La túnica amarilla fue reemplazada por una sotana morada, sólo por un mal pensamiento en aquel entonces. ¿Qué quieres decir?
1. Poemas del emperador Shunzhi de la dinastía Qing,
Texto completo:
En el mundo, las selvas son como montañas, y hay cuencos de limosna. por todas partes para que comas. El oro y el jade blanco no son caros, pero las sotanas y los chales son difíciles.
Soy el señor de las montañas y los ríos. Me preocupo por el país y la gente Durante cien años y treinta y seis mil días, no soy tan bueno como un monje.
La confusión va y viene, y camino por el mundo vacío. Esta vez nunca nací. ¿quien soy? ¿Quién era yo al nacer?
Seré yo cuando sea mayor, ¿quién será cuando me duerma? Es mejor no ir ni venir. Cuando vengas, estarás feliz y cuando vengas, estarás triste.
¿Quién sabe cuándo serás libre? Si los asuntos familiares del monje pudieran resolverse, no sería demasiado tarde para mirar atrás de ahora en adelante.
Es difícil convertirse en monje en este mundo. Era despreocupado, vivía cómodamente, comía bien y a menudo vestía ropa de retazos.
Todos somos invitados de todo el mundo, todo gracias al Bodhisattva plantado en el mundo humano. Todos son verdaderos Arhats, vestidos con la ropa de tercera clase del Tathagata.
El Sol y el Conejo de Jade corretean sin esforzarse lo mejor que pueden. Cien años es un sueño, mil millas es una partida de ajedrez.
Jiuzhou Tang Fangjie, Qin se tragó los seis reinos y Han sucedió en el trono. Cuántos héroes y pueblos Han había en la antigüedad, tirados en el barro en las colinas norte y sur.
La túnica amarilla fue sustituida por la sotana morada, sólo por una mala idea en aquel entonces. Nací en la familia del emperador, pero en Occidente.
Hace 18 años que no soy libre. ¿Cuándo dejé de viajar al norte? Hoy dejo Occidente, sin importar el futuro ni el otoño.
2. La historia del emperador Shunzhi convirtiéndose en monje:
A finales de la dinastía Ming, había un viejo monje que vivía recluido en la cima del monte Emei. El viejo monje nunca baja de la montaña en todo el año. No come ni bebe. Cerró los ojos y reflexionó. Lo seguía un joven monje que bajaba de vez en cuando a comprar arroz para cocinar. Entonces el viejo monje meditó durante más de diez años, y sus discípulos también meditaron durante más de diez años.
Un día, el viejo monje de repente abrió los ojos y le dijo a su discípulo: "Me voy. Tú quédate aquí y no bajes de la montaña. Después de escuchar esto, el discípulo lo agarró". La ropa del viejo monje y lloró. No quiero que el Maestro se vaya. El viejo monje lo consoló y le dijo: "No estés triste, nuestro maestro y discípulo se volverán a encontrar algún día". Luego sacó de su manga un pergamino con la imagen del viejo monje pintada en él. El retrato tiene ojos, oídos, boca y nariz, pero no tiene cejas. El viejo monje pidió a sus discípulos que atesoraran el retrato del maestro y dijo: "Después de que me vaya, doce años después, bajarás a verme y le mostrarás el retrato a cualquiera que veas. Si alguien puede ayudarte a dibujar un retrato, te lo agradeceré". Seré yo." "Después de la confesión, el viejo monje se alejó.
Pronto, Zhang He huyó a Sichuan, provocando que la gente de Sichuan sangrara como ríos. Los discípulos del viejo monje obedecieron las órdenes de su maestro y no bajaron de la montaña, por lo que salvaron sus vidas. Ha llegado el período de los doce años y el aprendiz baja de la montaña. Después de que las tropas Qing ingresaron al país en este momento, Fulin, el noveno hijo de Huang Taiji, sucedió en el trono y fue conocido como Emperador Zhang, el antepasado de la dinastía Qing. Su reinado fue Shunzhi.
El joven monje lleva más de diez años corriendo buscando a su maestro por todo el mundo, pero nunca lo ha encontrado. Más tarde, los discípulos rogaron ir a Beijing y el emperador Shunzhi estaba cazando en los suburbios. El joven monje no sabía que se trataba de un equipo real. Sólo recordaba las instrucciones del maestro, por lo que dio un paso adelante para ofender al censor y le pidió al emperador Shunzhi que viera la pintura. Los guardias estaban asustados y querían arrestar al aprendiz del viejo monje, pero el emperador Shunzhi lo detuvo. Le pidió al joven monje que abriera el pergamino y echara un vistazo. Después de que el joven monje abrió el pergamino, el emperador Shunzhi lo miró y dijo sorprendido: "¿Por qué este retrato no es un tordo?" Ordenó a la gente que consiguiera piedras de entintar y pinceles de izquierda y derecha, y el emperador Shunzhi personalmente añadió cejas al pergamino. retrato.
El aprendiz del viejo monje ya había roto a llorar, se arrodilló en el suelo y gritó: "¡Maestro, te encontré!...". Se miraron y el emperador Shunzhi se sorprendió. Entonces el joven monje le dijo al viejo monje exactamente lo que él le había dicho. ¡El emperador Shunzhi de repente se dio cuenta de que era un viejo monje del monte Emei en su vida anterior! No es de extrañar que siempre haya pensamientos de convertirse en monje.
El emperador Shunzhi, que nació en marzo de 1638, está a punto de celebrar su 23 cumpleaños. El 5 de febrero de 161 abandonó el trono y huyó, llevándose consigo a sus discípulos a las profundas rocas del monte Putuo.
Después de que Shizu abdicó, su tercer hijo, Ye Xuan, le sucedió en el trono en el año 18 de Shunzhi y fue conocido como Emperador Kangxi en la historia. Uno de los propósitos de las seis visitas del emperador Kangxi al sur del río Yangtze era visitar al emperador Shunzhi, pero no lo logró.
3. Hay otro dicho popular en la historia y el folclore no oficial que dice que Shunzhi huyó al budismo debido a la muerte de la famosa prostituta Dong Xiaowan.
Según la "Historia no oficial de la dinastía Qing", en agosto del año 17 de Shunzhi, la concubina imperial Dong E murió de una enfermedad. Unos meses más tarde, Shunzhi huyó al monte Wutai y se convirtió al budismo. Concubine Dong era una concubina que se aventuró a cruzar la frontera, y Dong Xiaowan era una prostituta famosa en Qinhuai que fue llevada a Beijing a finales de los años Hongguang de la dinastía Ming. Después de entrar al palacio, le dieron el apellido Dong E y fue particularmente favorecida por el emperador. Corriendo el riesgo de cruzar la frontera y temiendo un desastre, escribió "Recuerdos de Yingmei'an", asumiendo que Xiaowan estaba muerto. El famoso poeta Wu (de Meicun) de principios de la dinastía Qing escribió en sus cuatro poemas "Liang Qingshan Oda a Buda": "El pobre Senecio se está desvaneciendo y volviéndose incoloro". Esta frase también tiene dobles alusiones. , incluir la palabra Dong hace que la gente se sienta extraña.