Disposiciones provisionales sobre la gestión de la seguridad de la navegación del puente de la autopista del río Tongling Yangtze
(1) Responsable de instalar y mantener estacas de puentes y alcantarillas, luces de pilares de puentes, estacas de límites y señales de ayuda a la navegación en el área de agua del puente, y mantener su condición normal. .
(2) Responsable de mantener un buen ambiente de navegación en las aguas del puente y aceptar la supervisión y gestión de las autoridades competentes.
(3) De acuerdo con los requisitos de la autoridad competente, proporcionar periódicamente mapeo de canales y otros datos hidrológicos en las aguas del puente. Artículo 7 Los buques que pasen por las aguas del puente deberán cumplir con las siguientes normas:
(1) Antes de ingresar a las aguas del puente, los buques deberán inspeccionar estrictamente los timones, anclas, motores principales y auxiliares, señales de navegación de la flota, líneas de amarre y equipos de remolque, mantener buenas condiciones técnicas e implementar medidas de seguridad para garantizar un paso seguro.
(2) Un barco que cruce un puente equipado con un teléfono inalámbrico VHF utilizará el teléfono inalámbrico VHF para comunicarse con el puente al abordar el Baiyangshu No. 2 Baifu y desembarcar del barco Laozhoutou Dengbai.
(3) El buque debe tener buena maniobrabilidad, con una velocidad no inferior a 4.000 metros por hora (no inferior a 5.000 metros por hora en temporada de inundaciones; la velocidad del buque que arria no debe ser inferior); menos de 14.000 metros por hora; de lo contrario, se deberán tomar medidas de remolque por separado o asistido por remolque.
(4) Para los barcos que pasan por el puente, el factor de seguridad es de 1,0 m según la altura libre de navegación del puente. Al pasar por los orificios tercero y cuarto, deben mantener una distancia no menor. a más de 40 m del borde del muelle del puente. El tamaño máximo de la flota que cruza el puente lo publica la autoridad competente en forma de NOTAM.
(5) Antes de que una lancha a motor ingrese a las aguas del puente, debe emitir un sonido largo antes de que una lancha a motor descendente ingrese a las aguas del puente, además de mostrar las señales pertinentes de acuerdo con el "Regulaciones para evitar colisiones en ríos interiores", debe sonar un tono largo en la viga grande del mástil durante el día. Se cuelga una bandera de señales en forma de T en el extremo inferior y se debe mostrar una luz blanca intermitente de 1 durante la noche. Después de cruzar el puente, se bajarán las banderas o se apagarán las luces.
(6) Cuando la visibilidad es mala (la distancia de visión es inferior a 1500 m), los barcos tienen prohibido pasar por las aguas del puente.
(7) Cuando el viento del noreste o norte alcance el Nivel 5, se prohíbe remolcar balsas por las aguas del puente; cuando el viento alcance el Nivel 6, se prohíbe el paso de la flota por las aguas del puente.
(8) El pelotón de remolque de la flota debe informar a la autoridad competente antes de cruzar el puente, y sólo puede cruzar el puente después de su aprobación. Está prohibido cruzar el puente de noche.
(9) Antes de que un barco cruce el puente, si encuentra anomalías en la vía fluvial o marcas de navegación en el área del puente y no puede garantizar la seguridad del cruce del puente, no pasará.
(10) Se prohíbe el paso nocturno por las aguas del puente a buques que transporten explosivos.
(11) Los buques que atraviesen las aguas del puente deberán circular en secuencia, manteniendo una distancia segura entre sí y quedando prohibido adelantar o circular en paralelo. Artículo 8 Se prohíbe a los buques el fondeo, la navegación de prueba y la pesca en las aguas del puente.
Ninguna unidad, individuo o embarcación podrá realizar prospecciones, salvamento y otras operaciones en las aguas del puente sin la aprobación de la autoridad competente. Artículo 9 Sin la aprobación de la autoridad competente, ninguna unidad o individuo podrá construir muelles adicionales u otras instalaciones acuáticas dentro de las aguas del puente.
El ancho de los muelles permitidos para el atraque de buques dentro de las aguas del puente no excederá los 25 metros. Artículo 10 Las reparaciones de la estructura del puente de navegación deberán informarse a la autoridad competente con siete días de antelación y sólo podrán realizarse después de su aprobación. Artículo 11 Los cambios en las aperturas de los puentes de navegación y en las señales de ayuda a la navegación serán anunciados por la autoridad competente. Artículo 12 Cualquiera que viole estas normas será sancionado por las autoridades competentes de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 13 Los asuntos no cubiertos por este reglamento se implementarán de acuerdo con el "Reglamento de gestión de seguridad del tráfico en ríos interiores de la República Popular China", las "Reglas para evitar colisiones en ríos interiores" y otros reglamentos relacionados con la seguridad del tráfico acuático. Artículo 14 El presente reglamento entrará en vigor en la fecha de su promulgación.