo, las crueles escenas en el campo de batalla y la muerte de sus camaradas lo hicieron profundamente consciente del flagelo de la guerra, por lo que se retiró del ejército en 1917.

Tras regresar a su ciudad natal, Sassoon expresó su postura pacifista en un gran número de poemas y obras literarias, la más famosa de las cuales es la descripción del miedo y el vacío en la guerra. Su obra maestra es "Para mí, pasado, presente y futuro", en la que la frase "Hay un tigre en mi corazón oliendo las rosas" se ha convertido en un clásico inmortal.

Enciclopedia Baidu - Hay un tigre en mi corazón y huelo la rosa.