Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - ¿Qué tal Dazhou Jurun Electric Power Equipment Co., Ltd.?

¿Qué tal Dazhou Jurun Electric Power Equipment Co., Ltd.?

Dazhou Jurun Electric Power Equipment Co., Ltd. es una sociedad de responsabilidad limitada (propiedad única de personas físicas) registrada en la ciudad de Dazhou, provincia de Sichuan. La dirección registrada es 2018-1. La dirección registrada se encuentra en el Grupo 7, Qiaoba Village. Municipio de Binlang, zona de desarrollo económico de la ciudad de Dazhou.

El código de crédito social unificado/número de registro de Dazhou Jurun Electric Power Equipment Co., Ltd. es 91511700ma 67 lgbb 2j y la empresa está en funcionamiento.

El ámbito comercial de Dazhou Jurun Electric Power Equipment Co., Ltd. es: producción y ventas: bandejas de cables, cajas de distribución, cajas de medidores; ventas: equipos de distribución y transmisión de energía de alto y bajo voltaje, subestaciones prefabricadas; , ductos de autobuses, generadores, transformadores, instrumentos de seguridad, equipos eléctricos, hardware de energía, componentes electrónicos, alambres y cables, materiales de construcción (excluyendo madera e instalación de equipos eléctricos peligrosos); (Los proyectos que requieren aprobación de acuerdo con la ley solo pueden operarse después de la aprobación de los departamentos pertinentes). Dentro de esta provincia, el capital social de las empresas de telefonía móvil es general.

Vea más información y materiales sobre Dazhou Jurun Electric Power Equipment Co., Ltd. a través de Baidu Enterprise Credit.

上篇: ¿Cuáles son los contenidos específicos de las medidas de compensación por adquisición de tierras y reasentamiento en el distrito de Wanshan, ciudad de Tongren? Artículo 1: Con el fin de regular la compensación por la adquisición de tierras y el trabajo de reasentamiento en nuestra ciudad, garantizar el buen progreso de la adquisición de tierras y proteger los derechos e intereses legítimos de las organizaciones económicas colectivas rurales y de los agricultores expropiados. , de conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular de China" y el Reglamento de Implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República de China de la "República Popular de China", la Ley de Propiedad de la República Popular de China, la Decisión del Estado Consejo para la Profundización de la Reforma y la Gestión Estricta de la Tierra (Guofa [2004] No. 28), Reglamento de Gestión de la Tierra de la Provincia de Guizhou, Gobierno Popular Provincial de Guizhou. El artículo 2 de la Norma Provincial Unificada de Valor de Producción Anual y Área de Adquisición para la Adquisición de Tierras se aplicará a estas medidas. para compensación por adquisición de tierras y reasentamiento dentro de la región administrativa de esta ciudad. Si las leyes y reglamentos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones. Artículo 3 El término "compensación por adquisición de tierras y reasentamiento" como se menciona en estas Medidas se refiere a la expropiación por parte del Estado de tierras de propiedad colectiva de conformidad con la ley para las necesidades de los intereses sociales y públicos, y la compensación para las organizaciones económicas colectivas rurales y los agricultores expropiados. (incluidas otras unidades e individuos que utilizan legalmente tierras colectivas), lo mismo a continuación) es el acto de proporcionar compensación y reasentamiento. Artículo 4 El departamento administrativo de tierras del Gobierno Popular Municipal y el municipio (pueblo, oficina) son responsables de la compensación por la adquisición de tierras y el trabajo de reasentamiento dentro de sus respectivas jurisdicciones, y los departamentos y unidades pertinentes ayudarán en la compensación por la adquisición de tierras y el trabajo de reasentamiento. según sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 Los departamentos administrativos de tierras y los municipios (municipios, oficinas), de conformidad con estas Medidas, proporcionarán compensación y reasentamiento a las organizaciones económicas colectivas rurales y a los agricultores cuyas tierras hayan sido expropiadas. Las organizaciones económicas colectivas rurales y los agricultores cuyas tierras hayan sido expropiadas obedecerán las necesidades del Estado en materia de expropiación de tierras y no obstaculizarán el trabajo de expropiación de tierras. Artículo 6 Excepto la requisa de tierras por parte del Estado de conformidad con la ley, ninguna unidad o individuo podrá participar en actividades de requisición de tierras. 1. Protección de las tierras cultivadas Artículo 7 Si la construcción no agrícola ocupa tierras cultivadas con aprobación, las unidades y personas que ocupan las tierras cultivadas serán responsables de reclamar tierras cultivadas equivalentes a la cantidad y calidad de las tierras cultivadas ocupadas. Si la tierra cultivada no puede ser recuperada o no cumple con los requisitos, se pagará una tasa de recuperación de acuerdo con las siguientes disposiciones y se utilizará exclusivamente para recuperar nueva tierra cultivada. (1) Si las tierras agrícolas básicas están ocupadas y no existen condiciones para la recuperación, se pagará una tarifa de recuperación de tierras equivalente al doble de la tarifa de compensación de tierras; si la tierra cultivada no cumple con los requisitos, las tarifas de compensación de tierras se pagarán a una tasa; de 1 vez y 2 veces la tasa de recuperación de tierras cultivadas. (2) Si se ocupan otras tierras cultivadas y no hay condiciones para la recuperación, se pagará una tarifa de compensación de tierras equivalente a una vez de la tarifa de recuperación de tierras cultivadas; si la tierra cultivada no cumple con los requisitos, se pagará una tarifa de compensación de tierras no; Se pagará menos de 0,5 veces pero no más de una vez del derecho de recuperación de tierras cultivadas. La tarifa de compensación de la tierra cultivada en el área del precio integral de la tierra se calcula en el 40% del estándar de compensación del precio integral de la tierra. Los derechos de recuperación de tierras deben incluirse en la inversión total del proyecto de construcción. Artículo 8 Se prohíben las tierras cultivadas ociosas y desoladas. Las tierras cultivadas ociosas y desoladas deben tratarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes. En violación del artículo 37 de la Ley de Gestión de Tierras, los derechos de inactividad se pagarán a razón de 1 a 2 veces el valor de producción anual de las tierras cultivadas. La tarifa por tierras agrícolas inactivas en el área del precio integral de la tierra se paga de acuerdo con el estándar de compensación del 4% al 8% del precio integral de la tierra en el área. Artículo 9 Si el terreno resulta dañado por excavación, hundimiento, ocupación, apilamiento de desechos sólidos, uso temporal del suelo, etc., las unidades usuarias del suelo y los particulares deberán tratarlo de acuerdo con el principio de "quien lo destruye, lo recuperará". "; si no hay condiciones para la recuperación o la recuperación falla, aquellos que cumplan con los requisitos deben pagar una tarifa de recuperación de tierras de 5 yuanes a 15 yuanes por metro cuadrado. Artículo 10 Las tarifas de recuperación de tierras cultivadas, las tarifas de tierras ociosas y las tarifas de recuperación de tierras serán recaudadas por el departamento de administración de tierras del Gobierno Popular Municipal responsable del equilibrio de la ocupación de tierras cultivadas y la compensación de acuerdo con la autoridad prescrita, y se incluirán en su totalidad. en la cuenta del fondo extrapresupuestario especial al mismo nivel, y se implementarán dos líneas de ingresos y gastos de gestión de líneas, especialmente utilizadas para la recuperación de tierras cultivadas, la consolidación parcelaria y la recuperación de tierras. Los métodos específicos de recolección, gestión y uso se implementarán de acuerdo con la normativa del Gobierno Popular Provincial. dos. Compensación por adquisición de tierras y reasentamiento Artículo 11 El plan de adquisición de tierras será preparado por el departamento de administración de tierras del Gobierno Popular Municipal de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Después de la aprobación de conformidad con la ley, el Gobierno Popular Municipal publicará la autoridad de aprobación de la adquisición de tierras, el número de aprobación, la ubicación de la adquisición de tierras, el propósito, el alcance y el área, así como la ubicación y el plazo para el registro de compensación de adquisición de tierras en el municipio ( ciudad, oficina), aldea y grupo donde se expropia el terreno y organizar su ejecución. Artículo 12 Las organizaciones económicas colectivas rurales y los agricultores cuyas tierras hayan sido expropiadas no se apresurarán a plantar cultivos ni a cambiar el uso de la tierra dentro del ámbito de la expropiación de tierras. Los cultivos plantados con prisa no serán compensados. Si se cambia el uso de la tierra, la compensación se basará en el uso de la tierra antes del cambio. Artículo 13 Durante el período de adquisición de tierras, los departamentos de seguridad pública, industria y comercio, bienes raíces, planificación y otros departamentos pertinentes deben suspender los procedimientos relacionados con la reubicación del registro de hogares, la división de hogares, la emisión de licencias comerciales, la reconstrucción de viviendas, la ampliación, las hipotecas, alquiler, venta y otros trámites relacionados. Durante el período de adquisición de tierras, si el nacimiento, matrimonio, desmovilización, etc. de un soldado realmente requiere el registro o la división del hogar, el asunto será manejado por la agencia de seguridad pública después de la verificación por parte del departamento de administración de tierras. Artículo 14 Los propietarios y usuarios de los terrenos expropiados deberán, dentro del plazo especificado en el anuncio, registrarse en el departamento de gestión territorial designado en el anuncio con el certificado de propiedad de la tierra. Si hay edificios (estructuras) en el terreno expropiado, también se deben proporcionar los documentos legales relacionados con los edificios (estructuras). Artículo 15 El departamento administrativo de tierras, sobre la base del plan de expropiación de tierras aprobado, trabajará con los departamentos pertinentes para formular un plan de compensación y reasentamiento, hará un anuncio en los municipios (pueblos, oficinas), aldeas y grupos donde se expropia la tierra, y escuchar las opiniones de las organizaciones económicas colectivas rurales y de los agricultores. Artículo 16 Si hay una disputa sobre la tasa de compensación por la adquisición de tierras, el Gobierno Popular Municipal la coordinará; si falla la coordinación, el Gobierno Popular Municipal que aprobó la adquisición de tierras tomará una decisión. Las disputas sobre la compensación por la adquisición de tierras y el reasentamiento no afectarán la implementación del plan de adquisición de tierras. Artículo 17 La tarifa de compensación por adquisición de tierras se pagará en su totalidad dentro de los 3 meses siguientes a la fecha de aprobación del plan de compensación y reasentamiento por adquisición de tierras. Si se rechaza la tarifa de compensación por la adquisición de tierras, el departamento de administración de tierras guardará la tarifa de compensación por la adquisición de tierras a nombre de la tierra expropiada. Las organizaciones económicas colectivas rurales y los agricultores cuyas tierras hayan sido expropiadas deberán entregarlas dentro del plazo especificado en el plan de compensación y reasentamiento de adquisición de tierras. 下篇: ¿Cuáles son las atracciones turísticas de los Emiratos Árabes Unidos?