Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Frases diarias en inglés para hoteles y restaurantes occidentales con símbolos fonéticos

Frases diarias en inglés para hoteles y restaurantes occidentales con símbolos fonéticos

Texto original en inglés:

Expresiones comunes en los restaurantes occidentales

1. ¿Te gusta salir a comer?

¿Quieres salir a comer?

Una vez pregunté a unos americanos cómo salían a comer y me respondió que normalmente salían a comer. Sólo hablaban de ir a comer, salir a comer o salir a comer. No decían ir a comer ni ir a almorzar. No hacía falta hablar específicamente de almuerzo o cena. Más tarde los americanos me preguntaron dónde acababa de estar. Debo decir que sólo salí a comer, no a comer. Presta más atención a los pequeños detalles y tu inglés será mejor.

Si quieres enfatizar que vas a almorzar o cenar, normalmente dirás simplemente almuerzo o cena. Por ejemplo, si alguien te pregunta "¿Dónde has estado?", puedes decir "Almuerzo".

2. Hay una tienda de delicatessen allí, ¿te gusta?

Allí hay una delicatessen (restaurante). ¿Te gusta eso?

Hay muchos tipos de restaurantes en Estados Unidos. Restaurante es un término general. El más utilizado es Deli: un restaurante preparado que ofrece sándwiches y ensaladas sin cocinar, como Subway, que. Puede considerarse como Deli. Además, en todas partes se puede encontrar Grill, lo que se traduce como restaurante de barbacoa, y la mayoría ofrece comida caliente como filetes y hamburguesas.

Deli es la abreviatura de delicioso, pero ahora en Estados Unidos solo se escucha Deli y rara vez delicioso.

3. ¿Qué te gustaría beber?

¿Qué te gustaría beber?

Es costumbre en los restaurantes americanos pedir una bebida grande mientras se come, por lo que seguramente el camarero te preguntará primero qué te gusta beber. Alguien diría, ¿te apetece algo de beber? Generalmente, los restaurantes ofrecerán Coca-Cola, Coca-Cola Light, Sprite, té helado, limonada, etc. Si no quieres nada, simplemente di que quieres agua.

Cabe destacar que en los restaurantes de comida rápida en general, las bebidas se refieren a refrescos. Pero cuando la gente habla de beber, se refiere principalmente a bebidas alcohólicas, es decir, bebidas alcohólicas. Entonces, si alguien te pregunta: "Vamos, tómate una copa con nosotros", no está diciendo que quieras beber Coca-Cola con ellos, ¡está diciendo que quieres beber Coca-Cola con ellos!

4. ¿Estás listo para realizar el pedido o quieres esperar un rato?

¿Estás listo? ¿O quieres esperar un poco más?

Normalmente, después de servir las bebidas, todos se toman un tiempo para estudiar el menú. Si el camarero ve que ya casi terminas, se acercará y te preguntará, ¿estás listo para ordenar o debes esperar un poco más? Si vas a pedir algo, dile lo que quieres. Si quieres estudiarlo un poco más, puedes decirle al camarero que espere o que espere unos minutos más. Pídele que espere y te dirá que sí. Estaré detrás. (Está bien, volveré más tarde).

5. ¿Quieres pagar la factura por separado?

¿Quieres pagar aparte?

Por ejemplo, si dos parejas salen a comer y cada uno quiere pagar por separado, se puede tomar la iniciativa de decirle al camarero que queremos pagar por separado. ¿A veces te preguntarán si quieres pagar por separado? ¿O hay que pagar la factura por separado? En este caso, habrá dos proyectos de ley. Pero algunos restaurantes cobran tarifas de servicio adicionales, por lo que es mejor preguntar primero. Si desea pagar juntos, simplemente envíelos juntos o con un cheque.

Notación fonética británica:

. 【¿Du? 】【¿Residencia? 】【¿la? k][t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? ] [g? 】【¿a? t][? ¿I? t? ]?

,,[g? ] 【t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? 】【¿I? t],[g? 】【¿a? t][? ¿I? t? 】【¿I? t] [un? t][g? ] 【t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? ] [?¿d? ¿norte? ],[¿gramo? ] [f? ;¿F? ] 【¿Yo? Nuevo Testamento)? ], ., [¿a? ][¿d? ST][fue] [un? t][? ¿I? t? ],[¿a? ][¿d? ST][fue] [t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? ] [?¿d? ¿norte? ] ., .

, [l? Nuevo Testamento)? ] [?¿d? ¿norte? ] .,""¿a nosotros? ][¿d? d] [ju? ] [g? ] ? ""[yo? Nuevo Testamento)? ] "

.

[?¿mi? ;? ] [?z] [? ;¿mi? ] [?德利][v? ] [?e? ;? ], [¿Du? 】【¿Residencia? 】【¿la? k][? t]?

[?Deli],?

, [?Lester? Nuevo Testamento],[? Fiambres]:,,[? ¿s? bwe? ] [?Fiambres】. 【¿gramo? I],,.

[?Deli,[? Charcutería

. 【w? t][Du? 】【¿Residencia? 】【¿la? k][t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? 】【¿Doctor en Filosofía? k]?

,,[w? t][Du? 】【¿Residencia? 】【¿la? k][t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? 】【¿Doctor en Filosofía? k]. , [k? ¿n / A? ] [obtener] [ju? ] [?¿s? mθ? ] 【t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? 】【¿Doctor en Filosofía? k]? . 【k? k], [? ¿Papá? t][k? k], [spra? ¿ejército de reserva? st] [ti? ], [lem? ¿nordeste? d】. ,[¿d? calle][? ¿w? t? ] .

, [¿Doctor? ¿Kansas? ft】【dr? k]. 【¿eh? v] [? ;¿mi? 】【¿Doctor en Filosofía? k], [? ¿lk? h? ¿yo? k],. , "[k?m] [?n], [h?v] [?;e?][Doctor?k] [w?] [?s]. ",

. [ɑ?] 【¿Residencia? ] [?¿rojo? ] 【t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? ][¿d? ] [?] [¿d? calle][? ;¿mi? ] [?m? ¿norte? t]?

, , , , [ɑ?]【¿Residencia? ] [?¿rojo? ] 【t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? ][¿d? ] [?] [¿d? calle][? ;¿mi? ] [?m? ¿norte? t]? ,,[¿d? calle][? ;¿mi? ] [?m? ¿norte? t]. 【¿a nosotros? t][? ;¿mi? 】【fju? 】【¿metro? ] [?minutos]. , [¿Ke? ] .[¿a? l] [bi] [b? k]. , .

. [du] [ju] [wɑnt] [tu? t? ] [?¿s? pret] [t? k]?

Símbolos fonéticos:/18.html

,, [wi] [wɑnt] [tu? t? ] [?¿s? pret] [t? k]. , [du] [ju] [wɑnt] [tu? t? ] [?¿s? pret] [t? k]? [du] [ju] [wɑnt] [? ¿s? pret] [t? eks]? . [?¿s? bonito][t? k],. ,,[t? ɡ] [w? ¿Nuevo Testamento? k].