Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Artículo de muestra sobre contrato de transporte de mercancías (5 artículos seleccionados)

Artículo de muestra sobre contrato de transporte de mercancías (5 artículos seleccionados)

#信信#Introducción Cuando trabajamos en el tráfico, definitivamente usaremos acuerdos. Los acuerdos pueden proteger nuestros propios derechos e intereses. El siguiente es un modelo de acuerdo de transporte de carga compilado por Wu Wei para todos. Bienvenido a leerlo y aprender de él. ¡Espero que esto ayude!

1. Texto de muestra de acuerdo de transporte de carga

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _

La Parte A alquila los vehículos de transporte de ingeniería de la Parte B debido a las necesidades del proyecto. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B han llegado a un consenso mediante consultas y, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, han firmado este contrato para cumplimiento mutuo.

1. Lugar de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _

2. Contenido del trabajo:

Transporte de mezcla asfáltica, residuos de construcción, etc.

3. Tiempo de alquiler:

Inicio desde _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. La cantidad y el peso neto declarados por la Parte A prevalecerán, y la distancia de transporte será confirmada por ambas partes.

Precio unitario de liquidación del verbo (abreviatura del verbo):

1 Precio inicial de la mezcla asfáltica _ _ _ _ _ _ _yuanes/tonelada, por _ _ _ _ _km, un aumento. de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por tonelada.

2. Otras condiciones dependen de la situación real del proyecto. (Como devolver materiales, sacar tierra y otros trabajos ocasionales)

3 La distancia desde el punto de partida es de _ _ _ _ _km.

Método de pago del verbo intransitivo:

1. Cuando el proyecto esté en progreso, pague el _ _ _ _ _% del proyecto de transporte completado.

2. Cuando el proyecto esté terminado y liquidado, se pagará el _ _ _ _ _% del monto total del proyecto de transporte.

3. Todos los pagos se realizarán antes de fin de año.

4. En el momento de la liquidación final, la Parte B deberá emitir una factura fiscal formal. Los precios unitarios anteriores incluyen los impuestos pagados.

Siete. Derechos y obligaciones de la Parte A.

1. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que proporcione una cantidad suficiente de vehículos de transporte en buenas condiciones técnicas dentro del tiempo especificado. Si la Parte B no puede garantizar los vehículos de transporte requeridos por la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato con la Parte B.

2. Si los vehículos de la Parte B no obedecen las instrucciones de la Parte A, la Parte A tiene el derecho. Derecho a sancionar a quienes no obedezcan las instrucciones del vehículo.

3. Las medidas de seguridad de la Parte A deben implementarse y dirigirse adecuadamente; de ​​lo contrario, la Parte A será responsable de cualquier accidente de seguridad resultante.

4. En el sitio de construcción, la Parte A debe disponer que una persona dedicada dirija la entrada y salida de los vehículos.

5. La Parte A puede proporcionar combustible a la Parte B, pero el costo del combustible correrá a cargo de la Parte B (deducido del pago del proyecto durante la liquidación).

Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B.

1. La Parte B tiene derecho a rechazar a la Parte A cuando la Parte A da instrucciones que violan las regulaciones o no puede garantizar la seguridad.

2. La Parte B es responsable de coordinar con la policía de tránsito, los departamentos de transporte y el entorno circundante durante el proceso de transporte, y correrá con los gastos correspondientes. Al mismo tiempo, la Parte B no afectará el trabajo de la Parte A debido a una cooperación desfavorable y otras razones, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por ello.

3. Los vehículos de la Parte B deben obedecer las instrucciones de la Parte A en el sitio de construcción.

4. Los vehículos de transporte proporcionados por la Parte B deben tener buen desempeño, certificados completos y válidos, buenos conductores y certificados completos y válidos.

5. Por las pérdidas causadas por la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A según el precio.

6. Durante el transporte de la mezcla asfáltica, cualquier problema de seguridad y tránsito. causado por razones propias de la Parte B. La Parte B es responsable del accidente y la Parte A no asume ninguna responsabilidad.

7. Durante el transporte de materiales terminados, la Parte B compensará las pérdidas causadas por la falta de transporte de los materiales terminados al sitio de construcción a tiempo.

8. Si se descubre que la Parte B está transbordando o comprando y vendiendo materiales terminados ilegalmente, se le impondrá una multa doble, las partes involucradas serán absueltas y los vehículos y conductores pertinentes abandonarán el sitio.

9. El vehículo de la Parte B debe estar equipado con una lona del tamaño adecuado, y los materiales transportados deben estar cubiertos y no deben tener fugas ni levantar polvo. La Parte B será responsable de la incautación por parte de los departamentos pertinentes. los accidentes de seguridad resultantes debido al incumplimiento por parte de la Parte B de los accidentes causados ​​por las normas de tráfico pertinentes serán asumidos íntegramente por la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A...

9. .

1. La Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente todos los términos estipulados en este contrato. Si una de las partes incumple el contrato, la parte infractora será responsable y compensará las pérdidas económicas de conformidad con la Ley de Contratos y las disposiciones pertinentes acordadas por ambas partes.

2 Si la calidad de la mezcla asfáltica no cumple con lo acordado por motivos de transporte de la Parte B (por ejemplo, la temperatura de la mezcla asfáltica no cumple con las especificaciones para pavimentar, rodar, etc.) a los motivos de la Parte B), la Parte B compensará según el precio.

litigios.

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Texto de muestra de acuerdo de transporte de carga

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A confía a la Parte B el transporte de un lote de componentes de estructura de acero y llega al siguiente acuerdo. sobre asuntos específicos:

1. Nombre de la mercancía:

Componentes estructurales de acero, consulte la tabla adjunta para obtener más detalles.

2. Ubicaciones de inicio y finalización:

La ubicación de envío es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ el punto de parada de pérdidas está dentro de _ _ _ _ _ _ _ _; _; Una Parte B no estipula la ruta de transporte de la Parte B. La ruta de transporte la determina la Parte B.

3. Tarifa de flete:

Consulte la tabla adjunta.

Cuatro. Pago:

Se reserva un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes para el primer pago después del envío, y se pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ para el transporte posterior.

Obligaciones y responsabilidades del verbo (abreviatura del verbo):

1. Obligaciones y responsabilidades de la Parte A:

(1) La Parte A proporcionará la voluntad de la Parte B. ser notificado dentro de los dos días siguientes a la fecha de despacho de los vehículos y las piezas a transportar, para que la Parte B disponga el transporte correspondiente de los vehículos.

(2) La Parte A debe organizar personal y grúas para ayudar activamente a la Parte B y cargar y descargar en el destino de acuerdo con los requisitos de la Parte B. La Parte B es responsable de unir los componentes cargados.

③Pague el flete de la Parte B según lo acordado.

(4) La Parte A proporcionará a la Parte B los planos y la información necesarios para hacer frente a los excesos.

⑤ La Parte B no cumple con el contrato de transporte que la Parte A puede suspender según el contrato.

2. Obligaciones y responsabilidades de la Parte B:

① Los vehículos despachados por la Parte B deben ser legales y conformes, y proporcionar copias de la licencia comercial válida y el certificado de transporte por carretera de la unidad. La Parte B mantendrá el vehículo para garantizar que esté en buenas y sin problemas durante el transporte y para garantizar la seguridad del vehículo y sus componentes durante el transporte.

(2) La Parte B despachará el vehículo correspondiente a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ luego de recibir el aviso de despacho del vehículo (teléfono o mensaje de texto) de la Parte A. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de Ubicación de carga

(3) La Parte B debe traer suficientes dispositivos de sujeción y bloqueo, como patines, cables metálicos, grúas, etc., y guiar a la Parte A en la posición de elevación de los componentes para garantizar que los componentes estén en lugar de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seguridad durante el transporte

(4) Durante el proceso de transporte, la Parte B correrá con los peajes, multas por infracciones y Daños diversos al vehículo. Cargos por consumo.

⑤ La Parte B es responsable de solicitar certificados de transporte por encima del límite en los departamentos de seguridad pública y gestión de carreteras, y todos los costos requeridos correrán a cargo de la Parte B. Si las piezas se retienen debido a fallas de la Parte B vehículo o certificado de pase, la Parte B es responsable de compensar a la Parte A por el costo de transporte, etc.

6. Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato, si la Parte B no cumple el acuerdo, compensará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes, y dejará de ser válido una vez finalizado el transporte de las piezas y el pago del flete. Las disputas se pueden resolver mediante la negociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local para llegar a un acuerdo.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. del acuerdo

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (transportista):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de vehículo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, las Partes A y B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el beneficio mutuo, y después de plena consulta, han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con la disposición de la Parte B de servicios de carga a la Parte A:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte B proporciona servicios de transporte de carga a la Parte A, y la Parte A tiene el derecho de designar la carga. ubicación, ruta de conducción y lugar de recepción de las mercancías transportadas por la Parte B.

2. La Parte A pagará el flete a la Parte B según lo acordado, y el flete se pagará una vez al mes. La Parte A liquida en función del kilometraje de ida (según los kilómetros del vehículo especificados) y la Parte B liquida en función de la factura de transporte.

3. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y verificar el funcionamiento de los vehículos de la Parte B.

Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe garantizar la entrega segura y puntual de los bienes.

2. La Parte B garantiza que los vehículos que transporta se encuentran en buen estado, y que las jaulas para patos, cuerdas y lonas necesarias para el transporte son conservadas por la Parte B.

3. La Parte A paga una forma mensual para pagar el flete a la Parte B (por ejemplo, el flete es entre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ entre_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), si la Parte B desobedece la gestión de la Parte A o causa pérdidas económicas o de reputación a la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir su flete, presentar una demanda ante el tribunal local para perseguir su caso pertinente. responsabilidades legales y exigir a la Parte B que compense a la Parte A por todas las pérdidas económicas.

4. Los documentos del vehículo de la Parte B deben estar completos y válidos, incluidos los procedimientos operativos y el seguro del vehículo. (Seguro: el seguro del miembro no debe ser inferior a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5. La Parte B garantiza la seguridad del transporte y tiene estrictamente prohibido conducir bajo los efectos del alcohol. Si lo encuentra, La Parte B presentará el informe de tráfico a la agencia de seguridad pública. El departamento de gestión lo manejará de acuerdo con la ley. La Parte B correrá con todos los costos y responsabilidades que surjan de la operación del vehículo (incluidos. accidentes de tráfico, lesiones personales y otras pérdidas materiales), y será responsable de las mercancías transportadas por el vehículo debido a accidentes. La Parte B correrá con todas las indemnizaciones civiles por muerte, pérdidas y otras pérdidas causadas por accidentes de tráfico y otras causas. p>

7. Para garantizar la equidad del kilometraje de transporte, la Parte B debe instalar un _ _ _ _ sistema de posicionamiento antes de asumir el trabajo.

8. debe notificar a la Parte A con _ _ _ _ días de anticipación y puede rescindir este contrato después de la negociación.

9 Si la Parte A encuentra fuerza mayor, si fuerzas externas hacen que la Parte A detenga la producción o quiebre. El contrato de transporte se rescindirá automáticamente y la Parte A no será responsable de indemnización.

3. La Parte A y la Parte B no tienen una relación laboral según lo estipulado en la Ley del Trabajo, y la Parte B no es una. empleado de la Parte A. o empleados, no existe relación laboral o relación laboral

IV. Acuerdos de resolución de disputas y otros acuerdos

1. las partes pueden firmar un acuerdo complementario.

2. Si hay una disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, será manejada por el tribunal popular donde se encuentra la Parte A.

3. El presente acuerdo se redactará por duplicado y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Cada parte posee una copia, que será igualmente válida.

4. El contrato es válido por _ _ _ _ _ meses a partir de la fecha de firma.

Parte A (expedidor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (transportista):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de coche:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de póliza de seguro:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos" de la "República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B emprenden voluntariamente el transporte de arena y grava para este proyecto después de una consulta completa basada en los principios de cumplimiento legal, equidad y justicia, honestidad y confiabilidad, y beneficio mutuo. Para completar la tarea de transporte de manera segura, a tiempo, con alta calidad y cantidad garantizada, se celebran los siguientes términos del contrato.

Primero, método de cooperación

1. La Parte A proporciona arena, grava y cemento a la Parte B para su transporte.

2. La Parte B cooperará con la Parte A en el transporte de arena, grava, cemento y otros materiales al lugar designado.

2. Tarifa de envío de cada artículo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tercero, liquidación de flete

Pague la tarifa del proyecto de acuerdo con el _ _ _ _% del costo total de cada transporte, y pague el monto restante dentro de los _ _ _ _ meses posteriores a la finalización. Se completa el transporte. Todos los gastos de flete del proyecto.

Cuatro. Derechos y responsabilidades de las Partes A y B

1. Las Partes A y B deben insistir en una carga adecuada para garantizar la seguridad de las personas y los vehículos.

2. La parte B debe respetar las normas de tráfico, cargar el vehículo de forma ordenada y evitar accidentes.

3. La Parte B será responsable de todas las responsabilidades de seguridad durante todo el proceso de transporte de materiales del proyecto.

verbo (abreviatura de verbo) otras personas

1. Este contrato tiene una vigencia de _ _ _ _ _ meses.

2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _(Firma)

Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _mes Japón\

5. Texto de muestra de acuerdo de transporte de carga

Parte A (expedidor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (operador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B celebrarán este acuerdo de conformidad con el "Ley del Contrato de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, después de una completa consulta amistosa, se celebran los siguientes términos para el cumplimiento mutuo:

1. La Parte A encomienda a la Parte B ser el transportista especial de sus xx mercancías, y el plazo del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Dos. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Cuando la Parte A encomienda a la Parte B el transporte de mercancías, debe proporcionar todos los procedimientos legales necesarios para el transporte de mercancías y proporcionar embalajes de carga estandarizados y seguros (incluidos varios). materiales inflamables y explosivos) se introducen en las mercancías; de lo contrario, todas las pérdidas causadas correrán a cargo de la Parte A.

2 Cuando la Parte A entrega las mercancías a la Parte B para su transporte, si es necesario, la Parte A debe comprarlas. seguro para los bienes valiosos, la Parte A debe asegurarlos por su cuenta, o notificar a la Parte B con anticipación para que la Parte B los asegure en su nombre. De lo contrario, la Parte B no será responsable de ningún daño causado que no sea el causado por. Parte B.

3. La Parte A emite Al recibir las mercancías, se notificará a la Parte B con al menos _ _ _ _ horas de anticipación para recibir las mercancías o notificar a la fábrica de entrega para entregar las mercancías a la Parte B. punto de recepción.

4. Al entregar la mercancía, la Parte A debe proporcionar el nombre, la dirección y el número de teléfono del destinatario de forma precisa y completa para facilitar la entrega oportuna. De lo contrario, la Parte A será responsable de las pérdidas resultantes. >

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B entregará los bienes de la Parte A a tiempo en el lugar designado. Si existen circunstancias especiales, la Parte B se las explicará a la Parte A con antelación.

2. La Parte B proporcionará los vehículos, el equipo y el personal necesarios para la logística, y todos los costos y responsabilidades de seguridad del personal incurridos correrán a cargo de la Parte B.

3. a las razones de la Parte B Si los bienes de la Parte A se pierden o dañan, la Parte B debe compensar según lo programado.

4. Si las mercancías llegan de forma segura y oportuna al lugar designado por la Parte A, y no se cobran flete ni otros cargos, la Parte B puede retener las mercancías según la situación y manejarlas por su cuenta. después de cumplir el plazo de un mes.

5. La Parte B deberá proporcionar vehículos en buenas condiciones y con procedimientos completos para el transporte de las mercancías de la Parte A.

4. El flete para ambas partes se liquidará una vez y la Parte A pagará contra reembolso a la Parte B en RMB por pieza en Shanghai. El flete se puede ajustar mediante negociación entre las dos partes según las condiciones del mercado.

Verbo (abreviatura de verbo) Si surge alguna disputa con motivo de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Verbo intransitivo Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes el _ _ _ _ _ _ _ _ _año__mes__día

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.