Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Guión del último boceto de conversación cruzada de Guo Degang y Yu Qian, "Xiangmian", en 2015

Guión del último boceto de conversación cruzada de Guo Degang y Yu Qian, "Xiangmian", en 2015

R: Charlemos un rato.

B: Está bien.

Respuesta: Diafonía. Mira, voz, estas dos palabras, no lo hicimos bien.

B: No es suficiente.

Respuesta: El sonido es desagradable y la apariencia es muy irritante.

b: ¡No se ve bien!

Respuesta: Depende de la apariencia de la persona. Todos lucen iguales.

B: Por supuesto.

¿Cuáles crees que deberían ser los estándares? Es difícil decirlo, incluso para una persona.

B: Todos somos iguales. Hay cosas bellas y cosas feas.

¿A qué te refieres con guapo? Pensé que estaba bien de esta manera.

B: ¿Eh?

Respuesta: No creo que sea pobre.

B: ¿No eres pobre?

a:¿Quién crees que es guapo?

b: Realmente no puedo decir qué tan guapo es el hombre, solo puedo decir qué tan guapa es la mujer.

Respuesta: ¿Mujer?

B: Ah.

R: ¿Quién?

Quién... Entonces no puedo señalarlo. La apariencia de una mujer es el estándar, la apariencia de una mujer se considera guapa, puedo decir esto.

¿Cómo crees que debería verse?

B: Esto es lo mejor. Tiene cejas, ojos almendrados, nariz estrecha, boca pequeña color cereza, un hoyuelo cuando sonríe, cintura delgada y voz fuerte.

¿Quién te lo dijo?

Eso es lo que dije también.

Respuesta: La redacción es incorrecta.

B: ¿Por qué?

Respuesta: No importa.

¿Por qué no prestaste atención?

¿Cómo se llama esto? Esto se llama "elogio de belleza".

b:¿Qué significa alabanza?

Respuesta: Todos los narradores conocen esta frase: alabanza. Cuando se trata de decir que esta persona es guapa, usa este conjunto de palabras: cejas de Liuye'er, ojos almendrados, puente de la nariz, boca pequeña color cereza, sin sonreír ni hablar, un par de hoyuelos, la delgada línea de Liuye. cintura y voz de golondrina. Eso es lo que dice el narrador. Quienes escuchan el libro piensan que esta persona es guapa. En realidad no. ¡No se ve bien!

B: ¿No se ve bien?

¿Qué mujer se parece a esta?

b: Muy bonito, ¿verdad?

a: No es bueno que las mujeres luzcan así.

B: ¿Por qué?

Es demasiado lamentable que una mujer tenga tantas miradas. Liuye Ermei, hablemos primero de esta ceja.

¿Qué opinas?

Liu Yeer, ¿has visto "Liu Ye"?

Sí, lo hago.

Liu Yeer·Mei, ¡es estrecho y largo de aquí a aquí!

B: ¡Guau! ¡Qué cejas tan largas! Es demasiado largo y no queda bien.

Respuesta: Así es.

Las cejas de Liu Yeer son feas. ¿Qué pasa con los ojos almendrados?

R: ¿Ojos almendrados?

Oye, esto tiene buena pinta.

Respuesta: Los ojos son como la amígdala. ¿Son redondos y goteando?

B: ¡Eso no tiene buena pinta!

Limpia tu nariz...

¿Qué tal esto?

R: Está abultado aquí.

b: ¿Generalmente alto?

Respuesta: Sí.

B: No, no.

¿La cereza tiene la boca pequeña, como una cereza?

B: Ah.

Respuesta: ¡Es problemático comer!

B: ¿Por qué?

Siempre tengo que comer fideos.

B: ¿Por qué?

R: ¡La boca es tan pequeña! Se inhala un fideo largo en el cuerpo.

B: Estoy lleno.

Los fideos se están volviendo populares. ¿Dónde está la salsa? ¡Está todo en los labios!

b: ¿No entró Jiang?

Respuesta: Sí.

B: ¡No tiene buena pinta!

a: ¿Dónde están los dos hoyuelos?

Esto puede ser bueno.

a: Los dos hoyuelos parecen "grandes fantasmas" desde la distancia.

B: ¡Oye! ¿Cintura de sauce?

R: ¿Podrás sobrevivir? ¿Así?

B: Tampoco es bueno.

Respuesta: Lo más molesto es la voz de Yan Yuying.

B: ¿Por qué?

Respuesta: Habla como una golondrina.

B: ¡Eso no está bien!

Respuesta: La voz del oropéndola.

¡Genial!

R: ¿Qué genial? ¿Quién sabe?

B: ¿Ni siquiera?

¡Qué rápida es la boca de la golondrina! La golondrina gritó: "¡Está delicioso! ¡Está delicioso!"

B: Eso es bastante rápido.

Respuesta: ¿Quién puede oír la voz de la reinita o la suave voz del oropéndola? ¿Tu esposa te habla así?

B: ¿No?

Respuesta: ¿Idioma Yan?

B: Ah.

a: Vas a casa después de salir del trabajo y escuchas la radio. Cuando llegas a casa y tu esposa te dice: "Oye, ya regresaste. Tomemos el té. Hace mucho calor. Come y te da comida caliente".

B: Sí.

Yan Yu, ¿hablas como una golondrina?

B: ¿No?

R: ¿La voz de la reinita, la suave voz del oropéndola? ¿Lo entiendes?

B: ¿Por qué?

Respuesta: Llegaste a casa después del trabajo y la radio dijo: (suave y rápidamente) "¿Has vuelto?"

B: ¡Oye!

Respuesta: "Puedes comerlo".

B: ¡Ja!

R: ¿Qué pasa? ¿Qué es esto?

B: Imposible.

Respuesta: En absoluto.

b: Entonces, ¿en qué crees que queda bien?

R: ¿Tiene buena pinta?

Mmmm.

Respuesta: Esta persona no es demasiado alta, ni demasiado baja, ni demasiado gorda. Está sana y puede trabajar. A esto se le llama belleza, a esto se le llama atractivo.

B: ¿Eh? Recuerdo que alguien dijo algo como esto: "Mira cómo te ves, cara de pobre. Mira qué guapos son, ricos".

Respuesta: Eso es mentira.

B: ¿Por qué?

¿Qué es la pobreza? ¿A qué te refieres con indulgencia?

Todo el mundo dice eso.

Respuesta: No lo entiendes.

B: ¿Por qué?

La persona de la que estás hablando parece a la vez pobre y rica. Este es el pasado.

¿En el pasado?

¿Quién empezó esto? En la vieja sociedad, los rumores creados por la clase terrateniente feudal se basaban en el punto de vista de explotar al pueblo. Dijo que fue bendecido, pero negó que lo hubieran explotado. Dijo que tenía suerte y que debía disfrutar de la vida. Los trabajadores no tienen suficiente para comer, no tienen suficiente ropa para vestirse y son explotados. Dijo, ni la felicidad, ni la suerte, ni la vida.

B: Ah.

Respuesta: Él siempre dice esto, y algunas personas lo creen y piensan que es correcto: "Oh, grandes funcionarios y grandes terratenientes, tengo suerte, tengo mala suerte. Vamos, acepten mi destino". ¡Renuncia, simplemente acéptalo, vamos, la clase dominante reaccionaria y la clase terrateniente feudal están orgullosas de esto! ¡Simplemente acepta tu destino, sin lucha! Reconocer su explotación e intimidación. Así desaparecieron los terratenientes feudales.

b: No escuché a los terratenientes feudales. Escuché las caras en la calle. Dijeron: "Ricos o pobres, el horóscopo es importante".

R: ¿Qué debemos hacer?

B: Ah.

Respuesta: No lo entiendes.

B: ¿Por qué?

Respuesta: ¿A quién sirven los adivinos, adivinos y lectores de horóscopos?

No lo sé.

Respuesta: ¡Sirven a la clase dominante reaccionaria, no al pueblo trabajador! Por cierto, si haces esto, ¡creerás lo que dice! Tienen su propio libro de texto.

B: ¿Hay algún libro?

¿Quién compiló ese libro?

No lo sé.

Respuesta: Fue compilado por la clase dominante reaccionaria y la clase terrateniente feudal en el pasado. Se llama Xiangshuwa, Maixiang, Yuanliuzhuang, Shuijingji, Enciclopedia Xiangfa, Obras completas de Xiangfa, Zhuangu Xiang, Touching Bones Xiang, etc. Compuse 468 frases, conjunciones arriba y abajo, cuatro palabras y ocho poemas. He leído trece libros de fotografía.

¿Trece?

Me sé esta palabra de memoria. He conocido gente antes.

b: ¿Qué pasa con la cara?

Respuesta: Imposible.

b: ¿No válido?

Respuesta: No.

B: ¿No funciona?

a:¿A quién le estás tomando fotos? ¿Quién dijo que era inútil? Esto me pone un poco negativo.

b: Deberías haber sido negativo hace mucho tiempo. Simplemente no funciona.

R: ¿Eh?

B: No funciona.

Respuesta: ¿No funciona?

B: Ah.

Respuesta: Hay una cosa.

B: ¿Cuál?

Quiero darte una oportunidad presencial.

B: ¿Eh?

Respuesta: Noventa.

¿Dame un alma gemela?

Ah, bien.

Oh - si me das una foto, ¿quieres dinero?

Respuesta: Sin dinero.

B: ¿Sin dinero?

a: Escuchen todos, ¿por qué es bueno conocer a Zhang Qingsen? Ya sabes, por esta razón funciona, pero por esta razón no funciona.

B: Vamos entonces.

Miraré tu cara.

B: Ah.

R: Quédate quieto.

B: Está bien.

Respuesta: Esperamos.

B: Está bien.

Déjame mostrarte tu cara. Si parece correcto, tienes razón. Si no, tienes razón.

B: ¿Eh?

Respuesta: Si está mal, está mal.

Eso es relativo. Lo diré.

Respuesta: Sí.

b: ¿Por qué no dices que está mal?

Respuesta: Sí.

B: Está bien.

R: De nada.

B: Está bien.

Eres padre, ¿no?

B: Bueno...él...

A: ¿Es así?

Pues sí, sí.

a: Sólo di tantos como tengas.

No muchos, sólo uno.

R: ¿Solo uno?

B: Así es.

R: ¿Qué tal eso?

B: Ling.

Respuesta: Es el espíritu. El segundo tipo: Tu padre y tu madre te tendrán después de casarse, ¿verdad?

Sí, así es.

Respuesta: La tercera muestra: ¿Cuántos hermanos tienes?

B: ¿Cuántos hermanos tienes?

Respuesta: Ah.

Yo, hermano.

¿Gemelos?

B: Ah.

Respuesta: Las niñas no cuentan.

B: Hermanos, hermanos.

Respuesta: O tienes hermanos o tienes hermanos.

Efectivamente. Tengo un hermano mayor.

R: ¿Qué tal eso?

B: Así es.

Tu hermano es un poco mayor que tú.

Sí, así es.

Sí, no mucho. No importa la edad que tenga, nunca podrá superar a tu padre.

B: ¡Eso es... tan fresco! ¡Ey! Este espíritu es muy enérgico.

R: ¿Qué tal eso?

B: Así es.

Respuesta: El cuarto ejemplo: ¿Tienes esposa?

¿Yo?

Respuesta: Ah.

B: Sí.

Respuesta: Tu esposa y tú no nacisteis de la misma madre.

B: Eso es... sí.

R: ¿Qué tal eso?

b: Sí, ella es su yerno y yo soy mi yerno.

R: ¿Qué tal eso?

B: Así es.

R: ¿Eres inteligente?

B: Genial.

R: Está lleno, ¿verdad?

B: Así es.

R: ¿Están bien?

B: Ah.

¡Oye! ¿Viste eso?

¿Qué viste?

Respuesta: Esto se llama habilidad.

b: ¿A esto se le llama habilidad?

Respuesta: Sí.

¡Oye! ¡A esto se le llama ser regañado!

R: ¿Cuál es la noticia? Esta es...

B: ¿Cuál es esta palabra?

R: ¡Oye, no presiones!

B: No fuerces, ¿cómo se ve? ¡Quiero que te arrojen un hacha, a mí!

No es tan doloroso.

No es tan difícil, ¿verdad? ¿Alguien se parece a ti? ¡Esto se llama trabajo inútil!

R: ¿No es esto una broma?

¿Estás bromeando?

a: ¿Por qué tan axial?

b: No es un eje. No conozco mi cara. Estás bromeando. ¡Eso sería aún peor!

R: Deja de bromear. Llegar de nuevo. frente.

B: Ah.

Muéstrame la palma de tu mano.

b: ¿Qué es la técnica de la palma?

Respuesta: Mano.

b: ¿Tienes que mirarte las manos?

R: ¡Oye, las reglas de la fisonomía!

¿Cuáles son las reglas?

Respuesta: "Si no miras las garras (piensa en las garras), no enseñarás el Dharma".

B: ¿Eh? Somos manos. ¿Qué quieres decir con que somos garras?

R: ¿No es esto suficiente?

B: ¿Cuál es el punto?

Respuesta: "Si no miras las garras, no obtendrás el Dharma".

Oh, vaya.

a: Mi mano casi está allí.

B: ¿Por qué?

Respuesta: Si no te miras las manos, la transmisión debe haber fallado. ¡No es consistente!

b: Si dices: "Si te miras las manos o no, nunca te deben haber enseñado", ¿está bien?

R: Bueno, esto está bien.

B: Eso es bueno. ¡Solo para ti, mis manos son garras!

Respuesta: Sí, sí. Mira tu palma.

B: Ah.

Mira tus palmas. Sólo el cielo, la tierra y las personas pueden hacerse tatuajes. Tu tatuaje no es bueno.

B: ¿Qué estilo?

R: Aquí tienes.

B: ¿Es sólo uno más corto?

a: Oye, esto se llama guión.

¿Tienes un discurso?

Respuesta: "Si hay un tatuaje en la palma, el niño definitivamente se sentirá solo y pobre. Si preguntas cuándo serás rico, puedes encontrar a tu marido y casarte con otro hombre".

p>

Ah…ah? Tengo que casarme con otra persona.

Respuesta: Falleciste a los dieciséis años.

¿Yo?

Respuesta: Me casé cuando tenía 16 años. Vaya, mi suegro murió tan pronto como pasé la puerta. Mi suegra y mi nuera no se llevan bien. Ahora tu marido se ha ido. Te vas a casar, ¿verdad? Si quieres casarte, lo mejor es casarte con alguien de Shandong.

B: ¿Por qué?

Respuesta: El signo del zodíaco oriental es la madera. La madera hace fuego y la pareja está feliz. Es mejor casarse con un hombre gordo.

¿Para qué es esto?

Respuesta: La grasa pertenece al agua, y la madera acuática es mejor.

B: ¡Oye!

Mira.

B: ¿Por qué?

Respuesta: A partir de la primavera, tu marido llegará al inicio de la primavera y después del inicio de la primavera.

B: Espera un minuto. A ver si soy niño o niña.

Respuesta: Mujer.

B: Oye, soy un hombre.

Respuesta: Mujer.

b: ¿Por qué es mujer?

Respuesta: Cuando estén uno frente al otro, extiendan las manos, los hombres a la izquierda y las mujeres a la derecha. Vaya, extiendes tu mano derecha. ¿No es esta una mujer?

¿Quién dijo eso? Acabo de llegar a la izquierda... ¡ho! ¡Dime que no puedo alcanzar mi mano equivocada! Mi mano estaba mal. ¿Por qué me pides que me case con un hombre de Shandong y un hombre gordo? ¿Por qué soy tan malo?

a:Esta mano.

B: Mano izquierda.

a: Tienes buena mano. ¡Ey!

B: ¿Por qué?

Respuesta: No te dejes los dedos.

¡Qué fresco! ¡No puedes vivir sin él!

R: Pata de pato.

B: Ah. ¿Pies de pato? Palma humana.

Respuesta: Los dedos deben ser largos, la palma debe ser cuadrada, las líneas deben ser profundas y la mano debe ser gruesa. El dedo grande es el rey, el último dedo es el ministro, el segundo. El dedo es el maestro, el cuarto dedo es el invitado, el rey y el ministro coinciden, y el invitado y el anfitrión están en armonía, los ocho personajes son Gao, Qian, Áspero, Robusto, Impactante, Trascendente, Kun y. Sabiduría. Si tu palma es hueca, te harás rico; si tu palma no es hueca, te harás rico. Gira la palma de tu mano y déjame verla. (Gira la mano de B hacia afuera)

B: ¡Ay! ¿Qué es esto?

R: Ve por aquí, ve por aquí.

b: ¿Existe tal cambio?

Respuesta: Diferente.

B: ¿Es lo mismo? ¡Entonces no se caerá!

Respuesta: Así es. Por aquí.

B: Ah.

Respuesta: Si la goma está expuesta, el anciano sufrirá; si la goma no está expuesta, el viejo disfrutará de la felicidad, como si estuviera expuesta, como de costumbre. Aparta tus manos y mira tus rasgos.

b: ¿Miras los rasgos faciales?

Respuesta: Cara a cara.

B: ¡Ay!

Respuesta: Depende principalmente de la forma de tu rostro, que se divide en rasgos faciales.

B: ¿Qué son los rasgos faciales?

Respuesta: Ojos, nariz, cejas, oídos y boca.

B: Ah.

Respuesta: Las cejas son el oficial de longevidad, los ojos son el supervisor, los oídos son el oficial de audiencia, la boca es el cajero y la nariz es el juez. Si tienes un buen funcionario, tendrás diez años de prosperidad. Si tienes un mal funcionario, perderás diez años. Déjame ver tus rasgos faciales.

B: Échale un vistazo.

Respuesta: ¡Vale!

¿Cuál?

Respuesta: ¿Dónde están los rasgos faciales?

B: Ah.

Respuesta: Ninguno uno al lado del otro.

¡Oye que fresco está! Todos crecen juntos y no hacen bollos.

Respuesta: Cara de moño.

b: ¿Cara de moño?

Respuesta: La cara del moño es valiosa.

b: ¿Es tan largo?

R: Vamos.

¡Qué fresco! no queda ninguno.

a: Tus cejas no se ven bien.

B: ¿Por qué?

Respuesta: Las cejas bifurcadas no son buenas para los hermanos.

B: Ah.

Respuesta: El objetivo no es claro y hacer preguntas es más importante que escuchar. Mira tu suerte este año.

B: Ahh.

Respuesta: Te estás haciendo viejo este año. ¿Cuántos años tiene?

B: Tengo cuarenta y cinco años.

R: ¿Cuarenta y cinco puntos?

B: Ah.

Respuesta: Pertenece al ganado.

B: Ah. ah? ¿Quién dijo eso?

Cuando eras niño...

B: Espera un momento. Cuarenta y cinco años, ¿cómo podría ser una vaca?

R: ¿Eh?

b: ¿Por qué es una vaca?

Respuesta: No es del ganado...

B: No.

Oye, eres una oveja.

b: ¡Está mal ser oveja!

R: ¿Está bien si soy un caballo?

b: ¡Está bien, hablemos de ello ahora! Tengo cuarenta y cinco años y soy una gallina.

Respuesta: Más o menos.

b:¿Casi menos? ¡Nada de eso!

¿Una gallina de 45 años?

Mmmm.

Respuesta: Nacido en Guimao.

B: ¿Eh?

Eres local.

B: ¡No! ¿Quién nació en Guimao?

Respuesta: Sí.

b: Mao, ¿no es ese un conejo de Mao? Soy una gallina.

Respuesta: Una gallina es una gallina.

B: ¡Conejo!

Sí, ¿no?

¡Qué fresco!

Respuesta: Respuesta: No.

B: ¿Eh?

Respuesta: Respuesta: No.

¿No?

Respuesta: Ah.

b: Me alimentas allí y yo como aquí, ¿vale?

R: ¿Eres Wei?

B: ¡Qué quieres decir con prometer!

Respuesta: Sí.

B: ¿Qué pasa con el fantasma?

R: ¿Ningún fantasma?

B: ¡Maldita sea!

Hola.

¡Qué pena! Soy una gallina. Soy una gallina.

Respuesta: Más o menos.

b:¿Casi menos?

Respuesta: Tienes ocho años, ocho años, dieciocho años, veintiocho años. Tienes suerte desde la cima de la montaña hasta la base de la montaña, pero tienes dinero. No hay tesoro. Faltan ambos extremos. El Tang Yin, de treinta años, está reparado. De uno a diez años se deben usar dos orejas, 15 moños, 16 días, 17 y 18 cuernos de sol y luna, y los lados izquierdo y derecho de los cuernos de sol y luna son peores. Cuando tienes treinta... ah, treinta no está mal.

¿Treinta años?

Respuesta: Buena suerte a los treinta.

Oh, me casé con mi esposa cuando tenía treinta años.

Eso significa buena suerte.

B: Sí, sí.

A: Mi esposa...

B: ¿Eh?

Oye, tu esposa. Eso está mal.

b:¿Puede estar esto mal?

¿Cuántos años tiene tu nuera?

b: Mi esposa tiene treinta y seis años.

Respuesta: Treinta y seis años, un año menos que yo, nada mal.

B: ¿Eh?

Quiero saber cuál es mi temperamento.

¿Cómo controlas tu temperamento? ¿Por qué es un año menor que tú?

Respuesta: Un año menor que tú.

¿Por qué eres un año menor que yo?

Soy un año menor que tú.

b: ¿Cuándo tenía yo un año menos que tú?

Soy un año menor que tú.

¿Por qué eres un año menor que yo?

¿Cuántos años tienes?

B: ¡Ja! Mi esposa es mayor que Xiaojiu.

a: ¿Comparar conmigo?

B: ¿Qué bloquea tu camino?

a:Está bien, no me menciones todavía.

¡Qué fresco!

Respuesta: Tu esposa es más joven que tú, mucho más joven. La situación no es buena. Deberías casarte con una esposa mayor. No es bueno casarse con una esposa pequeña y vivir juntos como marido y mujer. Después de conseguir una esposa, no tendrás suerte.

B: ¿Por qué?

Respuesta: Mala suerte. Tienes una comparación a lo largo de los años.

¿Comparado con qué?

a: El edificio alto conduce a la planta baja. Tu vida empeora año tras año, mes tras mes, día tras día, momento tras momento y momento tras momento.

B: ¿Cómo puedo vivir? ¡I!

Respuesta: La vida.

b: ¿Por qué tienes tanta mala suerte?

Respuesta: Un escalón es más alto y el otro es más bajo, un escalón está mojado y el otro es barro. Vaya, la telaraña está justo enfrente del alero, medio arrastrada por el fuerte viento, medio rota y medio restaurada. No se puede ahorrar ninguna cantidad de dinero. Ganar dinero es como el agua que fluye del río Yangtze y marcharse es como el viento y las nubes. Es un nombre vano y una ganancia vana, y las raíces de la montaña se derrumban. Tus antepasados ​​tienen una buena base y nada te sucederá en esta vida.

B: Así es.

a: Desde que te casaste con tu esposa a los 30 años, has estado trabajando duro estos años.

B: Así es.

Respuesta: Treinta y uno toma Ling Yun, treinta y dos toma Ziqi, treinta y tres, treinta y cuatro, dos cejas, treinta y cinco, treinta y seis ojos grandes y cuernos, treinta y siete, tres Dieciocho cuernos de dos ojos, treinta y nueve, cuarenta y dos cuernos de ojos pequeños, cuarenta y uno para tomar las raíces de la montaña, cuarenta y seis, siete, años, longevidad, cuarenta y ocho, cuarenta y nueve Lantai y Yu Ting, en tu pasado.

B: Míralo más de cerca.

Toses.

B: (tos)

A: ¡Oye!

B: ¿Qué pasa?

Respuesta: No tengo confianza.

B: ¿Qué importa si me estoy muriendo?

¿Quién dijo que ibas a morir?

b: ¿Cómo puedes decir que no tengo confianza?

Respuesta: "La riqueza sale del vientre, el aliento es fuerte y la garganta ancha, y la pobreza sale de los labios. No puedo hablar de esto toda mi vida. El habla debe ser tranquila y pacífica. Hay mucha gente ignorante, silencio y desasosiego, pobreza y sufrimiento." Según Tú miras, has trabajado duro toda tu vida.

B: ¡Así es!

R: Nada.

B: ¡Así es!

Respuesta: No lo sé. Creo que has ahorrado dinero. ¿Qué estás ahorrando? No se puede salvar nada.

B: ¡Sí!

Respuesta: "El sapo llegó al estanque de peces, lo que le dificulta saberlo. Algunas personas dicen que te sientes feliz y agraviado al mismo tiempo. "Eres una bola de estiércol de burro.

¿Qué quieres decir?

R: Afuera hay mucha luz. Es hermoso por fuera, pero vacío por dentro. No somos dueños de una casa ni de un acre de tierra. Tenemos que alquilar una casa de dos habitaciones.

B: Ah.

Tu casa está a más de dos millas al sur de aquí, ¿verdad?

B: Así es.

Respuesta: Hay varias casas cerca de tu casa, todas ellas colegios mixtos.

B: Sí.

R: Tres bloques, o incluso tus cuatro.

B: Ah.

La casa en la que vives es la Casa Norte.

B: Así es.

a: Hay dos habitaciones en el norte cerca del extremo oeste, que son pequeñas por dentro y grandes por fuera.

B: Sí.

Respuesta: En tu familia solo hay dos personas, tú y tu esposa.

B: Así es.

Hoy desayunaste panqueques, frijoles fritos con chile y las gachas que sobraron de ayer.

B: Así es.

a: Salí sin llevar comida. Me acerqué.

B: ¡Así es!

R: ¿Es así?

B: Así es.

R: ¿Qué tal eso? Hablar de fisonomía no funciona, ¡echemos un vistazo!

b: Oye, ¿por qué crees que mi cara es tan inteligente?

Estás confundido. ¿No vivimos en el mismo hospital?

B: ¡Tonterías!