Abreviaturas 65 y 66 de Viaje al Oeste

Los cuatro viajaron hacia el oeste durante medio mes y llegaron al templo Bujin en Tianzhu y al jardín Gion en Swasti. Los monjes de ese templo los recibieron calurosamente y los llevaron a visitar el templo. De repente vi a una mujer en una habitación vacía. En este día del año pasado, esta belleza fue arrastrada por una ráfaga de viento y se llamó a sí misma princesa. Como el abad nunca había visto a la princesa, no podía confirmarlo y temía que el monje la contaminara. La mantuvo encerrada en esa habitación y solo le llevaba comida todos los días, y la mujer fingió ser estúpida a partir de ese momento. Cuando el abad le pidió a Tang Seng que cambiara su sello oficial, usó sus amplios poderes para distinguir lo verdadero de lo falso. El primero fue salvar a las personas buenas y el segundo fue mostrar sus poderes mágicos. Al día siguiente, el maestro y su aprendiz se mudaron a la casa de postas de la ciudad. Al mediodía, el mono y el maestro salieron a la calle a ver a la princesa "lanzar una bola de hortensias para elegir marido", y luego aprovecharon para identificar si había un demonio. Resulta que la princesa es un demonio. Sabiendo que Tang Seng vendría hoy este mes de este año, tomó especialmente una foto de la verdadera princesa y construyó ella misma un nuevo edificio bajo el disfraz de La riqueza de las naciones. Quería reclutar a Tang Monk como su esposo y esposa y recolectar la verdadera energía del pato mandarín para poder convertirse en inmortal. A las tres de la tarde, Tang Seng bajaba las escaleras y una princesa falsa le disparó.

Cuando golpeó la pelota, la tomó sorprendido y se metió en su manga. Tang Monk estaba rodeado por las damas del palacio y llegó al frente del edificio. La princesa inmediatamente bajó las escaleras, tomó de la mano a Jade, se subió a los trofeos del tesoro y colocó los instrumentos.

Desde allí, gira hacia la puerta de entrada al palacio. Mientras estaba en el Palacio Dorado, Tang Monk se negó repetidamente, pero la princesa estaba dispuesta a poner al llamado monje "predestinado" en Oriente.

El rey naturalmente se alegró mucho al ver que su hija estaba dispuesta, pero el monje era tan ignorante que el rey amenazó con decapitarlo. Tang Monk estaba tan sorprendido que se atrevió a pedirle al rey que cambiara rápidamente el documento oficial, reclutara a tres discípulos en el palacio y les ordenara ir al oeste. Al ver que ya no era terco, el rey envió a Cheng Yi a invitar a los tres monjes.

Cuando el rey vio a las tres personas, se asustó y tuvo aún más miedo de hablar. La boda de la princesa está prevista para cuatro días.

Un día auspicioso. Con el permiso del rey, los tres jugaron en los jardines reales durante tres días. Wang cambió el Guan Wen y le preguntó a la dinastía Tang.

El monje envió a su aprendiz fuera de la ciudad para que pudiera celebrar un banquete y casarse.

Cuando llegó a la puerta, Tang Seng no pudo soportar dejarlo. Tenía miedo de que sus discípulos nunca regresaran, por lo que recitó un hechizo para amenazarlo. El viajero llevó a Bajie y Sha Seng de regreso a la posada, se convirtió en una abeja y llegó al oído de Tang Seng. Tang Monk exhaló un suspiro de alivio después de escuchar las palabras de Wukong. Pronto, la reina y la princesa invitaron al rey y a Tang Monk al palacio.

El gran sabio vio que la princesa era efectivamente un demonio, así que mostró sus verdaderos colores y fue tras el demonio.

El diablo lo saludó con un palo corto como el pico de un faisán. Los dos pelearon durante mucho tiempo, sin resultado a la vista. Sun Wukong conjuró cientos de barras de hierro para luchar contra los espíritus malignos. El demonio entró en pánico, se dio la vuelta, se convirtió en la brisa y huyó mirando al cielo. El gran sabio tomó el palo y lo persiguió hasta la puerta oeste. El gran sabio le pidió al rey que protegiera el país y no soltara a los duendes. El rey del cielo dirigió a cuatro generales, incluidos Pang, Liu, Xun y Hua, cada uno de los cuales mostró logros extraordinarios.

El duende estaba en un dilema y luchó contra el gran sabio más de diez veces con un palo corto. Se puede ver que si el palo está apretado, volverás a perder en vano.

Uno giró por una avenida dorada, corrió hacia el sur y escapó. Luego, el Gran Sabio persiguió a Mao Yingshan, y el duende presionó la luz dorada y entró en la cueva, pero desapareció.

El gran sabio convoca a los dioses de la tierra y las montañas para ahuyentar a los fantasmas. El pequeño duende estaba tan ansioso que vino con un mortero medicinal. El Gran Sabio tomó el palo y los dos comenzaron a pelear en el aire nuevamente. Se hacía tarde y el gran sabio se volvió cada vez más cruel y quiso matarlo a golpes con un palo. De repente, alrededor de las nueve, escuché a alguien gritar desde Bihan: "¡Gran Sabio! ¡Muestra misericordia!". Resultó ser Lord Yuexing. Taiyin dijo que este demonio era el Conejo de Jade en el Palacio Guanghan que estaba experimentando con el misterioso elixir helado. Robó el candado de jade y abandonó el palacio durante un año. El calendario lunar calculó que hoy estaba en problemas y vino a salvarla. El Gran Sabio la reprendió por sus pecados. Taiyin también explicó que la princesa no era una mortal, sino que resultó ser Su'e. Hace dieciocho años, abofeteó al Conejo de Jade, y luego pensó en el mundo inferior, renació en el vientre de la reina en el palacio y nació como una princesa. Con la venganza de esa palma, Jade Rabbit salió al frío y arrojó a Su'e al desierto.

El cielo está brillante y el aire está claro, Taiyin cortésmente se despide y se va, y Wukong regresa a la victoria. Wukong lleva al rey de regreso con la verdadera princesa. El abad fue nombrado "monje oficial al servicio del país". El rey celebró un gran banquete e invitó a Tang Seng y sus discípulos durante cinco o seis días antes de dejarlos ir al oeste.

Después de caminar hacia el oeste durante medio mes, vi otra muralla de la ciudad cerrada. Tang Monk caminó hacia la puerta y le preguntó a un anciano si era amable con los demás.

Preparándonos para la Cuaresma. El anciano le dijo que no necesitaba pasar tiempo ayunando y que podía ir a la casa de Kou Hong, donde vivía el monje ayunador, para recibir comida y alojamiento gratis. Los cuatro caminaron directamente a la casa de Kou y vieron una losa de piedra parada frente al patio del pueblo. El miembro realmente los invitó a pasar.

El Sr. W dijo que había pedido prestado a 9.996 monjes en los últimos 24 años, y solo cuatro de ellos vinieron hoy y sus méritos fueron completos. Cuando la esposa y los hijos del Sr. W se enteraron de que vendría el santo monje del Este, todos se acercaron para presentar sus respetos.

Después de permanecer cinco o siete días, el maestro y el aprendiz invitaron a 24 miembros del este a convertirse en monjes y establecer un dojo satisfactorio. Al día siguiente, el ministro celebró un banquete para despedir a Monk Tang e invitó a familiares cercanos a acompañar a Monk Tang en su peregrinación a Occidente.

Después de caminar cuarenta o cincuenta millas, el maestro y el aprendiz vieron que se hacía tarde y llovía mucho, por lo que tuvieron que esconderse en Huaguangxingyuan, una casa derruida al borde de la carretera, para pasar la noche.

Una noche lluviosa, Tang Monk vivía en una casa en ruinas. En ese momento, un grupo de ladrones vio que los ministros estaban entreteniendo grandiosamente a Tang Monk. Sabiendo que era muy rico, buscaron y robaron a la familia Kou bajo la lluvia. Cuando el miembro discutió con el ladrón, lo mataron a patadas.

La esposa del Sr. W odiaba a Tang Seng y a otros por ir a Occidente sin confesar, y debido a que les mostró sus habilidades, causando este desastre, tenía malos pensamientos en su corazón, diciendo que vio cuatro monjes robándola. Después de que el segundo hijo se enteró, acudió al gobierno para exponer su caso. El gobernador de la prefectura de Tongtai envió gente con armas para perseguir a los cuatro sacerdotes taoístas Tang.

El ladrón tuvo éxito y se escondió en el valle de la montaña occidental del Jardín Huaguang y dividió los bienes robados. Al ver venir a Tang Monk, dio un paso adelante para bloquear el camino. Wukong utilizó el método de inmovilización para detenerlos y los ató uno por uno para interrogarlos. Cuando Sanzang se enteró de que habían robado a la familia Kou, pidió a sus discípulos que devolvieran los bienes robados como agradecimiento al Sr. W por su hospitalidad anteayer. Tang Seng fue muy amable y dejó ir al ladrón.

En el camino de regreso a la ciudad, el monje fue secuestrado por oficiales y soldados como un ladrón y llevado ante la justicia. Si tienes bienes robados en tus manos, no puedes dividirlos.

Debido al debate, el maestro y el aprendiz tuvieron que ir a la cárcel. Wukong sabía que su maestro iba a pasar una noche en la cárcel, por lo que no se defendió ni usó sus superpoderes.

Hasta la cuarta actualización, el Gran Sabio se convirtió en una polilla y voló hacia la familia Kou, haciéndose pasar por el alma de un miembro, y ordenó a su familia que retiraran sus certificados.

Luego voló a la sala interior del edificio de la Secretaría. Cuando vio al gobernador rindiendo homenaje a su tío, le pidió que usara su alma para liberar a Tang Seng. Wukong voló nuevamente a la oficina gubernamental del condado de Diling, saltó, se transformó en un Dharmakaya, fingió ser un dios errante enviado por el Emperador de Jade y pidió al magistrado del condado que liberara a cuatro monjes acusados ​​injustamente.

El mono no regresó volando a la prisión hasta el amanecer. Los cuatro sacerdotes fueron rápidamente liberados a la mañana siguiente.

El maestro y el aprendiz salieron de prisión y fueron directamente a la casa de Kou para pedir pruebas. En el Salón de la Piedad Filial, el Gran Sabio pidió a todos que esperaran un momento mientras Zong Yun iba a recuperar el alma de esa persona. Al ver que era un monje inmortal montado en una nube, todos quemaron incienso y oraron. El Gran Sabio fue directamente al inframundo y se estrelló contra Rosen Hall. Estaba tan asustado que Yan Shidian vino a recogerme. Resultó que el cumpleaños de Kou había terminado y Wukong fue al Palacio Cuiyun para pedirle al Bodhisattva Ksitigarbha que extendiera su cumpleaños por un año más.

El gran sabio abandonó el inframundo, tomó su personal docente y regresó a Yang. El miembro se despertó del ataúd y les contó a todos sobre esa noche.

Jinghe murió por la provocadora patada del ladrón. El asunto se resolvió y el maestro y el aprendiz se negaron cortésmente a quedarse y luego se dirigieron al oeste.